Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 88 от 18.X

ФИНАНСОВ ДОГОВОР МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ЕВРОПЕЙСКАТА ИНВЕСТИЦИОННА БАНКА (ПРОЕКТ "ТРАНЗИТНИ ПЪТИЩА II")

 

ФИНАНСОВ ДОГОВОР МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ЕВРОПЕЙСКАТА ИНВЕСТИЦИОННА БАНКА (ПРОЕКТ "ТРАНЗИТНИ ПЪТИЩА II")

Обн. ДВ. бр.88 от 18 Октомври 1996г.

Преамбюл

Този договор е сключен между правителството на България, представлявано от Министерството на транспорта, представлявано от министър Стамен Стаменов, по-нататък наричано "заемополучателят", от една страна, и Европейската инвестиционна банка, представлявана от зам.-председателя Волфганг Рот, по-нататък наричана "банката", от друга страна.

Съветът на Европейската общност взе решение да продължи плана си за действия за оказване на помощ на Република България от Европейската общност в подкрепа на нейните усилия за извършване на политически и икономически реформи.

Бордът на управителите на Европейската инвестиционна банка се съобрази с това решение и на 2 май 1994 г. упълномощи предоставянето на по-нататъшни заеми за инвестиционни проекти в Република България.

На 2 октомври 1994 г. банката и България подписаха рамково споразумение относно финансовото сътрудничество, което важи за този финансов договор.

Заемополучателят предлага да осъществи проект (по-нататък наричан "проектът"), който ще бъде реализиран от Министерството на транспорта (по-нататък наричано "МТ") чрез Главно управление на пътищата (по-нататък наричано "ГУП"). Проектът се състои (между другото) от възстановителни/ремонтни работи на около 1000 км първокласни транзитни пътища и автомагистрали, мостове и виадукти, които ще бъдат извършени в два етапа (програмите за 1996 - 1997 г. и 1997 - 1998 г.), както те са по-подробно описани в техническото описание, дадено в приложение А към договора (по-нататък наричано "техническото описание").

По оценка общата стойност на проекта възлиза на 133 млн. ЕКЮ (сто тридесет и три милиона ЕКЮ).

Финансирането на проекта ще се осъществи, както следва:



  Суми, еквивалентни
  на млн. ЕКЮ
Собствени средства на заемополучателя  
(възможно е включването на помощ от PHARE) 73
С оглед да завърши финансирането  
заемополучателят поиска от банката заеми на  
стойност, еквивалентна на ЕКЮ 60
Общо 133

През периода на действие на така отпуснатия заем заемополучателят поема ангажимент да предостави в съответствие с националното законодателство на страната чуждестранната валута, необходима за изплащането на лихви, комисионни и други такси и за изплащането на главницата.

Заемополучателят гарантира, че всички плащания по главницата, лихвите и други дължими суми по договора ще бъдат освободени от данъчно облагане и че всички такива суми ще се плащат брутно, без удръжки на данък при изплащането им.

Поради факта, че банката е убедена, че финансирането на проекта попада в обхвата на нейните функции и предвид горепосочените обстоятелства, тя е решила да удовлетвори молбата на заемополучателя относно заем на сума, еквивалентна на 60 млн. ЕКЮ.

По-долу, когато става дума за членове, изложения, приложения и анекси, съответно се касае за членове, изложения, приложения и анекси към този договор.

Поради тези причини с този договор е договорено следното:


Член 1


Отпускане на средства


1.01. Размер на кредита


По този договор банката отпуска в полза на заемополучателя, а заемополучателят приема кредит (по-нататък наричан "кредитът") на сума, еквивалентна на 60 милиона ЕКЮ (шестдесет милиона ЕКЮ), с единствената цел да се осигури частично финансиране на проекта, както е посочено в приложение А.

Екюто е дефинирано в приложение С към договора и за всички цели на този договор ще се разглежда като парична единица.


1.02. Процедури по отпускане на средствата


А. Кредитът ще бъде отпуснат в до 12 транша (по-нататък наричани "траншове"), като всеки от тях ще бъде в размер най-малко еквивалентен на 5 милиона ЕКЮ, с изключение на последното отпускане на средства, и няма да надхвърля стойността, еквивалентна на 10 милиона ЕКЮ.

В. Отпускането на всеки транш ще се осъществява при условие, че банката получи писмена молба ("молба") от заемополучателя чрез ГУП, която да посочва:

(а) размер на транша;

(b) валутата или валутите, в които ще бъде отпуснат траншът, които са валута или валути от споменатите в чл. 1.ОЗ;

(с) приложимия лихвен процент или проценти, ако такива съществуват, предварително посочени от банката;

(d) предпочитаната дата за отпускане на транша, имайки предвид, че той може да бъде отпуснат от банката в срок до четири календарни месеца от датата на молбата.

Никакви молби не могат да се правят по този член след 31 юли 1999 г. Всяка молба има окончателен и неотменим характер при спазване разпоредбите на член 1.02 (с).

С. Между 10 и 15 дни преди датата на отпускане на средствата, ако молбата е в съответствие с чл. 1.02.А и В, и при спазване на чл. 1.04 и 1.07 банката трябва да връчи на заемополучателя чрез ГУП известие (по-нататък наричано "известие за отпускане на транша"), което:

(i) потвърждава размера и състава на валутата на транша, посочена в молбата;

(ii) посочва лихвения процент или проценти, които се определят по чл. 3.01.А; и

(iii) посочва датата на отпускане на транша. Ако лихвеният процент, посочен в известието за отпускане на транша, надхвърля съответния процент, предварително определен от банката, или ако валутният състав или размерът на транша не съответстват на молбата, заемополучателят чрез ГУП може да анулира молбата, като изпрати съобщение до банката в срок три люксембургски работни дни, след което молбата и известието за отпускане на транша ще станат невалидни.

D. Отпускането на средства по заема ще се извършва по такава банкова сметка на името на ГУП, каквато бъде посочена от заемополучателя чрез ГУП на банката в срок не по-малък от осем дни преди датата на предоставянето на транша, при условие, че за всяка валута бъде посочена не повече от една сметка.


1.03. Валута на отпусканите средства


При наличност банката ще предоставя всеки транш във валутата или валутите, за които заемополучателят чрез ГУП изрази предпочитание. Всяка валута на отпусканите траншове ще бъде в ЕКЮ, във валута на една от страните - членки на банката, или в друга валута, която е широко разпространена като предмет на покупко-продажба на основните валутни пазари.

За изчисление на сумите, които ще бъдат отпуснати не в ЕКЮ, а в други валути, банката ще прилага средния пазарен курс, преобладаващ на Брюкселската валутна борса, а в случай, че това е невъзможно - на друга борса, избрана от банката в рамките на десет дни преди отпускането на транша.


1.04. Условия за отпускане на средствата


А. Отпускането на първи транш съгласно чл. 1.02 подлежи на спазването на следните условия за удовлетворяване на банката преди датата на молбата:

(а) юрисконсултът на заемополучателя трябва да е изготвил благоприятно юридическо становище относно надлежното изпълнение на този договор от страна на заемополучателя и относно съответната документация по приемлив за банката начин;

(b) потвърждение от страна на заемополучателя чрез ГУП за получаването на всички необходими съгласия за ремонтните работи (включително и за екологичните аспекти на тези работи, ако е необходимо);

(с) банката трябва да е получила писмено пълномощно, с което заемополучателят упълномощава ГУП да се обръща с молба за отпускане на средствата и да ги получава, както е определено в този член;

(d) както е споменато в чл. 6.09, трябва да бъде назначен независим международен консултант.

Ако заемополучателят подаде чрез ГУП молба за отпускане на средства по първия транш, преди банката да е получила задоволителни доказателства, че тези условия са били изпълнени, ще се счита, че такава молба е била получена от банката на датата, когато са били изпълнени тези условия.

В. Всеки транш ще се отпуска, ако банката получи документално доказателство, което да бъде задоволително за нея, че ГУП се задължава да извърши разходите, свързани с лотовете, които ще бъдат частично финансирани от банката, както е посочено в приложение А. Банката предварително ще финансира такива разходи (без данъци и вносни мита) в размер до 6О% от договорите за възстановяване и 1ОО% от тези за техническа помощ, посочени в чл. 6.09. Банката ще получава своевременно съответната информация, че остатъкът е финансиран от заемополучателя/ГУП.

Всеки транш, следващ първия, ще се отпуска, само ако банката получи документация, задоволително доказваща, че крайният бенефициент е изразходвал за онези части от проекта, които са частично финансирани от банката, както е посочено в приложение А към договора, сума, поне равна на сумата (изчистена от данъци и вносни мита) на всички предварително отпуснати суми, без сумата от 2 млн. ЕКЮ, което условие не важи само за последното отпускане на средства.

Освен това във всички случаи средствата ще се отпускат само при условие, че банката винаги получава задоволителна информация, че заемополучателят продължава да разполага с достатъчно други средства, с оглед да се осигури навременното завършване и реализиране на проекта, в съответствие с техническото описание в приложение А.

С. Последните средства по заема ще се отпускат само при условие, че банката получи в срок до шестдесет дни задоволително доказателство, че всички плащания, възлизащи на 1ОО% от фактурираната стойност (без данъци и вносни мита) по фактурите, приложени към последната молба за отпускане на транша, са били надлежно изразходвани за проекта.

Всяко друго отпускане на средства за авансово финансиране на разходи по този параграф ще става само при условие, че в рамките на 90 дни банката получи задоволително доказателство, че сумата е била надлежно използвана за проекта.

D. Средствата за втория етап на извършване на ремонтни работи по пътища/автомагистрали/мостове/виадукти ще се отпускат само след представяне от ГУП на ясна програма за ремонтните работи по пътища/автомагистрали/мостове/ виадукти през 1997 - 1998 г. и одобрението на тази програма от банката.

Е. За изчисляване на еквивалента на изразходваните суми в ЕКЮ банката ще използва обменния курс, който е бил приложим на 30-ия ден преди датата на молбата.

Ако банката намери част от доказателствата, предоставени от заемополучателя, за незадоволителни, то банката може да отпусне пропорционално по-малка сума, отколкото е поискана.


1.05. Комисиона при отсрочване


Ако по искане на заемополучателя (със съгласие на банката) отпускането на транш бъде отсрочено, заемополучателят трябва да плати комисиона във връзка с отсрочването върху неотпуснатата част от транша с годишен процент 1%, изчислен от първоначално посочената дата за отпускане на средствата до фактическата дата на отпускане на средствата, или ако траншът не бъде отпуснат (изцяло), към датата на анулирането или отменянето на този транш. Молбата за отсрочване трябва да бъде получена от банката най-малко осем дни преди първоначално определената дата за отпускане на средствата по заема. Такава комисиона ще се начислява ежедневно и трябва да се изплаща на всяка дата, посочена в чл. 5.03.


1.06. Анулиране на кредита


Ако се окаже, че стойността на проекта е по-малка от цифрата, посочена в изложенията, банката може да извърши пропорционално на тази разлика анулиране на кредита, като изпрати съобщение до заемополучателя.

Заемополучателят може по всяко време да анулира, изцяло или частично, всяка неотпусната част от кредита чрез съобщение до банката.

Ако заемополучателят анулира транш, по отношение на който съответната молба, подадена от заемополучателя, не е била оттеглена съгласно условията на чл. 1.02, той ще плати твърда комисиона, изчислена върху анулираната сума, еквивалентна на една втора от лихвения процент, прилаган от банката на датата на анулирането по отношение на отпусканите от нея заеми, в същите пропорции между валутите и за същия срок като този на анулирания транш. Такава комисиона ще бъде дължима в допълнение към която и да било комисиона, дължима по чл. 1.05.


1.07. Прекратяване и временно преустановяване на кредита


Банката може чрез съобщение до заемополучателя да отмени отпускането на неотпуснатата част от кредита, което решение може да бъде взето по всяко време и да влезе в сила незабавно:

(а) след като е настъпило събитие, споменато в чл. 10.01 А или В; или

(b) ако възникнат изключителни обстоятелства, които влияят неблагоприятно върху достъпа на банката до националните или съответните международни капиталови пазари.

От друга страна, ако банката е на мнение, че е възникнала ситуация, описана в букви (а) и (b), която има временен характер, банката може, след като уведоми заемополучателя, временно да преустанови отпускането на средства по кредита. При такива обстоятелства преустановяването ще продължи, докато след подаване на нова молба банката бъде отново в състояние да подготви известие за отпускане на средства по заема.

Същевременно банката няма право да прекратява или преустановява никакъв транш въз основа на буква (b), за който вече е издала известие за отпускане на средствата.

Ако банката изиска погасяване съгласно чл. 10, кредитът ще се счита за прекратен.

Ако кредитът бъде прекратен поради други обстоятелства, а не по причините, споменати в буква (b), заемополучателят трябва да плати комисиона върху анулираната сума при годишен процент 0,75%, изчислен от датата на съответната молба до датата на прекратяването.

Такава комисиона ще се изплаща в допълнение към всякаква комисиона, която се плаща съгласно чл. 1.05.


1.08. Валута на комисионите


Комисионите, които заемополучателят дължи на банката по чл. 1, трябва да бъдат изчислени и платени в ЕКЮ.


Член 2


Заемът


2.01. Размер на заема


Заемът (по-нататък наричан "заемът") включва сбора на сумите във валутите, отпуснати от банката, както те са обявени от банката при отпускането на всеки транш.


2.02. Валута на погасяванията


Всяко погасяване съгласно чл. 4 или, според конкретния случай, чл. 10 ще се осъществява във валутите на отпуснатите средства и в пропорциите, които те представляват като съотношение в заема.


2.03. Валута на лихвите и други такси


Лихвата и други такси, дължими съгласно чл. 3, 4 и 10, ще се изчисляват и заплащат пропорционално във всяка валута, в която се погасява заемът.

Други плащания ще се извършват във валутата, посочена от банката, като се има предвид валутата на разходите, които трябва да се компенсират посредством това плащане.


2.04. Уведомяване от банката


След отпускане на всеки транш банката трябва да представи на заемополучателя чрез ГУП резюме, показващо сумата, валутния състав, датата на отпускане на средствата, графика на погасяване на заема и лихвения процент или проценти по отношение на и за този транш.


Член 3


Лихва


3.01. Лихвен процент


А. Непогасеният остатък от всеки транш ще бъде олихвяван с процента или процентите, посочени в известието за отпускане на средствата по него, като този процент ще представлява лихвеният процент или проценти, действащи на датата на издаване на известието за отпускане на средствата, за заеми, изразени в съответната валута или валути и предоставяни от банката на нейни заемополучатели при същите условия за погасяване и при същите условия за изплащане на лихвите както за въпросния транш.

В. Лихвата ще се плаща в края на съответното полугодие на датите, посочени в чл. 5.03.


3.02. Лихва върху просрочени суми


При спазване на чл. 10 и като изключение по отношение на чл. 3.01 върху всяка просрочена сума ще се начисляват лихви считано от датата на падежа до фактическата дата на плащането с годишен лихвен процент, изчисляван, както следва:

(а) за сума, дължима съгласно предоставения транш - в размер, равен на 2,5% и съответния процент, посочен в чл. 3.О1; и

(b) за други суми - в размер 2,5% и лихвения процент, определен от банката на датата на падежа за заеми, отпуснати във въпросната валута за срок шестнадесет години.

Такава лихва се изплаща в същата валута като просрочената сума, по която се начислява лихвата.


Член 4


Погасяване


4.01. Нормално погасяване


Заемополучателят трябва да погасява заема в съответствие с таблицата за погасяване, дадена в приложение В.


4.02. Доброволно предсрочно погасяване


А. Заемополучателят може да погаси предсрочно целия заем или част от него, след като представи писмено предизвестие (по-нататък наричано "предизвестие за предсрочно погасяване"), като посочи сумата ("сума за предсрочно погасяване"), която да бъде предварително изплатена, и датата, на която се предлага да бъде извършено плащането, която трябва да бъде дата от посочените в чл. 5.03 (всяка една от "датите на плащане"). Предизвестието за предсрочно погасяване трябва да бъде внесено в банката поне един месец преди датата за предсрочното погасяване. Предсрочното погасяване ще води до плащането от заемополучателя на компенсация, ако има такава, дължима на банката в съответствие с разпоредбите на параграфи В и С по-долу.

В. Компенсацията ще бъде в размер на неусвоената лихва, начислена от банката по отношение на всяко полугодишно приключване към следващите дати на плащане след датата на предсрочното погасяване, изчислена по начина, посочен в следващите параграфи, и сконтирана в съответствие с параграф С.

Сумата на дефицита (неусвоената лихва) се изчислява, като сумата, с която:

(х) лихвата, която би била платима през тази половин година върху предсрочно погасената част от заема,

превишава

(у) лихвата, която би била платима по този начин през тази половин година, ако се изчислява по реферативния лихвен процент; за целите на което "реферативен лихвен процент" означава процентът, който банката котира на датата, предхождаща с един месец датата на предсрочно погасяване на заеми в съответната валута, които имат полугодишни дати на изплащане на лихвите и имат среден срок на погасяване, равен на оставащия среден срок на заема, или ако банката не котира такъв лихвен процент, процентът, котиран за период, най-близко съответстващ на този среден срок.

С. Всяка сума, изчислена по този начин, трябва да се сконтира към датата на предсрочното погасяване на база сконтов процент, равен на процента, определен в съответствие с подпараграф (у) на параграф В.

D. Банката трябва да изпрати съобщение до заемополучателя за компенсацията, дължима й съгласно предшестващите параграфи. В рамките на два люксембургски работни дни след получаването на това съобщение от банката заемополучателят може в писмена форма да оттегли съобщението за предсрочно погасяване. Ако това не стане, заемополучателят ще бъде задължен да извършва погасяването в съответствие със съобщението за предсрочно погасяване заедно с начислената лихва върху предсрочно погасяваната сума и всякаква сума, дължима съгласно чл. 4.02.


4.03. Задължително предсрочно погасяване


А. Ако заемополучателят доброволно погаси предсрочно част или цялата сума по някакъв друг заем, първоначално договорен за срок над пет години, банката може да поиска предсрочно погасяване на такава част от неизплатения заем, която се равнява на съотношението на предсрочно погасената сума към общия сбор на всички такива неизплатени заеми.

Банката ще изпрати искането си, ако такова съществува, към заемополучателя в срок четири седмици от получаване на съответното съобщение съгласно чл. 8.02 (d) (i). Сумите, искани от банката, се изплащат заедно с начислената лихва на датата, посочена от банката, която не може да предхожда датата на предсрочното погасяване на другия заем.

Предсрочното погасяване на заем чрез сключване на нов заем с падеж, който е най-малко равен на срока на неизтеклия падеж на предсрочно погасения заем, не се смята за предсрочно погасяване.

В. Ако общата стойност на проекта е значително по-малка от цифрата, посочена в изложенията, банката може да поиска предсрочно погасяване на заема, пропорционално на съответната разлика.

С. Ако по този член трябва да се извърши предсрочно погасяване, заемополучателят може да избира кой транш или траншове ще се погасяват предсрочно.


4.04. Общи разпоредби по отношение на предсрочното погасяване

съгласно чл. 4


Предсрочно погасяване ще се извършва във всички валути на съответния транш, пропорционално на съответните дължими суми, с изключение на това, че вместо горното заемополучателят може да реши да погаси предсрочно съгласно чл. 4.02 цялата дължима сума в една или в други валути в съответствие с транша.

В случай на частично предсрочно погасяване във всички валути всяка дължима вноска се намалява пропорционално с такова погасяване.


Член 4 не обезсилва разпоредбите на чл. 10.


Член 5


Плащания


5.01. Място на плащането


Всички суми, които заемополучателят плаща по този договор, се заплащат по съответната сметка, съобщена на заемополучателя от банката. Банката ще посочи сметката не по-малко от петнадесет дни преди падежа на първото плащане от заемополучателя и ще съобщава за всяка промяна на сметките не по-малко от петнадесет дни преди датата на първото плащане, за което се отнася промяната.

Този срок за уведомяване не важи в случай на плащания по чл. 10.


5.02. Пресмятане на плащанията, отнасящи се за част от годината


Всички суми, дължими от заемополучателя по този договор, като лихва, комисиони или други, изчислени по отношение на някаква част от годината, се изчисляват на база година, състояща се от триста и шестдесет дни, и на база месец, състоящ се от тридесет дни.


5.03. Дати на плащане


Сумите с полугодишен падеж по този договор се изплащат на банката на 15 януари и на 15 юли всяка година.

Други суми, дължими по този договор, се изплащат в срок до седем дни след получаване на искането на банката от заемополучателя.

Дължимата от заемополучателя сума ще се смята за платена, когато бъде получена от банката.


Член 6


Специални задължения


6.01. Използване на заема и други средства


Заемополучателят трябва да използва чрез ГУП постъпленията във връзка със заема и другите средства, споменати в плана за финансирането, описан в изложенията, само за изпълнението на проекта.


6.02. Завършване на проекта


Заемополучателят се задължава да осъществи проекта чрез ГУП в съответствие с техническото описание и да го завърши за срока, посочен в него.


6.03. Увеличаване стойността на проекта


Ако стойността на проекта надхвърля ориентировъчната цифра, посочена в петото изложение, заемополучателят ще си осигурява средства за финансиране на допълнителната стойност, без да се обърне към банката, така че да има възможност заемополучателят чрез ГУП да довърши проекта в съответствие с техническото описание. Плановете на заемополучателя във връзка с допълнителното финансиране трябва незабавно да бъдат съобщени на банката.


6.04. Тръжна процедура


Заемополучателят трябва да закупи чрез ГУП оборудването, да осигури услугите и да поръча работите за лотовете на проекта, които ще бъдат частично финансирани от банката, по задоволителен за банката начин, посредством международен търг, открит за участие най-малкото за лица от всички страни - членки на ЕИО, и от Република България. Основните тръжни документи трябва да бъдат преведени на английски език и прегледани от банката, а договори за пътните работи ще се възлагат само на независими изпълнители.


6.05. Застраховка


Докато заемът не е погасен, заемополучателят чрез ГУП трябва по надлежен начин да застрахова всички работи и имущество, съставляващи част от проекта, в съответствие с приетата практика за подобни общественополезни дейности в Република България.


6.06. Поддръжка


Докато заемът не е погасен, заемополучателят чрез ГУП трябва да осъществява поддръжка, текущ ремонт и капитален ремонт и подновяване на цялата собственост и имущество, съставляващи част от проекта, необходими за запазването на тази собственост в добро състояние.


6.07. Действие на проекта


Докато заемът не е погасен, заемополучателят трябва, освен ако банката не даде своето писмено съгласие за противното, да запази правото на собственост и владение на имуществото, което обхваща проекта, или чрез подходящи замени и подновяване на това имущество да запази проекта по същество в постоянно действие в съответствие с неговия първоначален вид.

Банката може да не даде своето съгласие само ако предложеното действие:

(а) се разминава с интересите на банката като заемодател на заемополучателя или би провалило икономическите интереси на заема; или

(b) проектът загуби своите качества за финансиране от банката.


6.08. Разпределение и наличност на средствата


Заемополучателят се задължава да осигури достатъчно ресурси на ГУП за поддръжка на пътищата/автомагистралите/мостовете/виадуктите, включени в проекта, за времетраенето на проекта и след неговото завършване през времетраенето на заема, за да може да се поддържа посочената инфраструктура в добро експлоатационно състояние.

Заемополучателят се задължава да предоставя на ГУП достатъчно средства от държавния бюджет, от новосъздадения фонд "Пътища" и ако е необходимо, извънбюджетни средства за финансиране на проекта и за навременното му изпълнение. Ще бъдат осигурявани периодични консултации по въпроса при необходимост.


6.09. Техническа помощ


Заемополучателят чрез ГУП се задължава да назначи независим международен консултант, приемлив за банката, който ще осъществява надзор и ще обезпечава необходимото качество на предлаганите възстановителни работи.


6.10. Предаване на рехабилитационната програма за 1997 - 1998 г.


Заемополучателят се задължава да предаде на банката чрез ГУП не по-късно от 30 юни 1996 г., след предварителни консултации с банката, ясна програма за възстановителните работи по пътищата, магистралите, мостовете и виадуктите през 1997 - 1998 г. за забележки и одобрение от страна на банката.


Член 7


Обезпечение


7.01. Допълнително обезпечение


Ако заемополучателят даде на трета страна обезпечение за изпълнение на неговите задължения по външния дълг или преференция или приоритет по отношение на същия, заемополучателят трябва да уведоми банката за това и ако банката поиска, той трябва да предостави на банката еквивалентно обезпечение за изпълнението на задълженията му по този договор или да предостави на банката равностойна преференция или приоритет. Заемополучателят удостоверява, че понастоящем не съществува такава гаранция, преференция или приоритет.

Нищо в горния параграф няма да се прилага по отношение на обезпечението, предоставено в съответствие с отмяната, поискана от заемополучателя на 22 юли 1994 г., за което банката е дала съгласието си на 27 юли 1994 г.


Член 8


Информация и посещения


8.01. Информация по отношение на проекта


Заемополучателят трябва чрез ГУП:

(а) да предоставя на банката:

(i) към 31 март 1996 г., а по-нататък веднъж на тримесечие до завършване на проекта, отчет за изпълнението на проекта;

(ii) шест месеца след завършването на проекта доклад за завършване на проекта; и

(iii) периодично да предоставя такава допълнителна документация или информация относно финансирането, изпълнението и експлоатацията на проекта, каквато може да бъде основателно поискана от банката;

(b) да предоставя на банката незабавно за одобрение всички съществени промени в общите планове, графици или плановите разходи във връзка с проекта по отношение на съобщенията, направени до банката преди подписването на този договор; и

(с) като цяло да информира банката за факти или обстоятелства, известни на заемополучателя или ГУП, които могат съществено да попречат на спазването или да засягат условията на изпълнение или функционирането на проекта.


8.02. Информация по отношение на заемополучателя


Заемополучателят трябва:

(а) да осигури ясно отразяване на операциите, свързани с финансирането и изпълнението на проекта, в архивите на МТ и ГУП;

(b) да представя на банката одобрените пътни бюджети до пълното погасяване на заема;

(с) чрез ГУП да предоставя на банката копия от:

(i) доклад за пътните такси;

(ii) доклад за магистралните такси; и

(iii) обзор на техническото поддържане на пътищата за евентуални бележки и предложения от страна на банката;

(d) незабавно да информира банката:

(i) за всички решения, взети от него поради причина или обстоятелство, които го задължават, или за отправено към него искане да извърши предсрочно погасяване на заем, първоначално предоставен за срок, надхвърлящ пет години;

(ii) за намерение от негова страна да използва като гаранция някакви негови авоари в полза на трета страна; или

(iii) по принцип, за факти или обстоятелства, които биха могли да попречат на изпълнението на някое задължение, което заемополучателят има по този договор.


8.03. Информация по отношение на ГУП


Заемополучателят чрез ГУП на всеки 31 март считано от 1996 г. ще предоставя годишна справка и ще преглежда с банката:

(а) справка за ресурсите, определени за текущата година, и справка за ефективното използване на ресурсите за предходната година, подразбиращо се определени като субсидии от държавния бюджет, фонд "Пътища", заеми, безвъзмездни помощи и всеки друг източник на приходи (пътна такса и т. н.);

(b) справка за плановете на ГУП за разпределение на ресурсите за текущата година и за ефективното разпределение на ресурсите за предходната година между ново строителство, възстановяване, поддръжка и ремонти, режийни, обслужване на дълга и т. н.; и

(с) подробната инвестиционна проектопрограма на ГУП за новото строителство и основните възстановителни проекти за следващия тригодишен период.


8.04. Посещения


Заемополучателят и ГУП трябва да разрешават на определените от банката лица, които могат да бъдат съпровождани от представители на Палатата на одиторите на Европейската общност, да посещават обектите, инсталациите и работите, съставляващи проекта, и да извършват проверки по тяхна преценка, като им предоставят или осигуряват предоставянето на необходимото съдействие за тези цели.


Член 9


Такси и разходи


9.01. Данъци, мита и възнаграждения


Заемополучателят ще плати всички данъци, мита, възнаграждения и други разноски независимо от техния характер, включително гербов налог и такси за регистрация, произтичащи от изпълнението или реализацията на този договор или подобен документ и по осигуряването на гаранции за заема.

Заемополучателят ще изплаща главницата, лихвата, комисионите и други суми, дължими съгласно този договор, по тяхната брутна стойност, без каквито и да било удръжки под формата на национални или местни данъци; в случай, че заемополучателят е задължен по закона да направи подобни удръжки, брутната сума, дължима на банката, ще бъде увеличена, така че след удръжките нетната сума, получена от банката, да е еквивалентна на дължимото плащане.


9.02. Други такси


Заемополучателят поема всички професионални и банкови разходи и разходите по прехвърлянето и обмяната на валута, направени по време на сключването и изпълнението на този договор или свързан с него документ, а така също и при осигуряване на обезпечение за заема.


Член 10


Предсрочно погасяване в случай на неизпълнение на задълженията


10.01. Право да се изисква погасяване


Заемополучателят трябва да погаси заема или някаква част от него при поискване от банката:

(А) Незабавно:

(а) ако някаква справка или документ, предоставен на банката от или от името на заемополучателя МТ или ГУП, във връзка със сключването на този договор или по време на неговата валидност се е оказал неверен в някакъв съществен компонент;

(b) ако на падежа заемополучателят не е погасил част от заема, не е изплатил лихва върху него или не е направил друго плащане на банката, уговорено с този договор;

(с) ако в резултат на неизпълнение на задължения по заема заемополучателят трябва да извърши предварително погасяване на заем, първоначално отпуснат на него за срок, надхвърлящ пет години;

(d) ако настъпи събитие, което може да изложи на риск обслужването на заема или да окаже неблагоприятно влияние върху обезпечение по същия;

(е) ако задължение на заемополучателя от посочените в седмото и осмото изложение престане да се изпълнява по отношение на заем, отпуснат на какъвто и да е заемоползвател в България от средствата на банката или на ЕИО;

(f) ако заемополучател в България не изплати задължение по заем, предоставен на него от средствата на банката или на ЕИО.

(В) При изтичане на разумен срок, посочен в официално съобщение от банката до заемополучателя, ако ситуацията не е била коригирана по задоволителен за банката начин:

(а) ако заемополучателят не спази някакво задължение по този договор освен такова, споменато в чл. 10.01 (А) (b); или

(b) ако настъпи съществена промяна на важно обстоятелство, посочено в изложенията, и ако промяната накърнява интересите на банката като заемодател на заемополучателя или ако тя влияе неблагоприятно върху реализацията или действието на проекта.


10.02. Други законни права



Член 10.01 не ограничава други законни права на банката да изисква предсрочно погасяване на заема.


10.03. Щети


В случай на иск по чл. 10.01 заемополучателят ще изплати на банката сума, изчислена към датата на иска, като сбор от:

(а) сумата, изчислена в съответствие с разпоредбите на чл. 4.02. В и С, както се прилагат към сумата, която е станала дължима и платима към съответната дата, посочена в известието за иск на банката; и

(b) сумата, изчислена като годишен процент от 0,25% от датата на иска към съответната дата, на която всяка вноска от исканата сума би била платима съгласно приложение В, ако не е бил направен искът.


10.04. Запазване на право


Неизпълнение или забавяне при упражняване от банката на нейните права по чл. 10 не трябва да се интерпретира като отказ от такова право.


10.05. Използване на получените суми


Сумите, получени в резултат на искане, направено в съответствие с чл. 10, ще се използват, първо, за плащанията във връзка с щети, комисиони и лихви в тази последователност и, второ, за намаляване на неизплатените вноски по обратния ред на падежа им. Те трябва да се използват между траншовете така, както банката намери за добре.


Член 11


Закон и компетенции


11.01. Закон


Този договор, съставянето, интерпретирането и валидността му се уреждат от законите на Великото херцогство Люксембург.


11.02. Компетенция


Всички спорове във връзка с този договор ще се разглеждат от Съда на Европейските общности.

С настоящото страните по този договор се отказват от всякакъв имунитет или право да възразяват срещу юрисдикцията на този съд. Решението на съда, взето съгласно чл. 11.02, е окончателно и задължаващо страните без ограничения и уговорки.


11.03. Доказателства за дължимите суми


В случай на съдебни дела, произтичащи от този договор, сертификатът на банката по отношение на суми, дължими на банката по този договор, ще се счита за доказателство до доказване на противното (доказателство prima facie).


Член 12


Заключителни клаузи


12.01. Предизвестия


Предизвестията и други съобщения във връзка с този договор ще се изпращат до адресите, посочени по-долу под 1), освен съобщенията, адресирани до заемополучателя във връзка с предстоящ или възможен съдебен спор, които ще се изпращат до адреса, посочен по-долу под 2), на който заемополучателят предпочита да ги получава.



За банката: Люксембург - Кирхен,
  Л-2950
  бул. Конрад Аденауер 100
За заемополучателя: 1) България, София 1000
  ул. Левски 9
  Главно управление
  на пътищата
  България, София 1606
  бул. Македония 3
  2) Българска мисия в
  Европейските общности
  Брюксел 1180, Мошички 7


12.02. Форма на предизвестието


Предизвестията и други съобщения, за които в този договор се установяват определени срокове или които сами определят задължителните за получателя срокове, трябва да се връчват по куриер, с препоръчано писмо, с телеграма, телекс или други средства за предаване, които позволяват да бъде доказано получаването от адресанта. Датата на регистрацията или, според случая, посочената дата на получаване на съобщението е окончателна за определянето на срок.


12.03. Изложения, приложения и анекси


Изложенията и следните приложения съставляват неразделна част от този договор:

приложение А - техническо описание;

приложение В - таблица на погасяването;

приложение С - дефиниране на ЕКЮ.


Към договора е приложен и следният анекс:


Анекс 1 Юридическото становище

на заемополучателя


Като доказателство за горепосоченото този договор е изготвен в три оригинала на английски език.


Този финансов договор е парафиран от името на заемополучателя от г-н Пламен Годов - началник дирекция, и от името на банката от г-н Ханс Юрген Зеелигер - началник дирекция.


Подписан на 20 юли 1995 г. в София.


Приложение А

Приложение А

Проект: Транзитни пътища II

(България)


Техническо описание


Проектът обхваща проектиране, надзор и работи по възстановяването на първостепенни транзитни пътища в България и включва техническа помощ на ГУП. Проектът е разделен на следните части:


1. Описание.

1.1. Схеми за възстановяване на пътища и мостове.

Възстановяването на около 1000 км първостепенни транзитни пътища, включително виадукти, е разделено на 2 фази (програма 1996 - 1997 г. и програма 1997 - 1998 г.). Първата фаза (за периода 1996 - 1997 г.) обхваща около 436 км пътна рехабилитация и реконструкция (включваща магистрали, мостове и около 4,1 км виадукти) и е разделена на 12 лота, както следва:



Лот № Път № Ориентировъчна дължина на
    възстановителните работи (км)
Лот 1 А-2 17,3 + 6,1 км
    виадукти
Лот 2 А-2/I-9 41,7
Лот 3 А-4/I-8/I-5 50,5
Лот 4 1-8/1-5 48,9
Лот 5 I-6 29,7
Лот 6 I-6 47,0
Лот 7 II-66/I-5 53,9
Лот 8 I-6/I-9 58,4
Лот 9 I-4/I-7 19,5
Лот 10 I-3 35,4
Лот 11 I-2 25,0
Лот 12 I-2 2,3 км
    виадукти

Пътните участъци, които се предвижда да бъдат включени във втората фаза на програмата (за периода 1997 - 1998 г.), ще бъдат представени на банката в стандартно съгласуван вид за окончателен преглед и одобрение.

1.2. Техническа помощ на внедрителите на проекта.

Техническата помощ на ГУП в областта на управлението на проекта, включваща рецензии на проектите и тръжните документи, изготвени от местни консултанти, анализи и обосновки на втората фаза от рехабилитационната програма, рецензии на търговете, качествен контрол на работите и техния надзор и предоставяне на нови технологии за пътна рехабилитация, поддържане и ремонтни работи на съоръжения.


2. Проектна стойност (на база 1 ЕКЮ = 87,5 лв. от април 1995 г.):


  М ЕКЮ  
1. Техническа помощ на внедрителите на проекта 0,8
2. Възстановяване на пътища и мостове, фаза 1 61,4
3. Същото като за фаза 2 56,3
4. Проектиране и надзор 2,5
  Междинен сбор (постоянен за 1995 г. в ЕКЮ) 121,0
  Корекция на цените 7,3
  Междинен сбор (текущ за 1996 - 1998 г. в ЕКЮ) 128,3
  Лихви по време на строителството 5,2
  Обща стойност на проекта 133,5

По график изпълнението на проекта трябва да започне в началото на 1996 г. и да завърши към края на 1998 г.


Приложение В


Таблица на погасяването

България - Проект за транзитни пътища II



  Дати Суми за погасяване, изразени
  на дължимите като процентно съотношение
  вноски от заема, както е дефинирано
    в чл. 2.01
1. 15 януари 2000 4 1/6%
2. 15 юли 2000 4 1/6%
3. 15 януари 2001 4 1/6%
4. 15 юли 2001 4 1/6%
5. 15 януари 2002 4 1/6%
6. 15 юли 2002 4 1/6%
7. 15 януари 2003 4 1/6%
8. 15 юли 2003 4 1/6%
9. 15 януари 2004 4 1/6%
10. 15 юли 2004 4 1/6%
11. 15 януари 2005 4 1/6%
12. 15 юли 2005 4 1/6%
13. 15 януари 2006 4 1/6%
14. 15 юли 2006 4 1/6%
15. 15 януари 2007 4 1/6%
16. 15 юли 2007 4 1/6%
17. 15 януари 2008 4 1/6%
18. 15 юли 2008 4 1/6%
19. 15 януари 2009 4 1/6%
20. 15 юли 2009 4 1/6%
21. 15 януари 2010 4 1/6%
22. 15 юли 2010 4 1/6%
23. 15 януари 2011 4 1/6%
24. 15 юли 2011 4 1/6%
    100%


Приложение С


ЕКЮ


Стойността на ЕКЮ, както е споменато в чл. 1О9д и 109(I)4 от Договора за Европейската общност, се равнява на стойността на ЕКЮ-то, което понастоящем се използва като счетоводна единица от Европейската общност, чиято стойност е образувана на базата на определените стойности на валутите на страните - членки на Европейската общност, показани по-долу:

Съгласно Разпоредба № 1971/89 от 19 юни 1989 г. на Съвета на ЕИО ЕКЮ-то понастоящем се определя като сбора на следните суми:



Германска марка : 0.6242
Английска лира : 0.08784
Френски франк : 1.332
Италианска лира : 151.8
Холандски гулден : 0.2198
Белгийски франк : 3.301
Люксембургски франк : 0.130
Датска крона : 0.1976
Ирландска лира : 0.008552
Гръцка драхма : 1.440
Испанска песета : 6.885
Португалско ескудо : 1.393



Член 1О9д от Договора за Европейската общност, както е променен от договора за Европейския съюз, в сила от 1 ноември 1993 г., гласи:

"Съставът на валутната кошница на ЕКЮ-то не трябва да бъде променян. От началото на третия етап стойността на ЕКЮ-то трябва да бъде окончателно определена в съответствие с чл. 109(I)4."

Други промени на същността или образуването на ЕКЮ-то могат да бъдат правени от Европейската общност в съответствие с Договора за Европейската общност. Ако са направени промени, то тези промени, отнасящи се до ЕКЮ-то, трябва оттук нататък да се считат за меродавни.

Ако банката счете, че ЕКЮ-то е престанало да бъде използвано като счетоводна единица от Европейската общност и като единна валута от Европейския съюз, тя трябва да уведоми за това заемополучателя. От датата на уведомяването ЕКЮ-то трябва да бъде заместено с валутите, от които е образувано, или с равностойността им в една или повече от тези валути - такава, каквато е била по времето на неговото най-неотдавнашно използване като счетоводна единица от Европейската общност.


Промени настройката на бисквитките