ДОГОВОР ЗА ПРИЯТЕЛСКИ ОТНОШЕНИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МОНГОЛИЯ
ДОГОВОР ЗА ПРИЯТЕЛСКИ ОТНОШЕНИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МОНГОЛИЯ
Обн. ДВ. бр.58 от 9 Юли 1996г.
Преамбюл
Република България и Монголия, наричани по-нататък "договарящи се страни",
в стремежа си по-нататък да развиват и задълбочават приятелските връзки и сътрудничеството между двете държави и народи,
с цел укрепване правната основа на взаимоотношенията между Република България и Монголия в съответствие със съвременните реалности и тенденции в международния живот,
потвърждавайки привързаността си към целите и принципите на Устава на Организацията на обединените нации (ООН),
решиха да сключат този договор и се договориха за следното:
Член 1
Договарящите се страни ще развиват приятелски отношения, равноправно и взаимноизгодно сътрудничество в политическата, икономическата, научно-техническата, културната, хуманитарната и други области на основата на общопризнатите принципи и норми на международното право, каквито са зачитането на суверенитета и независимостта, суверенното равенство, неупотребата на сила или заплаха със сила, нерушимостта на границите, териториалната цялост, взаимната ненамеса във вътрешните работи, зачитането на правата на човека и основните свободи, правото на народите да разполагат със своята съдба и добросъвестното изпълнение на международните задължения.
Член 2
Договарящите се страни в съответствие с Устава на ООН ще полагат усилия за съдействие при поддържането на международния мир и стабилност, включително и на регионално равнище, и ще съдействат за повишаване ролята на ООН. За тази цел те ще си сътрудничат в рамките на ООН, другите международни организации и форуми.
Член 3
Договарящите се страни ще съдействат за процеса на съкращаване на въоръженията и въоръжените сили в света при ефикасен международен контрол. Двете страни ще оказват съдействие за укрепването на режима на неразпространение на ядреното оръжие и за създаването на зони, свободни от ядрено оръжие.
Член 4
Договарящите се страни ще разширяват контактите между парламентите, правителствата на двете страни и ще осъществяват обмен на мнения на различни равнища по въпросите на двустранните и международните отношения, представляващи взаимен интерес.
Страните ще съдействат за развитието на връзките и контактите между неправителствени организации и граждани на двете страни.
Член 5
Договарящите се страни ще стимулират развитието на търговско-икономическото сътрудничество върху основата на общоприетите принципи на международната търговия.
Договарящите се страни в съответствие със своето вътрешно законодателство ще осигуряват благоприятни правни, икономически и финансови условия за предприемаческа и стопанска дейност на своята територия за физически и юридически лица на другата страна, включително и за създаването на съвместни предприятия и други организации.
Договарящите се стрина се поощряват и защитават взаимните инвестиции на основата на съответни споразумения.
Член 6
Договарящите се страни ще съдействат за разширяването на сътрудничеството в областта на промишлеността, селското стопанство, транспорта, връзките и др.
Член 7
Договарящите се страни ще подкрепят и насърчават държавни, обществени и частни инициативи за развитието на традиционните връзки в областта на културата, образованието, здравеопазването, науката и техниката, както и в областта на туризма и спорта.
Член 8
Договарящите се страни ще осъществяват сътрудничество на двустранна и многостранна основа в борбата с организираната престъпност, с международния тероризъм, с незаконните актове, насочени срещу сигурността на гражданската авиация и морския превоз, в борбата с незаконния трафик на наркотици и произведения на изкуството и на предмети, представляващи културна и историческа ценност, както и срещу легализирането на незаконни печалби.
Член 9
Договарящите се страни ще развиват сътрудничество на двустранна и многостранна основа в областта на опазването и подобряването на състоянието на околната среда, осигуряването на екологична сигурност, предотвратяване и ликвидиране на последиците от стихийни бедствия.
Член 10
Договарящите се страни ще осъществяват сътрудничество в областта на консулските отношения и оказването на взаимна правна помощ по наказателни, граждански и семейни дела.
Член 11
В съответствие с принципите, установени в този договор, правителствата и другите компетентни органи на договарящите се страни могат да сключват отделни спогодби и протоколи по посочени в него и други представляващи взаимен интерес въпроси.
Член 12
Този договор не се отнася до правата и задълженията, приети от договарящите се страни по действащите двустранни и многостранни договори и спогодби, в които те участват.
Член 13
При необходимост договарящите се страни ще провеждат консултации по въпроси, свързани с изпълнението на този договор.
Член 14
Този договор се сключва за срок от десет години. След изтичането на този срок неговото действие автоматично се продължава за следващите пет години, ако една от договарящите се страни не изяви желание за денонсиране чрез писмено уведомяване на другата страна не по-късно от една година до изтичането на съответния срок на договора.
Член 15
Този договор подлежи на ратифициране и влиза в сила в деня на размяната на ратификационните документи.
От деня на влизане в сила на този договор автоматично се прекратява действието на договора за дружба и сътрудничество между Народна република България и Монголската народна република от 12 юни 1987 г.
Член 16
Подписан в Улан Батор на 5 април 1995 г. в два екземпляра, всеки от които на български, монголски и руски език, като всички текстове имат еднаква сила.
В случай на възникване на разногласия относно тълкуването на текста на този договор руският текст ще бъде определящ.