НАРЕДБА № 9 ОТ 29 ЮЛИ 2005 Г. ЗА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННА ГОДНОСТ НА ПРИСТАНИЩАТА
Обн. ДВ. бр.65 от 9 Август 2005г., изм. ДВ. бр.32 от 18 Април 2006г., изм. ДВ. бр.53 от 30 Юни 2006г., изм. ДВ. бр.100 от 12 Декември 2006г., изм. ДВ. бр.103 от 7 Декември 2007г., изм. и доп. ДВ. бр.99 от 14 Декември 2012г., отм. ДВ. бр.96 от 5 Ноември 2013г.
Отменена с § 6 от преходните и заключителните разпоредби на Наредба № 9 от 17 октомври 2013 г. за изискванията за експлоатационна годност на пристанищата и специализираните пристанищни обекти - ДВ, бр. 96 от 5 ноември 2013 г.
Разпоредбите на раздел Vа "Изисквания за постигане сигурност на пристанищата, за които не се прилага Наредба № 53 от 2004 г. за условията и реда за постигане на сигурността на корабите и пристанищата" се прилагат до приемане на наредбата по чл. 60а, ал. 2 ЗМПВВППРБ.
Раздел I.
Общи разпоредби
Чл. 1. (1) С тази наредба се определят изискванията за експлоатационна годност на пристанищата и пристанищните терминали, за квалификация на работната сила и за издаване на удостоверения за експлоатационна годност.
(2) С наредбата се определят и условията и редът за преустановяване или за временно или постоянно ограничаване експлоатацията на пристанищата.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) Наредбата се прилага за всички български пристанища, с изключение на военните.
Чл. 2. (Доп. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) Удостоверение за експлоатационна годност се издава в случай, че са изпълнени едновременно следните изисквания:
1. пристанището или терминалът са построени, съоръжени и поддържани в съответствие с изискванията на тази наредба така, че да обезпечават безопасно приемане, обслужване и обработване на кораби, пътници, товари и поща;
2. пристанищният оператор обезпечава организацията на работа и използва такава техника и технологии, които отговарят на изискванията за безопасно извършване на пристанищните услуги и дейности.
Чл. 3. (1) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Пристанищните оператори предоставят достъп и оказват съдействие на служителите на Изпълнителна агенция "Морска администрация" (ИА "МА") при изпълнението на служебните им задължения на територията на съответното пристанище.
(2) Пристанищните оператори предоставят достъп на служителите и изпълняват предписанията на всички контролни органи, имащи отношение към експлоатационната годност на пристанищата, вкл. и на органите за оценяване на съответствието.
Чл. 4. (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Пристанищните оператори уведомяват съответните териториални дирекции на ИА "МА" при извършване на проверки от контролни органи по чл. 3, ал. 2, както и:
1. (изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) представят в съответните териториални дирекции на ИА "МА" копия от констативните протоколи и документите за наложени ограничения и наказания от посочените контролни органи;
2. (изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) информират незабавно ИА "МА" за възникването на аварийни ситуации в пристанищата и за предприетите от тях мерки за преодоляване или ограничаване на последствията от тях.
Раздел II.
Изисквания за експлоатационна годност на пристанищата
Чл. 5. (Предишен текст на ал. 1, изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) Пристанищата за обществен транспорт трябва да са изградени в съответствие с действащите по време на изграждането им строително-технически норми, да са снабдени с изискуемите строителни книжа, в т.ч. и с акт за въвеждане в експлоатация и да отговарят на правилата, регламентирани в останалите текстове в този раздел.
(Ал. 2 отм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.)
Чл. 6. Подходите, фарватерите и акваторията на пристанищата е необходимо да позволяват безопасното подхождане, маневриране, заставане на кей и престой на най-големия разчетен кораб за съответното пристанище, а също така и:
1. да са обезпечени обявените със заповед на Изпълнителна агенция "Морска администрация" (ИА "МА") безопасни дълбочини на каналите, подходите и пред корабните места;
2. подходните канали, фарватерите и акваторията на пристанището да са означени с брегови и плаващи навигационни знаци съгласно изискванията и предписанията на Международните правила за предотвратяване на сблъскванията на кораби по море, Комбинираната система от морски плаващи знаци, Правилника за плаване в българския участък на р. Дунав и разпорежданията на ИА "МА" и на Изпълнителна агенция "Проучване и поддържане на река Дунав" в кръга на предоставените им от закона правомощия;
3. по повърхността и в дълбочина да са свободни от препятствия, затрудняващи маневрирането на плавателните съдове.
Чл. 7. Вълноломите и другите хидротехнически защитни съоръжения е необходимо:
1. да нямат деформации и повреди в конструкцията, които да създават опасност за корабоплаването и съоръженията, които защитават от вълнение;
2. да нямат необозначени или необезопасени за корабоплаването подводни или надводни елементи.
Чл. 8. (1) Кейовите стени, понтоните и другите места за заставане на корабите (за обработка и престой) е необходимо:
1. да нямат деформации и повреди в конструкцията, застрашаващи нормалната им и безопасна експлоатация;
2. да са съоръжени със здрави, надеждно закрепени еднотипни отбивни съоръжения, осигуряващи целостта и защитата на кея и на корабите;
3. да имат устройства за завързване, осигуряващи необходимото надеждно швартоване на корабите, вкл. при екстремни условия;
4. да са оборудвани с електрозахранване, с водопроводи и с противопожарни хидранти с капацитет, предвиден в строително-техническата документация;
5. повърхността на кея, понтона или кейовото съоръжение да е покрита или обработена така, че да не бъде хлъзгава за хора, оборудване или механизация.
(2) (Доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) Кейовете, понтоните и пристаните, на които се извършват пътнически услуги и обслужване на яхти, се оборудват с изправни спасителни средства, както и с оградителни и ограничителни съоръжения и знаци, регулиращи движението и обслужването на пътниците.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) Понтоните или другите плаващи съоръжения, служещи за връзка между кораба и брега, трябва да са:
1. освидетелствани от Изпълнителна агенция "Морска администрация" съгласно изискванията на глава осемнадесета "Изисквания към плаващите устройства" от Наредба № 22 от 2005 г. за техническите изисквания към корабите, плаващи по вътрешните водни пътища;
2. разположени на места, съгласувани с Изпълнителна агенция "Морска администрация";
3. обозначени с поставена на видно място табела с идентификационен номер.
(4) (Отм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.)
(5) (Отм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.)
Чл. 9. Територията на пристанищата или на терминала е необходимо да съответства на следните изисквания:
1. да е оградена и оборудвана с технически средства за охрана на плавателните съдове, машините, съоръженията и товарите;
2. да е установен контролно-пропускателен режим на входно-изходните пунктове, вкл. от страна на обслужващата железопътна гара, в съответствие с действащите нормативни изисквания, в т.ч. и на Наредба № 53 от 2004 г. за условията и реда за постигане на сигурността на корабите и пристанищата (ДВ, бр. 72 от 2004 г.);
3. (изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) пътищата, пресечните точки на пътищата и границите на работните площадки и складове да са обозначени с пътни знаци и маркировка в съответствие със Закона за движение по пътищата и с наредбата по чл. 30, ал. 1 от Закона за железопътния транспорт и схемата за организация на вътрешен и междутерминален транспорт, подготвена в съответствие с изискванията на Наредба № 4 от 1995 г. за знаците и сигналите по безопасност на труда и противопожарна охрана (ДВ, бр. 77 от 1995 г.);
4. (доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) повърхността на работните зони да е здрава и равна, нехлъзгава и с осигурено бързо оттичане на дъждовната вода; в работните зони не трябва да има стърчащи предмети и незащитени отвори, както и натрупване на замърсители, предмети и растителност, пречещи на нормалната работа на персонала и движението на транспортните средства и механизацията; работните зони, складовите площадки и пътищата следва да са очертани с трайни разноцветни сигнални бои;
5. настилките на работните зони и на откритите и покритите складове да имат достатъчна носимост за поемане на натоварванията от транспортните средства и от товарите на склад, като не се допуска натоварване на инфраструктурните обекти над допустимите норми, съгласно проектно-строителната документация;
6. техническата инфраструктура (водоснабдителна и канализационна мрежа, топлоснабдяване, газификация и електрозахранване) да е защитена от влиянието на преминаващи машини, механични въздействия и замърсяване.
Чл. 10. (1) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Крановите пътища трябва да са регистрирани и освидетелствани от съответните контролни органи на Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията и на Държавната агенция за метрология и технически надзор (ДАМТН).
(2) Техническото състояние на железопътните коловози се проверява от съответното териториално поделение на Национална компания "Железопътна инфраструктура" и годността им се удостоверява с протокол.
Чл. 11. (1) Покритите, откритите и специализираните складове, водоснабдяването, канализацията и другите елементи на пристанищната инфраструктура, както и утвърдените технологии на работа трябва да съответстват на санитарните изисквания и на изискванията за опазване на околната среда и водите, удостоверено с протоколи на съответните регионални инспекции по опазване и контрол на общественото здраве (РИОКОЗ) и по околна среда и водите (РИОСВ) или на оправомощени от тези организации лица.
(2) Условията на труд, вкл. осветлението на работните площадки, складове и работни помещения, трябва да отговарят на изискванията на Наредба № 7 от 1999 г. за минималните изисквания за безопасни и здравословни условия на труд на работните места и при използване на работното оборудване (обн., ДВ, бр. 88 от 1999 г.; изм., бр. 48 от 2000 г., бр. 52 от 2001 г., бр. 43 от 2003 г., бр. 37 и 88 от 2004 г.).
(3) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г., отм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
(4) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г., отм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
(5) (Нова - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г., отм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
(6) (Нова - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г., отм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
(7) (Нова - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г., отм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
(8) (Нова - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г., отм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
(9) (Нова - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г., отм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
Чл. 11а. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) Всяко пристанище (терминал) трябва да разполага със:
1. подходящи приемни съоръжения, които осигуряват приемането на отпадъците без необосновано забавяне на корабите;
2. план за приемане и обработване на отпадъците;
3. програма за управлението на дейностите по отпадъците - резултат от дейността на пристанището (терминала); програмата се изготвя и утвърждава в случаите и по реда, предвидени в Закона за управление на отпадъците.
Чл. 11б. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) Подходящи са тези пристанищни приемни съоръжения, които са в състояние да поемат видовете и количествата отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност, и остатъците от товари, произхождащи от корабите, които обикновено използват пристанището (терминала), като се имат предвид оперативните нужди на ползвателите на услуги в това пристанище (терминал), значението, големината и географското му положение, броят и видът на корабите, които го посещават, както и регламентираните в действащото законодателство освобождавания от задължения.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Капитаните на кораби могат да уведомяват изпълнителния директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация" за всеки случай на несъответствие на пристанищни приемни съоръжения.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Уведомленията, оформени в съответствие с приложение № 1, се подават чрез териториалните дирекции на Изпълнителна агенция "Морска администрация" или чрез държавата на знамето.
(4) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) По всяко уведомление, получено по реда на ал. 3, инспекторите на Изпълнителна агенция "Морска администрация" извършват проверка, която приключва с доклад. Въз основа на констатациите, съдържащи се в доклада, изпълнителният директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация" може да издаде задължителни предписания към Държавно предприятие "Пристанищна инфраструктура" - за пристанищата за обществен транспорт с национално значение, и към собствениците - за всички останали пристанища.
(5) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) В началото на всяко тримесечие изпълнителният директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация" представя на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията доклад за заявените несъответствия на пристанищни приемни съоръжения, за извършените проверки и предприетите мерки през предходния тримесечен период. Към доклада се прилагат:
1. копия от постъпилите уведомления по ал. 2;
2. постановените по реда на ал. 4 задължителни предписания;
3. издадените наказателни постановления за констатирани нарушения на разпоредбите на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (ЗМПВВППРБ) или тази наредба.
(6) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията предприема необходимите действия за представяне на копия от получените уведомления за несъответствие на пристанищни приемни съоръжения на Европейската комисия.
Чл. 11в. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) Планът за приемане и обработване на отпадъци съдържа описание на съобразените с географското положение и големината на пристанището, с броя и вида на корабите, които обикновено имат престой в него, както и с типа и обема на отпадъците - резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъците от корабни товари, процедури за приемане, събиране, съхранение и предварително обработване на тези отпадъци без необосновано забавяне на кораба.
(2) Планът трябва да включва:
1. описание на географското положение и големината на пристанището;
2. описание на броя и вида на корабите, които обикновено го посещават;
3. оценка на необходимостта от пристанищни приемни съоръжения, съобразно нуждите на корабите, които обикновено го посещават;
4. описание на вида и капацитета на пристанищните приемни съоръжения;
5. описание на процедурите за приемане и събиране на отпадъците - резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъците от товари;
6. описание на методиката за определяне размера на таксите за приемане и обработване на отпадъци;
7. процедурите за уведомяване за установени несъответствия на пристанищните приемни съоръжения;
8. процедурите за непрекъснати консултации с ползвателите на услуги в пристанището, лицата, с които е сключен договор за преработване на отпадъците, пристанищните оператори и останалите заинтересувани страни;
9. статистически данни за видовете и количеството на предадените и обработени отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност, и остатъци от корабни товари;
10. резюме на действащото законодателство и изискванията за предаване на отпадъците - резултат от корабоплавателна дейност, и остатъци от корабни товари;
11. посочване на лицата, отговорни за прилагането на плана;
12. описание на оборудването и начините за предварително третиране, ако се извършва такова;
13. описание на методите за запис на действителното натоварване на пристанищните приемни съоръжения;
14. описание на методите за запис на получените количества отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност, и остатъци от корабни товари;
15. описание на методите за обезвреждане на отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност, и остатъци от корабни товари;
16. информацията, която се предоставя на всички ползватели на услуги в пристанището и която задължително включва:
а) кратко разяснение за значението и необходимостта от предаването на отпадъците - резултат от корабоплавателна дейност, и остатъци от корабни товари;
б) схема на местоположението на пристанищните приемни съоръжения, обслужващи всяко кейово място;
в) списък на отпадъците - резултат от корабоплавателна дейност, и остатъци от корабни товари, които обикновено се приемат в пристанището (терминала);
г) списък на операторите на отпадъци и на предоставяните услуги;
д) списък на местата и лицата за контакт с операторите на отпадъци;
е) описание на процедурите за предаване;
ж) тарифа на таксите за приемане и обработване на отпадъци и описание на системата за определяне на размера им;
з) описание на процедурите за уведомяване за установени несъответствия на пристанищните приемни съоръжения;
и) описание на процедурите за въвеждане на информацията по чл. 11ж, ал. 2, т. 1 - 5 от лицата по чл. 11ж, ал. 3.
(3) Предвидените в плана процедури за приемане, събиране, складиране, обработване и обезвреждане следва да съответстват на програма за управление на околната среда, водеща до прогресивно намаляване на въздействието на тези дейности върху околната среда. Предполага се, че такова съответствие е налице, ако процедурите са в съответствие с Регламент (ЕО) № 761/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2001 г., относно допускане на доброволното участие на организации в Схема на Общността по управление на околната среда и одитиране (СОУОСО) (ОВ, L 114 от 24.04.2001 г.), изменен с Регламент (ЕО) № 196/2006 от 3 февруари 2006 г. (ОВ, L 32 от 4.02.2006 г.) и Регламент (ЕО) № 1791/2006 от 20 ноември 2006 г. (ОВ, L 363 от 20.12.2006 г.).
(4) Описаната в плана методика за определяне размера на таксите за приемане и обработване на отпадъци трябва да се основава на следните принципи:
1. такси да се събират от всички кораби, които имат престой или оперират в пристанищата, независимо от това дали ползват пристанищните приемни съоръжения или не;
2. размерът на таксите да не насърчава изхвърлянето на отпадъци в морето, съответно в р. Дунав;
3. събираните такси да бъдат съобразени с вида и големината на корабите и да покриват не по-малко от 30 % от разходите за осигуряване на пристанищни приемни съоръжения и за приемане и обработване на отпадъците - резултат от корабоплавателната дейност;
4. частта от разходите, която не е покрита от таксите (ако има такава), да бъде заплащана на база действително предадените отпадъци по вид и количество;
5. допустимо е намаляване на размера на таксите, ако управлението, проектирането, оборудването и експлоатацията на кораба от екологична гледна точка са такива, че може да се докаже, че той отделя намалени количества отпадъци от експлоатация;
6. от заплащане на такси да се освобождава кораб, който е освободен по установения в наредбата по чл. 371 КТК ред от задължение за предаване на отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност, тъй като отговаря едновременно на следните изисквания:
а) оперира установена корабна линия и
б) корабопритежателят има сключен договор с пристанищен оператор за предаване на отпадъците - резултат от корабоплавателна дейност, в някое от пристанищата по линията и заплаща такси в това пристанище или на оператора за услугата;
7. точки 3 - 6 не се прилагат при определяне размера на таксите, дължими за рибарските кораби и яхтите.
(5) Плановете се изготвят от Държавно предприятие "Пристанищна инфраструктура" - за пристанищата за обществен транспорт с национално значение, и от собствениците - за пристанищата за обществен транспорт с регионално значение и пристанищата по чл. 107 - 109 ЗМПВВППРБ.
(6) В процеса на изготвяне на плановете лицата по ал. 5 са длъжни да проведат консултации с ползвателите на услуги в пристанището или техни представители. За целта те уведомят ползвателите на пристанищни услуги и техните браншови организации за изготвения проект на план чрез публикуване в официалната си електронна страница или по друг подходящ начин и:
1. предоставят на заинтересуваните лица подходящ срок, който не може да бъде по-кратък от четиринадесет дни, за изразяване на писмени предложения и възражения или
2. провеждат обществено обсъждане.
(7) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Проектът на план се изготвя в два екземпляра и се представя за одобряване на изпълнителния директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация", придружен от:
1. доказателства за проведените по реда на ал. 6 консултации;
2. заверени копия от договорите, сключени с оператори на отпадъци;
3. (изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) документ за платена такса по чл. 83е от Тарифа № 5 за таксите, които се събират в системата на Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията (одобрена с ПМС № 81 от 10.V.2000 г.; обн., ДВ, бр. 41 от 2000 г.; попр., бр. 54 от 2000 г.; изм. и доп., бр. 97 от 2000 г., бр. 18, 47 и 62 от 2001 г.; доп., бр. 104 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 49 от 2002 г.; изм., бр. 68 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 71 от 2002 г., бр. 17 от 2003 г. и бр. 101 от 2005 г.; изм., бр. 105 от 2005 г. и бр. 77 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 105 от 2006 г.; изм., бр. 38 от 2007 г.).
(8) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Ако планът за приемане и обработване на отпадъци не отговаря на някое от изискванията на ал. 1 - 4 или не е представено някое от приложенията по ал. 7, както и ако някой от операторите на отпадъци, с когото е сключен договор, не е вписан в Регистъра на пристанищните оператори в Република България (когато такова вписване се изисква), изпълнителният директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация" предоставя на лицето по ал. 5 подходящ срок за отстраняване на недостатъците. В случай че същите не бъдат отстранени в определения срок, изпълнителният директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация" отказва да одобри плана с мотивирана заповед.
Чл. 11г. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) Планът за приемане и обработване на отпадъци може да бъде разработен и на регионален принцип за няколко пристанища или терминали.
(2) В случаите по ал. 1 планът за приемане и обработване на отпадъци трябва да съдържа обосновка на необходимостта от пристанищни приемни съоръжения и описание на наличните съоръжения и на организацията на работата поотделно за всяко пристанище (терминал).
Чл. 11д. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) Промени в плановете за приемане и обработване на отпадъци се правят, когато е налице:
1. необходимост от усъвършенстване на предвидените в него процедури;
2. смяна на някой от операторите на отпадъци;
3. някое от обстоятелствата по чл. 19, ал. 1, т. 1 - 3.
(2) Промените в плановете за приемане и обработване на отпадъци се одобряват при спазване на изискванията по чл. 11в, ал. 6 - 8.
(3) Плановете за приемане и обработване на отпадъци подлежат на преразглеждане и одобряване на всеки 3 години.
Чл. 11е. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) Държавно предприятие "Пристанищна инфраструктура" - за пристанищата за обществен транспорт с национално значение, и собствениците - за пристанищата за обществен транспорт с регионално значение и пристанищата по чл. 107 - 109 ЗМПВВППРБ, са длъжни да предоставят информацията по чл. 11в, ал. 2, т. 16 на всички ползватели на услуги в пристанището по такъв начин, че тя да бъде достъпна и лесно разбираема.
Чл. 11ж. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Изпълнителна агенция "Морска администрация" набира информация за функционирането на изградената в българските пристанища организация по приемане и обработване на отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъците от корабни товари и осъществява контрол за съоръжаването им с подходящи пристанищни приемни съоръжения и за прилагането на плановете за приемане и обработване на отпадъци.
(2) С цел набиране на информацията и осъществяване на контрола по ал. 1 се въвежда в действие информационна система, чрез която се набират данни най-малко за:
1. броя, вида и идентификационните данни на корабите, които посещават българските пристанища;
2. пристанището, от което пристига, и пристанището, към което отплава, всеки от корабите по т. 1;
3. данни за агента на всеки от корабите по т. 1 (ако има такъв);
4. вида и количеството на предаваните отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъците от корабни товари;
5. оператора на отпадъци, който е приел отпадъците на кораб по т. 1;
6. случаите на освобождаване от заплащане на такси за приемане и обработване на отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност.
(3) Операторите на отпадъци и корабопритежателите или техни надлежно упълномощени представители са длъжни да въвеждат съответните данни по т. 1 - 5 в информационната система по ал. 2.
(4) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) В началото на всяко тримесечие Държавно предприятие "Пристанищна инфраструктура" и собствениците на пристанища за обществен транспорт с регионално значение предоставят на Изпълнителна агенция "Морска администрация" информацията по ал. 2, т. 6.
Чл. 11з. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията или упълномощено от него лице изпраща на Европейската комисия докладите по чл. 9, ал. 2 и по чл. 17, ал. 1 от Директива 2000/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 ноември 2000 г. относно пристанищните приемни съоръжения за отпадъци от експлоатацията на корабите и на остатъци от товари (ОВ, L 332 от 28.12.2000 г.), изменена с Директива 2002/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. (ОВ, L 324 от 29.11.2002 г.).
(2) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Изпълнителният директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация" подготвя необходимата информация във връзка с докладите по ал. 1 в частта относно освобождаването от заплащане на такси за приемане и обработване на отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност, и относно изпълнението на разпоредбите за приемането и обработването на отпадъците - резултат от корабоплавателната дейност, и на остатъците от корабни товари.
Чл. 12. (1) Отделните елементи на пристанищната инфраструктура, сградите, складовете, тръбопроводите, конструкциите и инсталациите трябва да бъдат пожарно и аварийно обезопасени съгласно изискванията на Наредба № 2 от 1987 г. за противопожарните строително-технически норми (обн., ДВ, бр. 58 от 1987 г.; изм., бр. 33 от 1994 г.), удостоверено от регионалните звена на Национална служба "Пожарна и аварийна безопасност" (НСПАБ) или от друго, упълномощено от НСПАБ лице в съответствие с изискванията на законодателството.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 53 от 2006 г., в сила от 30.06.2006 г.) Обработката и съхранението на опасни товари на специализирани и неспециализирани корабни места и терминали трябва да става в съответствие с изискванията на Наредбата за обработка и превоз на опасни товари по море и по вътрешни водни пътища.
(3) Пристанищата и терминалите, специализирани за обработване на опасни товари от клас 1 до клас 4 по класификацията на Международната морска организация на Организацията на обединените нации, трябва да притежават валиден сертификат за съответствие с нормативните изисквания за пожарна безопасност - приложение № 21 към чл. 33, ал. 1, т. 2 на Наредба № I-117 от 2003 г. за осъществяване на държавен противопожарен контрол, пожарогасителна и аварийно-спасителна дейност (ДВ, бр. 53 от 2003 г.).
Чл. 13. (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) (1) Съоръженията с повишена опасност, намиращи се на територията на пристанището (терминала), следва да са регистрирани по реда на Закона за техническите изисквания към продуктите и след пускането им в действие подлежат на технически надзор за съответствието на тяхната експлоатация с изискванията на наредбите към този закон.
(2) Съоръженията, които не са с повишена опасност, електрическите уредби и всички други съоръжения, използвани на територията на пристанището (терминала), следва да се използват съобразно тяхното предназначение, правилата и нормите на тяхната безопасна експлоатация, ремонтиране и поддържане и изискванията на действащото законодателство.
Чл. 14. Пристанищният оператор се вписва в регистъра на пристанищните оператори в съответствие със законодателството за регистриране на пристанищните оператори и организира работата си в съответствие с наредбата по чл. 104, ал. 1 от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България.
Чл. 15. (1) (Изм. и доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Пристанищният оператор трябва да разполага с предварително разработени и съгласувани със съответната териториална дирекция на ИА "МА" технологии за обработка на различните видове товари (товарни единици) с определен вид техника и при определена организация на работа - карти за типов технологичен процес (технологични карти).
(2) Технологичните карти съдържат следните елементи:
1. (доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) наименование на товара, код на товара по ННТТ 176, характеристики и свойства, опаковка, изисквания и ограничения по отношение състоянието на товара и опаковката;
2. (доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) описание на товарната единица с приложена схема за начина за окачване (укрепване), съответно - шланговане и разположение на лентови или други претоварни съоръжения;
3. описание и изисквания към механизацията, захватните съоръжения и инвентар;
4. схема на технологичните линии и описание на технологичния процес по варианти на работа;
5. описание на работите, които се извършат преди започването, по време на претоварния процес и след завършването му;
6. начин на складиране на товара и изисквания при съхранението му;
7. таблица за броя, квалификацията и задълженията на работниците - докери и механизатори;
8. (доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) правила за прилагане на здравословни и безопасни условия на труд, съобразени с изискванията и предписанията на действащата нормативна уредба, в т.ч. на Наредба № 12 от 2005 г. (ДВ, бр. 11 от 2006 г.) за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд при извършване на товаро-разтоварни работи;
9. санитарно-хигиенни изисквания и изисквания за личните предпазни средства;
10. специфични правила за противопожарна и аварийна безопасност и предписания за действия при аварийни ситуации;
11. изисквания по опазване на околната среда и предписания за действия при замърсяване на околната среда.
(3) (Отм. - ДВ, бр. 53 от 2006 г., в сила от 30.06.2006 г.)
(4) (Изм. - ДВ, бр. 53 от 2006 г., в сила от 30.06.2006 г., изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) При промяна на елементи в технологията на обработка на конкретния вид товар (опаковка, механизация, захватни съоръжения, уреди, начин на складиране и съхраняване, транспортиране и др.) пристанищният оператор променя и/или допълва картата за типов технологичен процес и съгласува промените със съответната териториална дирекция на ИА "МА" и при опасни и замърсяващи товари - с органите по чл. 3, ал. 3 от Наредба № 16 от 2006 г. за обработка и превоз на опасни товари по море и по вътрешни водни пътища (издадена от министъра на транспорта (ДВ, бр. 53 от 2006 г.).
(5) (Изм. и доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) Обработката и обслужването на пътници се извършва в съответствие с разработена от пристанищния оператор и съгласувана със съответната териториална дирекция на ИА "МА" инструкция за обслужване на пътниците (пътникопотока) в съответствие с изискванията на раздел IX на Наредба № 7 от 23.V.2001 г. за реда за посещение, маневриране и престой на корабите в пристанищата и рейдовете, за товарене и разтоварване, за качване на кораба и слизане на брега на екипажа, на пътниците или други лица, както и за връзка на кораба с брега (издадена от министъра на транспорта и съобщенията (обн., ДВ, бр. 55 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 59 от 2003 г., бр. 3 от 2005 г., бр. 32 от 2006 г.; изм., бр. 53 от 2006 г.; доп., бр. 62 от 2006 г.).
(6) Технологичните карти за обработка на насипни товари се изготвят в съответствие с изискванията за безопасна обработка на корабите с насипни товари и се съгласуват и с ИА "МА".
(7) В приложение към технологичните карти за обработка на насипни товари се изготвят информационни издания, съдържащи изискванията в съответствие със списъка, посочен в т. 1.2 на приложение 1 на Кодекса относно правилата на безопасно товарене и разтоварване на кораби за насипни товари (Blue Code), приет с резолюция на Международната морска организация към Организацията на обединените нации А 8 62 (20) от 27 ноември 1997 г.
Чл. 15а. (Нов - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.10.2007 г. за операторите на морските пристанища или терминали и от 01.01.2008 г. за операторите на речните пристанища или терминали) (1) Операторите, предоставящи пристанищни услуги по обработка на товари, следва да имат внедрена призната от БДС международна система за управление на качеството, удостоверена с признат по БДС одит на системата.
(2) Признатият компетентен орган може да предостави на операторите на новоизградени и новорегистрирани терминали временно разрешение за извършване на дейност, валидно за не повече от 12 месеца, като въпреки това операторът демонстрира своя план за внедряване на системата за управление на качеството съгласно ал. 1.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Служители на Изпълнителна агенция "Морска администрация" осъществяват контрол по отношение на това, дали операторите, които предоставят услуги по обработка на товари, отговарят на изискванията по ал. 1. Контролът включва и извършване на внезапни проверки по време на товаро-разтоварните операции.
(4) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) На всеки три години Изпълнителна агенция "Морска администрация" изпраща на ЕК доклад за резултатите от упражнявания контрол. Докладът трябва да съдържа оценка на ефективността на хармонизираните процедури за взаимодействие и комуникация между корабите за насипни товари и терминалите. Докладът трябва да бъде изпратен най-късно до 30 април на годината, следваща периода от три календарни години, за който се отнася.
Раздел III.
Изисквания по отношение на квалификацията на използваната от пристанищните оператори работна сила
Чл. 16. (1) Пристанищните услуги се предоставят от пристанищни оператори, притежаващи и/или наемащи работна сила, съставляваща управленческия и оперативно-изпълнителския персонал на пристанището.
(2) (Изм. и доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) Оперативно-изпълнителският персонал, пряко участващ в претоварните процеси - докери, стифадори, сигналчици, крановици, водачи на автотранспортни и подемни машини, оператори на специализирани инсталации и линии и др., е необходимо да притежава съответната квалификация за заемане на длъжността, придобита в съответствие с изискванията на Закона за професионално образование и обучение и Закона за техническите изисквания към продуктите.
(3) (Нова - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) Административният и оперативно-изпълнителският персонал по състав и квалификация трябва да отговаря на предназначението на пристанището и на предоставяните пристанищни услуги в съответствие с утвърдените технологични карти.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) Персоналът, извършващ товаро-разтоварни операции на насипни товари, трябва да бъде обучен във всички аспекти на безопасното товарене и разтоварване на кораби с насипни товари в съответствие с техните отговорности, отразени в технологичните карти. Обучението трябва да бъде организирано така, че да запознава обучаемите с основните опасности при товарене и разтоварване на твърди насипни товари и неблагоприятното влияние, което неправилната обработка на товара може да окаже върху безопасността на кораба.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) Персоналът, участващ в товаро-разтоварни операции с насипни товари, трябва да бъде осигурен с и да ползва лични предпазни средства, както и да му бъде осигурена необходимата почивка с цел избягване на инциденти поради умора.
Чл. 16а. (Нов - ДВ, бр. 32 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г.) (1) Граждани на държави - членки на Европейския съюз (ЕС) и на Европейското икономическо пространство (ЕИП), които желаят да упражняват професия "пристанищен механизатор - оператор на специализирани пристанищни машини" на територията на Република България, в зависимост от конкретната дейност, която ще извършват, следва да притежават една или повече от правоспособностите за "водач на моторно превозно средство", "машинист на кран", "машинист на кофачен товарач/кошотоварач", "водач на мотокар и електрокар" или друга правоспособност.
(2) Признаването на правоспособността, придобита от гражданин на държава - членка на ЕС или на ЕИП, за упражняване на една или повече от видовете професии, включени в професията "пристанищен механизатор - оператор на специализирани пристанищни машини", посочени в ал. 1, се извършва по реда и условията на глава осма от Закона за професионалното образование и обучение.
Чл. 17. Пристанищните служители и работници се назначават на работа, при условие че:
1. са здравословно годни, което се удостоверява с медицинско свидетелство;
2. притежават образованието, изисквано за заемането на съответната длъжност;
3. са професионално подготвени и правоспособни, когато се изисква правоспособност;
4. имат стаж по специалността, когато това се изисква.
Чл. 18. (1) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Териториалните дирекции на ИА "МА" поддържат на хартиен и електронен носител информационна база данни на правоспособните лица, работещи в пристанищата за обществен транспорт, в състава на пристанищните оператори и специализираните дружества за работна сила (приложение № 2).
(2) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Копие от записите в информационната база данни по ал. 1 на съответните териториални дирекции се съхранява на електронен носител и в ИА "МА" - София.
Раздел IV.
Издаване и отнемане на удостоверенията за експлоатационна годност на пристанищата
Чл. 19. (1) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) Пристанищният оператор, който предоставя пристанищни услуги по чл. 116, ал. 2, т. 2 или 3 ЗМПВВППРБ в пристанище за обществен транспорт, съответно собственикът - за пристанище по чл. 107 - 109 ЗМПВВППРБ, подава заявление за издаване на удостоверение за експлоатационна годност на пристанището или терминала в следните случаи:
1. при регистрация на ново пристанище или терминал;
2. при смяна на оператора на пристанището или на терминала;
3. при промяна на вписаните в Регистъра на пристанищата на Република България данни за територията на пристанището или терминала (в това число дължината на кейовия фронт), за вида или предназначението на пристанището, както и за пристанищните услуги, за които операторът е получил достъп;
4. при изтичане на срока на валидност на издаденото удостоверение за експлоатационна годност;
5. при отмяна на наложено временно или постоянно ограничаване или преустановяване на експлоатацията на пристанището или терминала по реда на тази наредба.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Заявлението по ал. 1 се подава до министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията чрез ИА "МА".
(3) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) В заявлението се посочват видът на пристанището, списък на пристанищните услуги и съпътстващите дейности, които ще се извършват, данни за пристанищните оператори, предоставящи тези услуги и дейности, и списък на приложените документи.
(4) Към заявлението по ал. 1 се прилагат следните документи:
1. документи, удостоверяващи правото на собственост или правото на ползване върху терена и съоръженията на пристанището:
а) (изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) нотариален акт, акт за държавна или общинска собственост или друг равностоен документ (заверено от страната копие);
б) (изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) актуална скица - извадка за имота от одобрена кадастрална карта или от действащ подробен устройствен план, с нанесени граници, пътни комуникации и сгради;
в) документи за въвеждане на обектите в експлоатация, заверени в съответствие със законодателството;
г) (изм. и доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) за пристанища и терминали - публична държавна или общинска собственост - концесионен договор или договор за ползване на обекта, съответно - договор по § 74 ЗИДЗМПВВППРБ (ДВ, бр. 24 от 2004 г.) или решение на Министерския съвет по чл. 16а, ал. 2 ЗДС (заверено копие);
д) за пристанища и терминали за обществен транспорт с регионално значение - договор за ползване на територията и/или договори за предоставяне на пристанищни услуги;
2. (изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) документи, удостоверяващи правния статус на пристанищния оператор - данни за съдебна регистрация, БУЛСТАТ;
3. (отм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.)
4. (изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) технологичен план и описание на основните параметри и характеристики на пристанищните съоръжения съгласно приложения № 3 и 4 към Наредба № 19 от 2004 г. за регистрация на пристанищата на Република България;
5. декларации за съответствие на пристанището и пристанищните съоръжения с изискванията на раздели II и III с приложен списък на съоръженията с повишена опасност;
6. правилник за организация на работата в пристанището, разработен в съответствие с изискванията на наредбата по чл. 104, ал. 1 ЗМПВВППРБ, в т.ч. схемата за организация на вътрешен и междутерминален транспорт;
7. (изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г., изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) одобрен план за приемане и обработване на отпадъци;
8. (нова - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) програма за управление на дейностите по отпадъците, утвърдена по съответния ред;
9. (предишна т. 8, изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) план за действия при бедствия, аварии и катастрофи, съгласуван с ИА "МА" и дирекция "Управление при кризи и евроатлантическо сътрудничество" на Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията;
10. (предишна т. 9, изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) щатно разписание и списък на назначените по договор пристанищни правоспособни лица, в съответствие с приложение № 2 към чл. 18, ал. 1;
11. (предишна т. 10, изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) технологични карти (карти за типов технологичен процес), съгласувани от Изпълнителна агенция "Морска администрация" в съответствие с чл. 15, ал. 1, описани в списък съгласно приложение № 3; за пристанищата или части от тях, в които се обслужват пътници, пристанищният оператор представя и копие от инструкцията на пристанищния оператор за обслужване на пътници;
12. (предишна т. 11, изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) протоколи и други документи от проверки, измервания и предписания на компетентните контролни органи по чл. 3, ал. 2 на тази наредба и на служителите на ИА "МА":
а) за дълбочините и състоянието на акваторията, каналите и подходите, за състоянието на средствата за навигационно осигуряване и за разположението на плаващи съоръжения (понтони, докове и др.) - от ИА "МА" или от Изпълнителна агенция "Проучване и поддържане на река Дунав" в рамките на техните компетенции и правомощия;
б) за състоянието на противопожарната и аварийната безопасност в района на пристанището - от регионалните звена на НСПАБ или сертификат за пожарна и аварийна безопасност, издаден по надлежния ред;
в) (изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) за условията и безопасността на труда - от съответните областни дирекции на Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда";
г) за оценка на състоянието на железните пътища - от съответното териториално поделение на Национална компания "Железопътна инфраструктура", а за крановите пътища - от съответните контролни органи;
д) (доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) за качеството на битовите води, за състоянието на отпадъчните води, на устройствата за съхраняване и неутрализиране на отпадъци - от РИОКОЗ и РИОСВ в рамките на тяхната компетентност;
е) за елементите на условията на труд (микроклимат, прах, шум, вибрации, осветление, физическо натоварване, електромагнитни полета и лазерни лъчения, токсични вещества и йонизиращи лъчения) на работните места и при използване на работното оборудване - за съответствието им със стандартите за безопасни и здравословни условия на труд - от регистрирани служби по трудова медицина.
13. (нова - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) изготвени и съгласувани по реда на раздел Vа Правила за сигурност на пристанището, когато пристанището попада в обхвата на чл. 33а, ал. 1.
(5) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г.) При извършване на проверка за съответствие с изискванията по раздели II и III при условията на ал. 1, т. 3, 4 и 5 и при извършване на планова годишна проверка се подават документите, предвидени в ал. 4, т. 11, букви "а" - "е", а документите по ал. 4, т. 1 - 10 - само ако има промени в обстоятелствата. При смяна на оператора на пристанището (терминала) към заявлението по чл. 19, ал. 1 се прилагат документите по ал. 4, т. 6 - 10.
Чл. 20. (1) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Изпълнителният директор на ИА "МА" или упълномощено от него лице назначава комисия, която да събере и да предостави информация за изпълнението на изискванията за експлоатационна годност на пристанищата.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Изпълнителният директор на ИА "МА" или упълномощеното от него лице съобщава писмено на заявителя датата за проверка на пристанището в срок до 7 дни след постъпването на заявлението.
(3) (Нова - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) В случаите по чл. 19, ал. 1, т. 2, когато е налице валидно удостоверение за експлоатационна годност (УЕГ) и новият оператор докаже по съответния ред, че ще ползва всички машини, съоръжения, технологични карти и персонала на предишния оператор, удостоверението за пристанището или терминала се преиздава на името на новия оператор в 14-дневен срок от подаване на заявлението и е със срок на валидност 3 месеца, но не повече от срока на валидност на удостоверението на досегашния оператор.
(4) (Нова - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) В срока по ал. 3 се извършва нова проверка на експлоатационната годност на пристанището или терминала и се издава ново УЕГ с установения в чл. 23 срок на валидност.
Чл. 21. (1) Когато се констатират непълнота или несъответствие на представените документи, изпълнителният директор или упълномощеното от него лице уведомява за това заявителя в срока по чл. 20, ал. 2 и определя срок за отстраняването им.
(2) Проверката по ал. 1 се провежда в срок до 14 дни от подаване на заявлението и изискуемите документи към него. В случаите по ал. 1 срокът започва да тече след отстраняване на несъответствието или непълнотата.
Чл. 22. (1) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Комисията извършва проверката, като попълва проверовъчен лист на експлоатационната годност (Форма ПЕГ-1) - приложение № 4, и изготвя протокол - приложение № 5. Протоколът се изготвя в три еднообразни екземпляра - по един за ИА "МА" - София, за териториалната дирекция и за съответния пристанищен оператор.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Към протокола се прилагат всички предписания на контролните органи по чл. 3, ал. 2 и на служителите на ИА "МА".
(3) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) При подготовка на информацията комисията взема предвид протоколите и оценките на контролните органи по чл. 3, ал. 2 на тази наредба и на служителите на ИА "МА", като оценява отражението на направените забележки и предписания върху експлоатационната годност на пристанището, част от него или отделен елемент на инфраструктурата, оборудването и организацията на работата.
(4) В случаите, когато операторът има възражения по констатациите в протокола на комисията, той депозира писменото становище пред комисията в срок до 7 дни от датата на подписването на протокола. Комисията прилага становището към протокола за проверката на експлоатационната годност.
(5) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) След изтичане на срока по ал. 4 изпълнителният директор на ИА "МА" изпраща в 7-дневен срок доклад до министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията или упълномощеното от него лице относно резултатите от проверката с предложение за издаване или отказ от издаване на удостоверението за експлоатационна годност.
(6) Към доклада по ал. 5 се прилагат:
1. заявлението на оператора;
2. протокол от извършената проверка;
3. становище на оператора, ако има такова;
4. задължителни предписания и документи за наложени ограничения, както и други документи в подкрепа на предложението;
5. проект на удостоверение за експлоатационна годност, ако са налице условия за издаването му.
(7) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Когато е налице основание за преустановяване или ограничаване временно или постоянно на експлоатацията на пристанище или на терминал, в срок до 7 работни дни след изтичане на срока по ал. 4 изпълнителният директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация" представя на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията мотивирано предложение за предприемане на съответните действия.
(8) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията или упълномощеното от него лице издава удостоверение за експлоатационна годност - приложение № 6, или отказва издаването му. Издаденото удостоверение за експлоатационна годност се вписва по партидата на пристанището в регистъра на пристанищата.
(9) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Отказът на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията или на упълномощеното от него лице да издаде удостоверение за експлоатационна годност, както и заповедта за временно или постоянно ограничаване или преустановяване на експлоатацията на пристанището или терминала подлежат на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
Чл. 23. Удостоверението за експлоатационна годност на пристанището или терминала се издава за срок 3 г. и не подлежи на преотстъпване.
Чл. 24. (1) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Изпълнителна агенция "Морска администрация" осъществява контрол на експлоатационната годност и организацията на работа на пристанищата чрез извършване на планови, текущи и целеви проверки.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Плановата проверка на експлоатационната годност се извършва ежегодно със заповед на изпълнителния директор на ИА "МА".
(3) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) Проверката по ал. 2 обхваща състоянието на инфраструктурата, акваторията, подходите, вълноломите, кейовата и пристанищната механизация и другите пристанищни съоръжения и персонала на пристанищата и тяхното съответствие с изискванията на тази наредба, условията на труд, както и изпълнението на одобрения план за приемане и обработване на отпадъци.
(4) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Проверката по ал. 2 обхваща и изпълнението от пристанищния оператор на препоръките и задължителните предписания, издадени от ИА "МА", направени при предходната планова проверка.
(5) (Доп. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Предмет на текущите проверки на експлоатационната годност са отделни елементи на инфраструктурата и съоръженията, изпълнението от страна на пристанищния оператор на изискванията за правилната и безопасна експлоатация на съоръженията с повишена опасност, здравословните и безопасни условия на труд, изпълнението на одобрения план за приемане и обработване на отпадъци, изпълнението на направените от ИА "МА" задължителни предписания и препоръки, използването на квалифициран изпълнителски персонал и др. Проверките се извършват от инспекторите на ИА "МА" в хода на изпълнение на служебните им задължения.
(6) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Целевите проверки се извършват по повод направени конкретни предписания от контролните органи по чл. 3, ал. 2 и на служителите на ИА "МА", както и когато е необходимо да се оцени аварийна ситуация и да се предприемат неотложни мерки за преодоляване на последствията от нея.
(7) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Проверките по ал. 6 се извършват и по предложение на инспектори от ИА "МА" при констатиране на нередности при извършването на текущи проверки на експлоатационната годност. Целевата проверка се назначава със заповед на изпълнителния директор на ИА "МА" или упълномощено от него лице.
(8) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) При извършването на проверките пристанищният оператор представя документите по чл. 19, ал. 4, т. 11, както и други документи при поискване от страна на проверяващата комисия.
(9) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) Резултатите от плановите и целевите проверки се оформят по реда на чл. 22, ал. 1 - 4.
Чл. 25. (1) Експлоатацията на пристанище или на терминал се преустановява, когато се установи, че:
1. обектът в техническо и организационно отношение не отговаря на изискванията за безопасното приемане, обслужване и обработване на кораби, пътници, товари и поща по тази наредба;
2. (изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) извършват се нерегистрирани дейности и се работи по несъгласувани с ИА "МА" технологични карти или инструкции;
3. правното основание на пристанищния оператор да ползва обекта е отпаднало;
4. обектът е преустановил предоставянето на регистрираните пристанищни услуги за срок по-голям от 12 месеца.
(2) Обстоятелствата по ал. 1 се установяват от комисията, назначена по реда на чл. 20, ал. 1, като комисията набира информацията въз основа на проверка за съответствие с изискванията на раздели II и III, при спазване изискванията на чл. 22.
Чл. 26. (1) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) При аварийни ситуации, които могат да заплашат безопасността на персонала на пристанището, екипажите на корабите или клиентите на пристанищата, директорът на съответната териториална дирекция съгласувано с изпълнителния директор на ИА "МА" може да преустанови до 48 часа дейността на пристанището или на терминала.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Изпълнителният директор на ИА "МА" уведомява незабавно министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията за предприетите действия по ал. 1.
(3) Обстоятелствата по ал. 1 и предприетите действия по ограничаване на дейността на пристанището или на терминала се отразяват в регистъра на пристанищата по партидата на съответното пристанище.
Чл. 27. (1) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) При събирането на информация за изпълнението на изискванията за експлоатационна годност на пристанищата, както и след извършване на текущи и целеви проверки на експлоатационната годност изпълнителният директор на ИА "МА" може да дава задължителни предписания и препоръки на пристанищния оператор за привеждане на пристанището или терминала в съответствие с изискванията на наредбата.
(2) Задължителните предписания съдържат:
1. (изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) основание за задължителното предписание: описание на регистрираното отклонение от изискванията на тази наредба, вкл. направени предписания от контролните органи по чл. 3, ал. 2, от ИА "МА" и от лицата по чл. 10;
2. действия, които трябва да предприеме пристанищният оператор, и ограничения, които трябва да спазва до отстраняване на отклонението.
Чл. 28. В 3-месечен срок преди изтичане на валидността на удостоверението за експлоатационна годност се подава заявление за издаване на ново удостоверение за експлоатационна годност.
Чл. 29. (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Изпълнителна агенция "Морска администрация" поддържа архив с докладите на комисиите за изпълнението на изискванията за експлоатационна годност на пристанищата, с копия от протоколите на контролните органи по чл. 3, ал. 2, на ИА "МА" и на лицата по чл. 10, както и база с данни за контрола по изпълнението на направените препоръки и задължителни предписания.
Чл. 30. (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) Забраняват се влизането, приставането, престояването и обслужването на кораби в пристанищата и на терминалите, които нямат удостоверение за експлоатационна годност или експлоатацията им е временно или постоянно ограничена или преустановена по установения ред.
(2) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Изпълнителна агенция "Морска администрация" уведомява писмено Изпълнителна агенция "Морска администрация" и органите, осъществяващи граничен контрол в пристанищата съгласно Наредбата за организацията за осъществяване на граничен паспортен, митнически, здравен, ветеринарномедицински и фитосанитарен контрол, както и контрол на транспортните средства в пристанищата на Република България, обслужващи кораби от международно плаване (приета с ПМС № 2 от 2006 г., обн., ДВ, бр. 5 от 2006 г.; изм., бр. 93 от 2006 г.), за всеки случай на отказ от издаване на удостоверение за експлоатационна годност, както и на временно или постоянно ограничаване или преустановяване на експлоатацията на пристанище или терминал.
Раздел V.
Изисквания за експлоатационна годност на пристанищата по чл. 107 - 109 ЗМПВВППРБ
Чл. 31. (1) Пристанищата по чл. 107 - 109 ЗМПВВППРБ трябва да отговарят на изискванията за експлоатационна годност съгласно тази наредба в обема, определен от наличната хидротехническа, инфраструктурна и техническа съоръженост, съобразно предназначението на пристанището или терминала.
(2) Собствениците на пристанища по чл. 107 - 109 ЗМПВВППРБ подават заявление по реда на чл. 19, ал. 1 - 3.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г.) Към заявлението по ал. 2 се прилагат документите по чл. 19, ал. 4, т. 1 - 8, протоколите, предвидени в чл. 19, ал. 4, т. 11, букви "а" - "в" и "д" от тази наредба, и съгласно изискванията на наредбата по чл. 92, ал. 4 ЗМПВВППРБ, в обем, съответстващ на предназначението на пристанището и съобразно наличните пристанищни съоръжения.
(4) Проверката за съответствие с изискванията на раздели II и III се извършва по реда на чл. 20 и следващите съобразно специфичните изисквания по чл. 32 - 33.
(5) При първоначална регистрация и при извършване на планови, целеви и текущи проверки на експлоатационната годност се прилагат изискванията на раздел IV.
Чл. 32. (1) В рибарските и яхтените пристанища на видно място се поставя информационно табло, на което пристанищният оператор дава инструкции относно режима за достъп, плана за швартоване на кораби и дълбочините във входните канали и пред кейовите места, както и информация за навигационната и метеорологичната обстановка.
(2) Пристанищният оператор на яхтено или на рибарско пристанище води:
1. дневник на регистрираните и домуващите в пристанището кораби;
2. дневник на движението на плавателните съдове.
(3) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Дневниците по ал. 2 се представят на упълномощени представители на ИА "МА" и граничните власти при поискване.
(4) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Дневниците по ал. 2 се представят за заверка от съответната териториална дирекция на ИА "МА" при представяне на документите за регистрация на съответното пристанище.
(5) (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г.) Експлоатационната годност на яхтените и рибарските пристанища се проверява в съответствие с чл. 31, като се проверява съответствието с изискванията по чл. 5 - 9, чл. 11, ал. 1 и ал. 4 - 7, чл. 12, ал. 1 и чл. 13.
Чл. 33. (Изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., в сила от 01.01.2007 г.) Експлоатационната годност на пристанищата със специално предназначение се оценява в съответствие с чл. 31, като се проверява съответствието с изискванията по чл. 5 - 8 и чл. 11, ал. 4 - 7.
Раздел V.
"а" Изисквания за постигане сигурност на пристанищата, за които не се прилага Наредба № 53 от 2004 г. за условията и реда за постигане на сигурността на корабите и пристанищата (Нов - ДВ, бр. 99 от 2012 г.)
Чл. 33а. (Нов - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) (1) В пристанищата, приемащи и обработващи кораби, се осигуряват и поддържат мерки за сигурност съгласно този раздел, както следва:
1. за пристанищата на море – когато корабите са по-малки от 500 БТ, независимо от вида им;
2. за пристанищата на р. Дунав – всички пристанища по чл. 93, т. 1 – 4 включително от ЗМПВВППРБ, независимо от вида на приеманите в тях кораби.
(2) За да бъде експлоатационно годно всяко пристанище по ал. 1, трябва да има и прилага Правила за сигурност на пристанището съгласно изискванията на този раздел.
(3) Утвърдените Правила за сигурност на пристанището по ал. 2 задължително се прилагат към заявлението по чл. 19, ал. 1 за издаване на удостоверение за експлоатационна годност. Липсата на такива е основание за отказ за издаване на удостоверението.
Чл. 33б. (Нов - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) (1) Видът и минималните мерки за сигурност, които следва да се предвидят в Правилата за сигурност на пристанището по чл. 33а, ал. 2, са в зависимост от предназначението и особеностите на експлоатацията на пристанището и се определят в съответствие с критериите, посочени в приложение № 7.
(2) Оценката за сигурността на пристанището се изготвя от собственика/оператора на пристанището, съгласува се от директора на съответната териториална дирекция "Морска администрация" и задължително включва:
1. мотивирано становище за приложимите критерии от таблица 1 на приложение № 7 и възможните заплахи за сигурността на пристанището;
2. мерки за сигурност съгласно таблица 2 на приложение № 7 или алтернативни варианти, осигуряващи сигурността.
(3) На основание оценката за сигурност собствениците/операторите на пристанищата, попадащи в обхвата на чл. 33а, ал. 1, изготвят Правила за сигурност на пристанището, следвайки модела съгласно приложение № 8.
(4) Правилата по ал. 3 съдържат процедури за въвеждане и поддържане мерките от оценката за сигурност и други необходими мероприятия, осигуряващи устойчива работа на пристанището при заплахи или инциденти, свързани със сигурността.
Чл. 33в. (Нов - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) (1) Правилата за сигурност на пристанището се съгласуват от изпълнителния директор на ИА "МА" или оправомощено от него лице и се утвърждават от оператора или собственика.
(2) Копие от утвърдените правила, включително и след всяка тяхна актуализация, се предоставя на съответната териториална дирекция "Морска администрация" за упражняване контрол по изпълнението им.
(3) Пристанищните оператори и собствениците на пристанищата са длъжни да поддържат в актуално състояние Правилата за сигурност на пристанището съобразно промените във фактическата обстановка и нормативната уредба.
(4) Пристанищните оператори и собствениците на пристанищата осигуряват прилагането на всички мерки, предвидени в Правилата за сигурност на пристанището, в срок до три месеца, считано от тяхното утвърждаване.
Чл. 33г. (Нов - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Изпълнителна агенция "Морска администрация" извършва контрол и дава задължителни предписания по прилагането на мерките, предвидени в Правилата за сигурност на пристанището.
Раздел VI.
Административнонаказателни разпоредби (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
Чл. 34. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) На лице, което предоставя пристанищни услуги, които не са вписани в удостоверението за експлоатационна годност на пристанището или терминала, се налага санкцията, предвидена в чл. 121, ал. 2 ЗМПВВППРБ.
(2) Санкцията по ал. 1 се налага и на лицето, което като собственик на пристанището или терминала или действащо от името на собственика, допуска в пристанището или терминала да се предоставят пристанищни услуги, които не са вписани в удостоверението за експлоатационна годност.
Чл. 35. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) На лице, което предоставя пристанищни услуги в нарушение на забраната по чл. 30, ал. 1, се налага санкцията, предвидена в чл. 121, ал. 2 ЗМПВВППРБ.
(2) Санкцията по ал. 1 се налага и на лицето, което като собственик на пристанището или терминала или действащо от името на собственика, допуска в пристанището или терминала да се предоставят пристанищни услуги в нарушение на забраната по чл. 30, ал. 1.
Чл. 36. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) На лице, което извършва или допуска извършването на обработка на товари или поща без съответната карта за типов технологичен процес, въз основа на технологична карта, която не е съгласувана по реда на чл. 15, ал. 1, или в нарушение на съгласувана технологична карта, се налага санкцията, предвидена в чл. 121, ал. 2 ЗМПВВППРБ.
(2) Санкцията по ал. 1 се налага и на лице, което извършва или допуска извършването на пътнически услуги без инструкция за обслужване на пътници, въз основа на инструкция, която не е съгласувана по реда на чл. 15, ал. 5, или в нарушение на съгласувана инструкция за обслужване на пътници.
Чл. 37. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) На оператор на отпадъци, който не изпълнява предвидените в одобрения план за приемане и обработване на отпадъци на пристанището процедури за приемане или обработване на отпадъците - резултат от корабоплавателна дейност, или на остатъците от корабни товари, се налага санкцията, предвидена в чл. 121, ал. 2 ЗМПВВППРБ.
(2) Санкцията по ал. 1 се налага и на лицето, което като собственик на пристанището или терминала или действащо от името на собственика, допуска предвидените в одобрения план за приемане и обработване на отпадъци на пристанището процедури за приемане или обработване на отпадъците - резултат от корабоплавателна дейност, или на остатъците от корабни товари да не се изпълняват.
Чл. 38. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) На лице, което не изпълни в указания срок задължителни предписания, издадени по реда на чл. 27, се налага санкцията, предвидена в чл. 121, ал. 2 ЗМПВВППРБ.
Чл. 39. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) На лице, което предостави или допусне да бъде предоставена невярна или непълна информация, или откаже да предостави на длъжностни лица от Изпълнителна агенция "Морска администрация", поискана по надлежния ред информация във връзка с осъществяване на контрола по тази наредба, се налага санкцията, предвидена в чл. 121, ал. 2 ЗМПВВППРБ.
(2) Санкцията по ал. 1 се налага и на лице, което не изпълнява задължението си по чл. 11е.
(3) Санкцията по ал. 1 се налага и на лице, което не изпълнява задължението си по чл. 11ж, ал. 3 или 4.
Чл. 40. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) На лице, което пречи или допуска да се пречи на длъжностно лице от Изпълнителна агенция "Морска администрация" да изпълнява задълженията си по тази наредба, се налага санкцията, предвидена в чл. 121, ал. 2 ЗМПВВППРБ.
Чл. 41. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Нарушенията по тази глава се установяват с актове, съставени от длъжностни лица на Изпълнителна агенция "Морска администрация".
(2) (Изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.) Наказателните постановления се издават от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция "Морска администрация".
Чл. 42. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) Съставянето на актовете, издаването и обжалването на наказателните постановления и изпълнението на наложените наказания се извършват по реда на Закона за административните нарушения и наказания.
Допълнителни разпоредби
§ 1. По смисъла на тази наредба:
1. "Аварийна ситуация" е ситуация, налагаща незабавното предприемане и провеждане на аварийно-спасителни и/или противопожарни действия или предприемането на неотложни мерки за предотвратяване на възникването на такава ситуация.
2. (отм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
3. (изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) "Отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност" са всички отпадъци, включително отпадъчните води и отпадъци, различни от остатъците от корабни товари, които са получени през време на експлоатацията на кораба и попадат в приложното поле на анекси I, IV и V от МАРПОЛ 73/78, както и отпадъците, свързани с товара, както са определени в насоките за прилагане на Анекс V от МАРПОЛ 73/78.
4. (изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) "Остатъци от корабни товари" са всички остатъци от товарите на борда, които остават в трюмовете или в товарните танкове след приключване на операциите по разтоварване и почистване, включително излишъците и разлетите или разпилените количества по време на товарене/разтоварване.
5. (изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г.) "Пристанищни приемни съоръжения" са съоръжения, независимо дали са трайно прикрепени, подвижни или плаващи, които могат да приемат отпадъци - резултат от корабоплавателна дейност, и остатъци от корабни товари.
6. "Технологичен план" е утвърдена от пристанищния оператор работна схема на пристанището, в която са отразени границите на терминалите, кейовите места, с указване на автомобилните и железните пътища и подходи, покрити складове и складови площи, основни технологични схеми с пристанищната механизация, понтони и др.
7. (нова - ДВ, бр. 100 от 2006 г.) Понятия и определения, използвани при разработването на технологична карта:
а) "товарна единица" е товар, който се състои от единични товари или опаковки, събрани заедно по един или много начини и оформени или пригодени за обработка, транспорт, стифиране или съхраняване във форма на единица;
б) "технологична карта" е документ, съдържащ описание на операциите на претоварния процес, тяхната последователност, използваната работна сила, оборудване и инструменти и друга необходима във връзка с този процес информация;
в) "типова технологична карта (карта за типов технологичен процес)" е технологична карта за обработка на товари с подобни физико-химически свойства и характеристики на товарната единица; не се допуска разработката на типова технологична карта за опасни товари; всички видове товари с техните характеристики и особености се описват задължително;
г) "технологични варианти за работа" са:
- кораб - претоварно съоръжение - склад и обратно;
- кораб - претоварно съоръжение - сухопътно превозно средство (и обратно);
- склад - претоварно съоръжение - сухопътно превозно средство (и обратно);
- кораб - кораб (претоварване);
- склад - склад (преместване, прехвърляне на товара);
- корабни (складови) претоварни операции (шифтинг, триминг, почистване, фумигиране и др.).
Преходни и Заключителни разпоредби
§ 2. Тази наредба се издава на основание чл. 95, ал. 1 от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България.
§ 3. Наредбата отменя Наредба № 9 от 2001 г. за изискванията за експлоатационна годност на пристанищата (ДВ, бр. 55 от 2001 г.).
§ 4. Свидетелствата за експлоатационна годност, издадени по реда на отменената с § 3 наредба, се заменят с Удостоверение за експлоатационна годност в 6-месечен срок от влизането в сила на тази наредба след извършване на планова годишна проверка на експлоатационната годност на съответното пристанище.
§ 5. Прегледите за експлоатационна годност по подадени до влизане в сила на наредбата заявления се извършват по реда на тази наредба.
§ 6. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в "Държавен вестник".
Заключителни разпоредби
КЪМ НАРЕДБАТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 9 ОТ 2005 Г. ЗА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННА ГОДНОСТ НА ПРИСТАНИЩАТА
(ОБН. - ДВ, БР. 32 ОТ 2006 Г.)
§ 2. Член 16а влиза в сила от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз.
Преходни и Заключителни разпоредби
КЪМ НАРЕДБА № 16 ОТ 20 ЮНИ 2006 Г. ЗА ОБРАБОТКА И ПРЕВОЗ НА ОПАСНИ ТОВАРИ ПО МОРЕ И ПО ВЪТРЕШНИ ВОДНИ ПЪТИЩА
(ОБН. - ДВ, БР. 53 ОТ 2006 Г., В СИЛА ОТ 30.06.2006 Г.)
§ 6. Наредбата влиза в сила от датата на обнародване в "Държавен вестник", с изключение на раздел IV "Правила за обработка и превоз на опасни товари по вътрешни водни пътища", който влиза в сила от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз.
Заключителни разпоредби
КЪМ НАРЕДБАТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 9 ОТ 2005 Г. ЗА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННА ГОДНОСТ НА ПРИСТАНИЩАТА
(ОБН. - ДВ, БР. 100 ОТ 2006 Г.)
§ 22. Изпълнителният директор на Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация" дава указания по прилагането на тази наредба.
§ 23. (1) Разпоредбите по § 7 относно чл. 11, ал. 3, 4, 5, 6, 7, 8 и 9, § 13 относно чл. 19, ал. 4, т. 7, ал. 5, § 16 относно чл. 24, ал. 6, § 18 относно чл. 31, ал. 3, § 19 относно чл. 32, ал. 5 и § 20 относно чл. 33 влизат в сила от 1.I.2007 г.
(2) Параграф 10 относно чл. 15а влиза в сила от 1.X.2007 г. за операторите на морските пристанища или терминали и от 1.I.2008 г. за операторите на речните пристанища или терминали.
Допълнителни разпоредби
КЪМ НАРЕДБАТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 9 ОТ 2005 Г. ЗА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННА ГОДНОСТ НА ПРИСТАНИЩАТА
(ОБН. - ДВ, БР. 103 ОТ 2007 Г.)
§ 16. Навсякъде в наредбата думите "министърът на транспорта и съобщенията" и "министъра на транспорта и съобщенията" се заменят съответно с "министърът на транспорта" и "министъра на транспорта", а думите "Министерство на транспорта и съобщенията" и "Министерството на транспорта и съобщенията" се заменят съответно с "Министерство на транспорта" и "Министерството на транспорта".
Преходни и Заключителни разпоредби
КЪМ НАРЕДБАТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 9 ОТ 2005 Г. ЗА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННА ГОДНОСТ НА ПРИСТАНИЩАТА
(ОБН. - ДВ, БР. 103 ОТ 2007 Г.)
§ 17. В срок 6 месеца след влизане на тази наредба в сила Държавно предприятие "Пристанищна инфраструктура" - за пристанищата за обществен транспорт с национално значение, и собствениците - за пристанищата за обществен транспорт с регионално значение и пристанищата по чл. 107 - 109 ЗМПВВППРБ, привеждат в съответствие с изискванията на чл. 11в одобрените планове за управление на отпадъци, резултат от корабоплавателна дейност.
§ 18. Изпълнителният директор на Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация" издава указания за реда за въвеждане, проверка и ползване на данните по чл. 11ж, ал. 2, т. 1 - 5 в тримесечен срок от влизане в сила на тази наредба.
§ 19. По отношение на речните пристанища изискванията за наличие на подходящи пристанищни приемни съоръжения и за план за приемане и обработване на отпадъци, в това число и за система за определяне размера на таксите за приемане и обработване на отпадъци, се прилагат от 1 януари 2013 г.
НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 9 ОТ 2005 Г. ЗА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННА ГОДНОСТ НА ПРИСТАНИЩАТА
(ОБН. - ДВ, БР. 99 ОТ 2012 Г.)
§ 5. Навсякъде в наредбата думите "министърът/а на транспорта", "Министерство/то на транспорта" и "МТ" се заменят съответно с "министърът/а на транспорта, информационните технологии и съобщенията", "Министерство/то на транспорта, информационните технологии и съобщенията" и "МТИТС", а думите "Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация", "ИА "ПА", "Дирекция "Пристанищна администрация" и "ИА "Пристанищна администрация" се заменят съответно с "Изпълнителна агенция "Морска администрация", "ИА "МА", "Дирекция "Морска администрация" и "ИА "Морска администрация".
Заключителни разпоредби
КЪМ НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 9 ОТ 2005 Г. ЗА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННА ГОДНОСТ НА ПРИСТАНИЩАТА
(ОБН. - ДВ, БР. 99 ОТ 2012 Г.)
§ 6. Изготвянето и утвърждаването на Правилата за сигурност на пристанището в съответствие с изискванията по раздел Vа се извършва в срок до 3 месеца, считано от датата на влизане в сила на наредбата.
§ 7. Мероприятията за постигане на сигурност, предвидени в Правилата за сигурност на пристанището, се реализират в срок до 6 месеца, считано от влизане в сила на наредбата.
Приложение № 1 към чл. 11б, ал. 3
(Ново - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
FORMAT FOR REPORTING ALLEGED INADEQUACY OF PORT RECEPTION FACILITIES |
ФОРМА ЗА УВЕДОМЯВАНЕ ЗА НЕСЪОТВЕТСТВИЯ НА ПРИСТАНИЩНИ ПРИЕМНИ СЪОРЪЖЕНИЯ |
The Master of a ship having encountered difficulties in discharging waste to reception facilities should forward the information below, together with any supporting documentation, to the administration of the flag State and, preferably, to the competent Authorities in the port State. The flag State shall notify the port State of the occurrence. |
Капитанът на кораб, който е срещнал трудности при предаване на отпадъци в пристанищните приемни съоръжения, трябва да предостави информацията, упомената по-долу, заедно с всяка друга придружаваща документация, на администрацията на държавата на знамето или по-добре - на компетентните пристанищни власти в съответното пристанище. Държавата на знамето трябва да уведоми държавата на пристанището за случая. |
1. | SHIP'S PARTICULARS |
ДАННИ ЗА КОРАБА | |
Име на кораба | |
Корабопритежател | |
Отличителен номер или букви | |
Бруто тонаж | |
Пристанище на регистрация | |
Type of ship: | |
Тип на кораба |
| cargo | | oil | | chemical | | ferry | | cruise |
ship | tanker | tanker | фери- | ship | |||||
това- | нефтен | химика- | ботен | пътни- | |||||
рен | танкер | ловоз | чески |
| bulk | | or other |
carrier | (specify) | ||
за на- | друг (да се | ||
сипни | уточни) | ||
товари | |||
2. | PORT PARTICULARS |
ДАННИ ЗА ПРИСТАНИЩЕТО | |
Държава | |
Име на пристанището или района | |
Местонахождение/име на терминала | |
(e.g. berth/terminal/jetty) | |
(т.е. кейово място/терминал/пирс) | |
Име на компанията, оперираща пристанищното приемно съоръжение (ако е известно) |
___ | Unloading port, | ___ | Loading port, | ___ | Shipyard | |
пристанище | пристанище | приста- | ||||
на разтовар- | на товарене | нище със | ||||
ване | специал- | |||||
но пред- | ||||||
назна- | ||||||
чение |
Дата на пристигане | |
Дата на събитието | |
Дата на отплаване | |
3. | TYPE AND AMOUNT(*) OF WASTE FOR DISCHARGE TO FACILITY |
ВИД И КОЛИЧЕСТВО НА ПРЕДАВАНИТЕ ОТПАДЪЦИ | |
3.1. Oil (MARPOL Annex I) | |
Нефтопродукти (Анекс I от МАРПОЛ) | |
Type of oily waste: | |
Вид на отпадъците от нефтопродукти |
Bilge water | __________________ m3 | |
Сантинни води | ||
Sludge from fuel oil purifier | __________________ m3 | |
Шлам (слъдж) от горивото | ||
Scale and slops from tanker | ||
cleaning | __________________ m3 | |
Накипи и течни отпадъци | ||
от почистване на танковете | ||
Dirty ballast water | __________________ m3 | |
Замърсени баластни води | ||
Tank washings | __________________ m3 | |
Отпадъци при почистване | ||
на танковете |
Other (specify) _________________________________________________ m3 | |
Друго (да се уточни) |
Were facilities available? | Yes | ____ | No | |||
Имаше ли осигурени | Да | Не |
пристанищни приемни | |
съоръжения? | |
Направени разходи | |
3.2. Noxious Liquid Substances (NLS) (MARPOL Annex II) | |
Вредни течни вещества (Анекс II от МАРПОЛ) | |
Type of NLS residue/water mixture for discharge to facility from tank washings: | |
Вид на вредните течни вещества: остатъци/водни смеси за предаване, отделени при почистване на танковете |
Category A substance | __________________ m3 | |
Вещества от категория А | ||
Category В substance | __________________ m3 | |
Вещества от категория В | ||
Category С substance | __________________ m3 | |
Вещества от категория С | ||
Other (specify) | __________________ m3 | |
Друго (да се уточни) |
Substance is | _____ | solidifying or | ___ | high viscosity | |
designated as | втвърдяващо | с голяма | |||
Веществото | се или | плътност | |||
е посочено | |||||
като |
Точно наименование на превозваните | |
вредни течни вещества |
Were facilities available? | Yes | No | ||||
Имаше ли осигурени | Да | Не |
пристанищни приемни | |
съоръжения? | |
Направени разходи | |
3.3. Garbage (MARPOL Annex V) | |
Твърди отпадъци (Анекс V от МАРПОЛ) | |
Type of garbage: | |
Вид на твърдите отпадъци |
1. | Plastic | ______________ m3 | |
Пластмасови | |||
2. | Floating dunnage, lining, | ||
or packing materials | ______________ m3 | ||
Укрепващи материали, | |||
облицовки или опаковки | |||
3. | Ground paper products, rags, | ||
glass, metal, bottles, | |||
crockery, etc. | ______________ m3 | ||
Хартия, парцали, стъкло, | |||
метал, бутилки, порцелан | |||
и др. | |||
4. | Paper products, rags, glass, | ||
metal, bottles, crockery, etc. | ______________ m3 | ||
Хартиени изделия, пар- | |||
цали, стъкло, метал, | |||
бутилки, порцелан и др. | |||
5. | Food waste | ______________ m3 | |
Хранителни отпадъци | |||
6. | Incenerator, ash | ______________ m3 | |
Остатъци след изгаряне, | |||
пепел |
Other (specify) _________________________________________________ m3 | |
Друго (да се уточни) |
Were facilities available? | Yes | No | ||||
Имаше ли осигурени | Да | Не |
пристанищни приемни | |
съоръжения? | |
Направени разходи | |
3.4. Other wastes | |
Други отпадъци |
4. | WAS ANY WASTE NOT ACCEPTED BY THE FACILITY? |
ИМА ЛИ ОТПАДЪЦИ, ЗА КОИТО Е ОТКАЗАНО ДА БЪДАТ ПРИЕТИ В ПРИСТАНИЩНИТЕ ПРИЕМНИ СЪОРЪЖЕНИЯ? |
5. | INADEQUACY OF FACILITIES |
НЕСЪОТВЕТСТВИЯ НА СЪОРЪЖЕНИЯТА | |
5.1. Remarks on inadequacies | |
Бележки по несъответствията |
5.2. Location of facilities (close to the vessel, inconvenient location or vessel had to shift berth involving delay) | |
Местонахождение на съоръженията (в близост до кораба, неудобно местонахождение или корабът е трябвало да смени кейовото място и това е довело до забавяне) |
5.3. If you experienced a problem, with whom did you discuss this problem or report it to? | |
Ако сте срещнали такъв проблем, с кого сте го обсъдили, кого сте уведомили? |
5.4. Did you give prior notification (in accordance with relevant port requirements) about the vessel's requirements for reception facilities? | |
Представили ли сте предварително уведомление (по установения в пристанището ред) относно нуждите на кораба от пристанищни приемни съоръжения? |
Yes | ___ | No | ___ | |||
Да | Не |
5.5. Did you receive confirmation on the availability of reception facilities on arrival? | |
Получили ли сте потвърждение за наличие на пристанищни приемни съоръжения при пристигането? |
Yes | ___ | No | ___ | |||
Да | Не |
6. | ANY ADDITIONAL REMARKS/COMMENTS |
ДОПЪЛНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ/КОМЕНТАРИ |
7. | Master's signature | Date | ||
Подпис на капитана | Дата | |||
(*) Estimated amount | |
Очаквано количество | |
Приложение № 2 към чл. 18, ал. 1
(Отм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., предишно Приложение № 1 към чл. 18, ал. 1 - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
Информация за правоспособните лица, работещи в пристанищата за |
обществен транспорт (производствен персонал, зает непосредствено |
в товаро-разтоварната дейност) |
№ | Име, | Длъж- | Право- | Свиде- | Огра- | ЕКП в |
презиме | ност | способ- | тел- | ниче- | Бълга- | |
и фа- | в прис- | ност | ство №, | ния | рия | |
милия | тани- | дата, | Код/ | |||
щето | издадено | Профе- | ||||
сия | ||||||
Приложение № 3 към чл. 19, ал. 4, т. 11
(Отм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., предишно Приложение № 4 към чл. 19, ал. 4, т. 10 - ДВ, бр. 100 от 2006 г., предишно Приложение № 2 към чл. 19, ал. 4, т. 11 - ДВ, бр. 103 от 2007 г.)
Списък на технологичните карти |
№ | Вид | Клас по | Номер | Приста- | Особе- | Забе- |
товар | ИМО | на | нище | ности | лежки, | |
(опасен | карта | кей, тер- | вкл. | |||
товар) | минал, | относно | ||||
понтон | съгласу- | |||||
ване | ||||||
Приложение № 4 към чл. 22, ал. 1
(Предишно приложение № 5 към чл. 22, ал. 1, изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., предишно приложение № 3 към чл. 22, ал. 1, изм. - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.)
Изпълнителна агенция "Морска администрация" |
ПРОВЕРОВЪЧЕН ЛИСТ |
на експлоатационната годност |
Форма ПЕГ - 1 |
(първоначална проверка, планова проверка, целева проверка) |
(заявление, заповед на изпълнителния директор на ИА "МА", доклад) |
Чл. | Ал./т. | Елементи на пристанището, подлежащи на | Констатации | Приложени |
проверка в съответствие с наредбата по чл. 95, | на комисията | документи | ||
ал. 1 ЗМПВВППРБ | относно съот- | по чл. 19 от | ||
ветствие на про- | наредбата | |||
верявания | ||||
обект с изисква- | ||||
нията на на- | ||||
редбата | ||||
ДА/НЕ | Забележки по | |||
състоянието | ||||
на проверя- | ||||
вания обект | ||||
5 | Пристанищните съоръжения и другите елементи на пристанищната инфраструктура отговарят на предназначението, параметрите и характеристиките съгласно проектно-техническата документация (ПТД) и/или валиден документ за предаване в експлоатация | |||
6 | Подходи, канали и акватория: | |||
т. 1 | Размерите и дълбочините са удостоверени от компетентни органи | |||
т. 2 | Означени с брегови, плаващи и навигационни знаци съгласно изискванията | |||
т. 3 | Свободни от препятствия по повърхността и в дълбочина | |||
7 | Вълноломи и други хидротехнически съоръжения: | |||
т. 1 | Сигурност на конструкцията | |||
т. 2 | Наличие на опасности за корабоплаването | |||
8 | ал. 1 | Кейови стени и други места за заставане на кораби: | ||
т. 1 | Конструкциите са в добро състояние - без деформации и повреди, застрашаващи нормалната им експлоатация | |||
т. 2 | Състояние на отбивните съоръжения | |||
т. 3 | Състояние на устройствата за швартоване | |||
т. 4 | Захранващи ел. табла, тръбопроводи за промишлена вода, противопожарни табла, хидранти и шлангове | |||
т. 5 | Състояние на повърхността на кея, понтона или на кейовото съоръжение | |||
ал. 2 | Кейове, понтони и пристани за пътнически услуги и обслужване на яхти - наличие и състояние на спасителни средства, оградителни и ограничителни съоръжения и знаци | |||
ал. 3 | Понтоните и другите плаващи съоръжения, служещи за връзка на кораба с брега: | |||
т. 1 | Освидетелствани | |||
т. 2 | Разположени (ситуирани) на места, съгласувани с ИА "МА" | |||
т. 3 | Обозначаване | |||
9 | Територия на пристанището/терминала | |||
т. 1 | Ограждане и оборудване за охрана | |||
т. 2 | Контролно-пропускателен режим | |||
т. 3 | Пътни знаци, сигнали, маркировка. Схема за движение на транспортните средства | |||
т. 4 | Състояние на повърхността на територията | |||
т. 5 | Състояние на настилката в работните зони и складове. Спазване на изискванията за нормативно натоварване на инфраструктурата | |||
т. 6 | Състояние и защитеност на техническата инфраструктура (водоснабдителна и канализационна мрежи, топлоснабдяване, газификация и ел. захранване) | |||
10 | Кранови пътища и жп коловози | |||
ал. 1 | Крановите пътища са регистрирани и освидетелствани от съответните контролни органи | |||
ал. 2 | Жп коловозите са проверени от съответното териториално поделение на НК "ЖИ" | |||
11 | ал. 1 | Съответствие на пристанищната инфраструктура, водоснабдяване, канализация и технология на работа с нормативните санитарни и екологични изисквания | ||
ал. 2 | Условията на труд, вкл. осветлението, отговарят на нормативните изисквания и са под контрола на ГИТ, службите по трудова медицина и на ИТНЗБУТБ | |||
ал. 3 и 4 | План за приемане и обработване на отпадъци - резултат от корабоплавателната дейност, и на остатъци от корабни товари: | |||
ал. 7 | Програма за управление на дейностите по отпадъците, утвърдена от РИОСВ | |||
12 | ал. 1 | Пристанищната инфраструктура, сградите, складовете, тръбопроводите, конструкциите и инсталациите са пожарно и аварийно обезопасени, съгласно нормативните изисквания и са под контрола на РЗ на НСПАБ | ||
ал. 2 | Инфраструктурата и технологията на работа съответстват на изискванията за обработка на опасни товари | |||
ал. 3 | Валиден сертификат за пожарна безопасност, издаден от НСПАБ за пристанища и терминали за опасни товари, клас 1 - 4 по ИМО класификацията на ООН | |||
13 | ал. 1 | СПО са регистрирани и проверени от компетентни органи | ||
ал. 2 | Машините и съоръженията, които не са СПО, се експлоатират по предназначение, съобразно правилата и нормите за безопасна експлоатация и ремонт | |||
15 | ал. 1, | Пристанищният оператор работи по съгласувани в | ||
2 и 4 | съответствие с нормативните изисквания технологични карти: | |||
- за опасни и замърсяващи околната среда товари; | ||||
- за насипни товари; | ||||
- за др. товари. | ||||
ал. 5 | Обработката на пътници се извършва по съгласувана от ИА "МА" инструкция | |||
ал. 6 и 7 | Спазени са изискванията за обработка на насипни товари | |||
15а | Наличие на валиден сертификат за качество | |||
16 | Квалификация на използваната работна сила | |||
ал. 1 | Пристанищните услуги се предоставят от регистриран пристанищен оператор, който притежава и/или е наел работна сила, съставляваща управленческия и оперативноизпълнителския персонал на пристанището | |||
ал. 2 | В пристанището са назначени служители с необходимата за заемане на съответната длъжност квалификация | |||
ал. 3 | Административният и оперативноизпълнителският персонал по състав и квалификация отговаря на предназначението на пристанището и на предоставяните пристанищни услуги | |||
ал. 4 и 5 | Персоналът, извършващ ТРР, е обучен в съответствие с изискванията за безопасна работа, снабден е с предпазни средства и му се осигурява необходимата почивка |
Забележка. При събиране на информацията за изпълнение на изискванията за експлоатационна годност на пристанищата по чл. 107 - 109 ЗМПВВППРБ формулярът се попълва в обем, съответстващ на чл. 32, ал. 5 или чл. 33 във връзка с чл. 31, като ненужните клетки се зачертават. |
Констатирани несъответствия и забележки съгласно чл. 22, ал. 3 |
Комисия на ИА "МА": | Представител(и) на пристанищния оператор: |
Попълнената форма е приложение към протокол № ........................./............................... г. на комисията за събиране на информация за изпълнение на изискванията за експлоатационна годност. |
Приложение № 5 към чл. 22, ал. 1
(Предишно приложение № 6 към чл. 22, ал. 1, изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., предишно приложения № 4 към чл. 22, ал. 1 - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.)
ИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ "МОРСКА АДМИНИСТРАЦИЯ" |
(подпис) |
(име и фамилия) |
директор на дирекция "Морска администрация - ................................" |
(дата и печат) |
ПРОТОКОЛ |
№.........../.................г. |
за преглед за изпълнение на изискванията за експлоатационна годност на пристанище (пристанищен терминал) |
(първоначална/планова/целева) |
(заявление за УЕГ ................................................................................................) |
Проверката беше извършена от комисия, назначена със Заповед № ............... на ......................................................................, в състав: |
1. ................................................................ - председател; |
2. ................................................................ - член; |
3. ................................................................ - член. |
От страна на пристанищния оператор в проверката взеха участие: |
Комисията изиска предварително, а пристанищният оператор представи, следните документи по чл. 19 от Наредба № 9 от 2005 г. за изискванията за експлоатационна годност на пристанищата: |
1. .............................................................................................................................; |
2. .............................................................................................................................; |
3. .............................................................................................................................; |
4. .............................................................................................................................; |
5. .............................................................................................................................; |
6. .............................................................................................................................; |
7. .............................................................................................................................; |
8. .............................................................................................................................; |
9. .............................................................................................................................; |
10. ...........................................................................................................................; |
Проверката на обекта беше извършена, като бе попълнен проверовъчен лист на експлоатационната годност (форма ПЕГ-1), приложен към този протокол. |
В резултат на проверката беше констатирано: |
(опис на неизпълнени препоръки и предписания с коментар относно отражението им на експлоатационната годност на пристанището или терминала съгласно форма ПЕГ-1) |
Заключение на комисията за експлоатационната годност на проверения обект, направено въз основа на извършения преглед, отразен в приложения проверовъчен лист (текстът, който не отговаря на заключението, се зачертава): |
1. Годен за експлоатация в съответствие с издаденото (приложено заявление за издаване на) удостоверение за експлоатационна годност (УЕГ) № ......................../............... г. |
2. Обектът е частично годен за експлоатация за извършване на следните пристанищни услуги/дейности ........................................................ при спазване на следните задължителни предписания, съставени въз основа на заключенията на този протокол, които предлагаме да бъдат утвърдени: |
№ | Задължително | Основание |
предписание | ||
3. Обектът не е годен за експлоатация и предоставянето на изброените по-долу пристанищни услуги следва да се преустанови до привеждането му в съответствие с Наредба № 9 от 2005 г. за изискванията за експлоатационна годност на пристанищата: |
Ограничения/основание: |
|
Комисия: | Представители на |
пристанищния | |
оператор: | |
Приложения: |
1. Проверовъчен лист на експлоатационната годност (форма ПЕГ-1). |
Срок на съхранение на протокола - 3 години. |
Получен в деловодството на Изпълнителна агенция "Морска администрация" - София, на ............................... г. |
Приложение № 6 към чл. 22, ал. 8
(Предишно приложение № 7 към чл. 22, ал. 8, изм. - ДВ, бр. 100 от 2006 г., предишно приложения № 5 към чл. 22, ал. 8 - ДВ, бр. 103 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 99 от 2012 г.)
Приложение № 7 към чл. 33б, ал. 1
(Ново - ДВ, бр. 99 от 2012 г.)
Таблица № 1 |
Критерии за оценка на необходимостта от конкретни |
мерки за постигане на сигурност |
(изписва се точното наименование на пристанището по регистрацията му в Регистъра на пристанищата в Република България) |
Параметри | Оценка в точки за конкретното пристанище |
за обществен транспорт | яхтено | рибарско | със специално предназ- начение | ||
брой точки | брой точки | брой точки | брой точки | ||
1 | Сезонност на основната дейност: | ||||
- през зимния сезон | - | 10 | 5 | - | |
- през летния сезон | - | 30 | 15 | - | |
- целогодишно | - | 20 | 10 | - | |
2 | Наличие на обособени отворени за разходка на граждани зони в пристанището: | ||||
- отделни зони | 10 | 10 | 5 | 5 | |
- цялата територия | 30 | 30 | 15 | 15 | |
3 | Максимален капацитет на пристанището - брой плавателни съдове, които може да приеме едновременно: | ||||
- от 1 до 10 | 10 | 10 | 5 | 5 | |
- 11 до 30 | 20 | 20 | 10 | 10 | |
- над 30 | 30 | 30 | 15 | 15 | |
Броят на плавателните съдове се определя, както следва: | |||||
* за яхти - дължината на кейовия фронт се разделя на 3 м | |||||
** за рибарски лодки - дължината на кейовия фронт се разделя на 5 м | |||||
4 | Обслужване на ро-ро фериботни кораби, превозващи автомобили и хора: | ||||
- превозващи само хора | 30 | - | - | - | |
- превозващи хора и ро-ро товари | 30 | - | - | - | |
- превозващи само ро-ро товари | 20 | - | - | - | |
5 | Брой на постоянните работещи на територията на пристанището служители на оператора/собственика: | ||||
- от 1 до 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |
- от 11 до 30 | 20 | 20 | 20 | 20 | |
- над 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | |
6 | Наличие на съоръжения, създаващи повишена опасност, като: | ||||
- резервоари за гориво | 20 | 10 | 5 | 20 | |
- колонки за зареждане на плавателните съдове с гориво | 30 | 20 | 10 | 30 | |
- резервоари със сгъстени газове | 40 | 30 | 15 | 40 | |
7 | Обработени пътници средно годишно съгласно статистическите данни по Наредба № 919 от 8.12.2000 г. за събиране на статистическа информация за дейността на пристанищните оператори и собствениците на пристанища и пристанищни съоръжения в Република България: | ||||
- от 500 до 5000 | 30 | - | - | - | |
- от 5001 до 50 000 | 50 | - | - | - | |
- над 50 000 | 70 | - | - | - | |
8 | Влизане/излизане на яхти и лодки за крайбрежни и международни плавания, водни спортове, туризъм и развлекателни програми за 1 месец: | ||||
- до 50 | 10 | 10 | 5 | 5 | |
- от 51 до 200 | 20 | 20 | 10 | 10 | |
- над 200 | 30 | 30 | 15 | 15 | |
9 | Обработвано количество товари - общо: | ||||
- до 20 000 | 10 | - | - | - | |
- от 20 000 до 500 000 | 20 | - | - | - | |
- над 500 000 | 30 | - | - | - | |
10 | Видове обработвани товари: | ||||
- насипни | 10 | - | - | - | |
- ген. товари, контейнери, поща | 30 | - | - | - | |
- опасни товари | 50 | - | - | - | |
11 | Брой плавателни съдове, които домуват в пристанището: | ||||
- до 10 % от максималния капацитет | 5 | 5 | 5 | 5 | |
- до 30 % от максималния капацитет | 10 | 10 | 10 | 10 | |
- над 30 % от максималния капацитет | 15 | 15 | 15 | 15 | |
12 | Режим на работа на пристанището: | ||||
- денонощен | 20 | 15 | 10 | 20 | |
- в рамките на светлата част от денонощието | 10 | 10 | 5 | 10 | |
ОБЩ СБОР ТОЧКИ ОТ ОЦЕНКАТА: |
Забележка. В зависимост от спецификата някои критерии може да не се оценяват. |
Таблица № 2 |
Задължителни мерки, които следва да се предвидят в Правилата за постигане сигурност на пристанището според общия сбор на точките, получени по таблица № 1 |
Вид пристанище | За обществен транспорт | Яхтено | Рибарско | Със специално предназначение |
Да се предвидят следните задължителни мерки: | - 210 | 211- 280 | 281- 330 | 331- 390 | до -110 | 111- 140 | 141- 180 | 181- 210 | до -70 | 71- 90 | 91- 110 | 110- 130 | до -90 | 91- 110 | 111- 130 | 131- 150 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
1 | Изградена физическа ограда по периметъра на пристанището | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | - | х | х | х |
*1 | *1 | *1 | *1 | *1 | |||||||||||||
2 | Изграден входно/ изходен пункт с наличие на 24-часова охрана и записване на влизане/излизане на хора и МПС | х | х | х | х | - | х | х | х | - | - | - | - | х | х | х | х |
3 | Проверка на хора, превозни средства и багажи | - | х | х | х | - | - | х | х | - | - | - | х | х | х | х | х |
4 | Видео- наблюдение на зоните с концентрирано струпване на хора | - | х | х | х | - | х | х | х | - | - | - | - | - | - | х | х |
5 | 24-часово видео- наблюдение на сухоземните подходи | х | х | х | х | - | - | - | х | - | - | - | х | х | х | х | х |
6 | Изградена СОТ система, която се включва след края на работния ден | - | - | - | - | х | х | - | - | - | - | х | х | - | - | - | - |
*3 | *3 | ||||||||||||||||
7 | 24-часова жива патрулираща охрана по територията | - | - | - | х | - | - | - | х | - | - | - | - | - | - | х | х |
*2 | |||||||||||||||||
8 | 24-часово видео- наблюдение на подходите откъм вода | - | - | - | х | - | - | - | - | - | - | - | - | - | х | х | х |
9 | 24-часово видео- наблюдение по периметъра извън точките за подход | - | - | - | х | - | - | - | х | - | - | - | - | - | - | х | х |
10 | 24-часово видео- наблюдение на територията | - | - | х | х | - | - | - | х | - | - | - | - | - | - | - | х |
11 | Електронен достъп и регистриране на лицата и превозните средства при влизане/ излизане | - | - | - | х | - | - | - | х | - | - | - | - | - | - | - | х |
*1 – това изискване при невъзможност за изпълнение се покрива чрез изпълнение на мероприятие № 5;
*2 – това изискване при невъзможност за изпълнение се покрива чрез изпълнение на мероприятие № 10;
*3 – изисква се, когато пристанището работи само през светлата част от денонощието.
Забележка. Пристанищата за обществен транспорт, обработващи пътници, независимо от оценката по таблица № 1 задължително прилагат мерки с № 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10 и физическа проверка на влизащите и излизащите пътници.
Приложение № 8 към чл. 33б, ал. 3
(Ново - ДВ, бр. 99 от 2012 г.)
Съгласувал: .................... | |
(подпис) | (подпис) |
(име, фамилия) | (име, фамилия) |
(дата) | (дата) |
ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ |
на пристанище |
(тук нанеси името на пристанището) |
Дата: ............................................. |
(ден, месец, година) |
СЪДЪРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 1: Данни за пристанището ........... стр. .....
РАЗДЕЛ 2: Управление на сигурността ..... стр. .....
РАЗДЕЛ 3: Комуникации ............................... стр. .....
РАЗДЕЛ 4: Мерки за сигурност ................... стр. .....
РАЗДЕЛ 5: Друга допълнителна
информация ............................... стр. .....
РАЗДЕЛ 6: Приложения ................................. стр. .....
РАЗДЕЛ 1: ДАННИ ЗА ПРИСТАНИЩЕТО
Този раздел задължително се попълва изцяло
1.1. Наименование на пристанището.
1.2. Наименование на собственика/оператора на пристанището.
1.3. Пълен пощенски адрес.
1.4. Данни за комуникация – телефони, електронна поща и др.
1.5. Име на отговорния служител/служители по сигурността на пристанището (ОССП).
1.6. Данни за контакт с отговорния/отговорните служител/служители по сигурността на пристанището (ОССП):
Пощенски адрес:
Телефон:
Факс:
E-mail:
1.7. Завършени курсове за обучение от служителите, отговарящи по сигурността на пристанището:
Дата:
Място:
Организатор на обучението:
1.8. Име и длъжност на ръководителя на пристанищния оператор/представляващия собственика на пристанището.
1.9. Кратко обобщено представяне на пристанищните операции, включително и дейности и необичайни характеристики, ако има такива.
1.10. Дата на изготвяне на ПСП.
1.11. Дата на одобряване на ПСП.
1.12. Дати на актуализиране на ПСП.
РАЗДЕЛ 2: УПРАВЛЕНИЕ НА СИГУРНОСТТА
Попълват се приложимите към конкретното пристанище данни
2.1. Отговорен служител по сигурността на пристанището (ОССП).
Кой и с какъв акт назначава (определя) ОССПС.
2.2. Длъжностни лица, имащи задължения по сигурността.
2.2.1. Роля, подчиненост и структура на персонала на пристанището, имащ задължения по сигурността (препоръчителна е графична диаграма (flow diagram).
2.2.2. Задължения и отговорности на отговорния служител по сигурността на пристанището (ОССП), в т.ч. подробности за работното му време, свързано със задълженията по сигурността.
2.2.3. Списък от задълженията по сигурността на постоянния състав на пристанището, различни от тези на отговорния служител по сигурността на пристанището (ОССП) или детайлите, показани в графичната диаграма (flow diagram).
2.2.4. Данни за фирми и други лица, с които има сключени договори, свързани със сигурността, и договорените задължения.
2.3. Преглед на Правилата за сигурност на пристанището, тяхното изменяне и допълване. Проверки за тяхното изпълнение.
2.3.1. Процедури за преглед на Правилата за сигурност на пристанището.
2.3.2. Процедури за изменяне и допълване на Правилата за сигурност на пристанището.
2.3.3. Процедури за проверка изпълнението на Правилата за сигурност на пристанището.
2.4. Реагиране и докладване на заплахи към сигурността, инциденти и нарушения на правилата по сигурност.
2.4.1. Процедури за реагиране на заплахи към сигурността или при нарушения на правилата по сигурността, включително и детайли и връзки с други планове за бедствия и описание на процеса как отговорният служител по сигурността на пристанището взаимодейства с тях.
2.4.2. Процедури за документиране на инциденти по сигурността.
2.4.3. Процедури по разследване на инциденти по сигурността.
2.4.4. Процедури по докладване на органи по сигурността, на които се докладва при инциденти по сигурността.
2.5. Опасни товари и субстанции.
2.5.1. Процедури за документиране на опасни товари и субстанции.
2.5.2. Процедури по складиране, съхраняване и обработка на опасни товари и субстанции.
2.6. Сигурност на информацията.
Процедури за достъп до системите за сигурност и съхраняването на информацията на твърди носители, преценена като чувствителна по отношение на сигурността.
2.7. Поддръжка на съоръженията, свързани със сигурността.
2.7.1. Подробно описание на съоръженията по сигурността.
2.7.2. Описание на програмите за поддръжка на съоръженията по сигурността.
2.7.3. Действия, които ще бъдат предприети в случай на повреда на съоръжения за сигурност.
2.8. Обучения по сигурността.
2.8.1. Описание на програмите за обучение на персонала, имащ отговорности по сигурността.
2.8.2. Описание на програмите за обучение по сигурността на целия персонал.
2.8.3. Описание на процедурите и документиране на обученията.
2.9. Тренировки и учения по сигурността.
2.9.1. Описание на тримесечните тренировки по сигурността (Security Drills).
2.9.2. Описание на годишните учения по сигурността (Security Exercises), които ще бъдат провеждани заедно с контролиращите органи по сигурността.
2.10. Екипажи на кораби и слизането им на брега.
Процедури, свързани с пристигащия и отплаващия корабен екипаж от гледна точка на процесите на качването им на и слизането им от кораба (системи на допуск и т.н.), и наличие на планове за пропускателния режим на екипажите през това пристанище.
РАЗДЕЛ 3: КОМУНИКАЦИИ
Този раздел задължително се попълва изцяло
3.1. Комуникационни връзки между кораба и пристанището.
3.1.1. Данни за комуникационните връзки с корабите.
3.1.2. Данни за резервни комуникационни връзки с кораба.
3.1.3. Данни за комуникационни връзки между персонала на пристанището, имащ отговорности по сигурността.
3.1.4. Данни за резервни комуникационни връзки между персонала на пристанището, имащ отговорности по сигурност.
3.2. Сигнали за оповестяване на опасност от кораби (Ship Security Alert).
Действия, които ще бъдат предприети, ако и когато чрез собствен или друг източник на пристанището се получи Сигнал за оповестяване на опасност от кораби – Ship Security Alert.
3.3. Отговорни органи по сигурността, на които се докладва при инциденти по сигурността.
ИМЕ НА ОРГАНА: ........................ (наименование) ................................. например "МВР".............................
Име на лицето за контакт:
Адрес:
Телефонен номер:
24-часов тел. номер:
Факс:
GSM:
E-mail:
ИМЕ НА ОРГАНА: ......................... (наименование)
......................... например "ДАНС" ...............................
Име на лицето за контакт:
Адрес:
Телефонен номер:
24-часов тел. номер:
Факс:
GSM:
E-mail:
...........................................................................
РАЗДЕЛ 4: МЕРКИ ЗА СИГУРНОСТ
Подраздели и/или точки от подраздели от настоящия раздел, които са неприложими по някаква причина, да се отбелязват като "Неприложимо", като се даде кратко описание на причините, поради които съответният подраздел не е приложим. Не се допуска даден подраздел да се обяви за неприложим, без да са посочени обективни мотиви за неговата неприложимост.
4.1. Определени зони с ограничен достъп.
4.1.1. Списък на определените зони с ограничен достъп.
Зона 1 – ................
Зона 2 – ................
..................................
4.1.2. Списък на точките за достъп до зоните с ограничен достъп.
Зона 1 – ................
Зона 2 – ................
..................................
4.1.3. Процедури за сигурност в зоните с ограничен достъп.
4.1.4. Данни за лицата, имащи отговорности по сигурността в зоните с ограничен достъп.
4.2. Определени зони с временно ограничен достъп.
4.2.1. Списък на определените зони с временно ограничен достъп и причини за временните ограничения.
Зона 1 – ................
Зона 2 – ................
..................................
4.2.2. Списък на точките за достъп до зоните с временно ограничен достъп.
Зона 1 – ................
Зона 2 – ................
..................................
4.2.3. Процедури за сигурност в зоните с временно ограничен достъп.
4.2.4. Данни за лицата, имащи отговорности по сигурността в зоните с временно ограничен достъп.
4.3. Определени сгради с контролиран достъп до тях.
Списък на сградите с контролиран достъп:
Сграда 1 – ......................
Сграда 2 – ......................
............................................
4.4. Схеми.
Ясно схематично представяне на местоположението на всички ограничени зони, контролирани сгради и временно ограничени зони, както и точките за достъп до тези зони и сгради (Приложение А).
4.5. Ограничени зони за сигурност и контролирани сгради.
4.5.1. Описание на оградите, заграждащи ограничените зони вътре в пристанището (където е приложимо).
4.5.2. Предприети мерки за осигуряване на ограничените зони, където стените, сградите, входовете и т.н. са част от заграждащия периметър (където е приложимо).
4.5.3. Детайли за точките за входен достъп.
4.5.4. Детайли за процедури за лица и превозни средства, изискващи достъп до зоните с ограничен достъп.
4.5.5. Описание на допълнителните точки за достъп, които да бъдат затворени при инцидент по сигурността.
4.6. Пропускателен режим и системи.
4.6.1. Разположение на използваните входни точки и тип на издаваните пропуски.
4.6.2. Детайли на системата за пропускателния режим, процедурите за издаване и проверяване на постоянни и временни пропуски.
4.6.3. Описание на действията, които се извършват в хода на пропускателния режим.
4.6.4. Детайли на съхраняване на информацията (записите) от системата за пропускателния режим.
4.6.5. Действия, които се предприемат при загубване на издаден пропуск.
4.6.6. Дисциплинарни процедури при злоупотреба с издаден пропуск.
4.6.7. Процедури по връщане на пропуски, които вече са невалидни по някаква причина, за анулиране на пропуски или тяхното унищожаване.
4.7. Контрол на достъпа до ограничените зони.
4.7.1. Приложени мерки за ограничаване на достъпа в местата за контрол на достъпа.
4.7.2. Детайли за точките за входен достъп, които да бъдат затворени.
4.7.3. Детайли от значение в зависимост от това кои точки за входен достъп ще бъдат затворени.
4.7.4. Процедури за действие при неправомерен достъп.
4.8. Системи за наблюдение на непозволен достъп по периметъра на пристанището.
4.8.1. Детайли на разположението на системи за наблюдение на непозволен достъп (където е приложимо).
4.8.2. Процедури за водене на записи и отговаряне на сигнали за опасност.
4.8.3. Детайли за допълнителни процедури за водене на записи и отговаряне на сигнали за опасност.
4.9. Проверки и претърсване при влизане в ограничените зони и във вътрешността им.
4.9.1. Списък, описание и детайли за местата за претърсване за всяка входна точка на ограничените зони.
4.9.2. Процедури за проверяване и претърсване за наличие на неоторизирани лица.
4.9.3. Процедури за проверяване и претърсване на багажи и персонални вещи.
4.9.4. Процедури за проверяване и претърсване на непридружаван багаж.
4.9.5. Процедури за проверяване и претърсване на превозни средства.
4.9.6. Процедури за проверяване и претърсване на товари и стоки.
4.9.7. Процедури за проверяване и претърсване на корабни помещения.
4.9.8. Съоръжения и техника, използвани за проверяване и претърсване.
4.9.9. Процедури за записи, свързани с процедурите по претърсване.
4.10. Наблюдение на ограничените зони и контролираните сгради.
4.10.1. Осветление на зоните.
4.10.2. Детайли за допълнително осветление, монтирано за целите на сигурността в ограничените зони.
4.10.3. Детайли за допълнително осветление, монтирано за целите на сигурността контролирани сгради.
4.11. Видеонаблюдение.
4.11.1. Списък и описание на периметрите от ограничените зони, наблюдавани чрез видеонаблюдение. Описание на процедурите за видеонаблюдение.
4.11.2. Детайли и местоположение на системите за видеонаблюдение и процедури за наблюдение.
4.11.3. Детайли относно записващите системи и процедури за запис.
4.11.4. Процедури и проверки за осигуряване на съответствието с изискванията за защита на данните.
4.12. Патрулиране на службите по сигурността.
4.12.1. Детайли на провеждането на патрулирането на охранители в части от деня или в режим 24 часа за:
– наземно патрулиране;
– откъм вода, ако се налага такова.
4.12.2. Брой на патрулиращия състав по сигурността.
4.12.3. Процедури за реагиране на инциденти по сигурността.
4.12.4. Процедури за докладване на инциденти по сигурността.
4.12.5. Процедури за действие при инциденти откъм водата.
4.12.6. Изисквания за допълнителен персонал по сигурността.
4.13. Паркинг за превозни средства.
4.13.1. Детайли за зоната за паркиране на превозни средства вътре в територията на пристанището.
4.13.2. Детайли за други зони за паркиране близо до ограничените зони и контролираните сгради.
4.13.3. Процедури по отношение на паркингите с ограничен достъп.
4.14. Защита откъм страната на морето/реката.
4.14.1. Детайли за наблюдението на достъпа откъм страната на морето/реката – самостоятелно или в сътрудничество с други пристанищни оператори.
4.14.2. Детайли за патрулиране и наблюдение на достъпа откъм страната на морето/реката при възникване на инцидент по сигурността – самостоятелно или в сътрудничество с други пристанищни оператори.
4.15. Прекратяване на дейности при екстрени ситуации.
4.15.1. Процедури по прекратяване на пристанищните дейности и операции по искане на органи по сигурността.
4.15.2. Процедури и мерки по забрана на всякакъв достъп до пристанището по искане на органи по сигурността.
РАЗДЕЛ 5: ДРУГА ИНФОРМАЦИЯ
Този раздел трябва да бъде използван, ако искате да дадете някаква допълнителна информация по Ваша преценка, свързана със сигурността на пристанището.
РАЗДЕЛ 6: ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение А: Зони с ограничен достъп – схеми;
Приложение Б: Утвърдени критерии за оценка на необходимостта от конкретни мерки за постигане на сигурност (приложение № 7 към чл. 33б, ал. 1 от Наредба № 9).