Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 11 от 6.II

МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ГОРИТЕ И РАЗВИТИЕТО НА СЕЛСКИТЕ РАЙОНИ НА РЕПУБЛИКА КОСОВО В ОБЛАСТТА НА СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО И РАЗВИТИЕТО НА СЕЛСКИТЕ РА

 

МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ГОРИТЕ И РАЗВИТИЕТО НА СЕЛСКИТЕ РАЙОНИ НА РЕПУБЛИКА КОСОВО В ОБЛАСТТА НА СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО И РАЗВИТИЕТО НА СЕЛСКИТЕ РАЙОНИ

(Одобрен с Решение № 36 от 23 януари 2024 г. на Министерския съвет. В сила от датата на подписването - 25 януари 2024 г.)

Издаден от Министерството на земеделието и храните

Обн. ДВ. бр.11 от 6 Февруари 2024г.

Министерството на земеделието и храните на Република България и Министерството на земеделието, горите и развитието на селските райони на Република Косово (наричани по-долу "Страните"), отчитайки значението на плодотворното сътрудничество в сектора на земеделието и развитието на селските райони на основата на взаимноизгодни условия,

се споразумяха за следното:

Член 1


Страните ще насърчават широкообхватно сътрудничество в областта на селското стопанство и развитието на селските райони в съответствие със законите, подзаконовите актове и практики на двете страни. По-специално, ще бъдат положени особени усилия за насърчаване на сътрудничеството в следните области:

1. Храни.

2. Животновъдство.

3. Растениевъдство.

4. Отглеждане на лозя и производство на вино.

5. Развитие на селските райони.

6. Рибарство и аквакултури.

7. Научни изследвания, обучение и технологии в селското стопанство.

8. Лекарствени култури.

9. Биологично земеделие.

Член 2


Дейностите по чл. 1 ще бъдат осъществявани чрез:

1. Съвместни дейности, такива като провеждане на семинари и работни срещи.

2. Обмен на информация, трансфер на експертни познания и обучение.

3. Въвеждане на нови технологии в растениевъдството, животновъдството, рибарството, аквакултурите и храните.

4. Техническо и административно сътрудничество.

5. Всякакви други форми на сътрудничество, договорени от Страните.

Член 3


Всяка от Страните ще поеме разходите за пътуване и настаняване на своите делегации по време на изпълнението на дейностите по сътрудничество в този Меморандум за разбирателство.

Член 4


Всеки спор, който може да възникне между Страните по отношение на прилагането или тълкуването на този Меморандум за разбирателство, ще се урежда чрез консултации и преговори между Страните.

Член 5


Настоящият Меморандум за разбирателство не засяга правата и задълженията на Страните, свързани с международни споразумения, подписани от всяка от Страните поотделно или съвместно с трета страна, както и правата и задълженията на Република България, произтичащи от членството ѝ в Европейския съюз.

Член 6


Настоящият Меморандум за разбирателство влиза в сила от датата на подписването му. Този Меморандум за разбирателство се сключва за срок от пет (5) години с възможност за последващото му автоматично продължаване за следващи петгодишни периоди, освен ако една от Страните не уведоми писмено по дипломатически път другата Страна най-малко три (3) месеца преди изтичането на съответния петгодишен период за намерението си да го денонсира.

Член 7


Този Меморандум за разбирателство може да бъде изменян само по взаимно писмено съгласие на Страните по дипломатически път. Такива изменения представляват неразделна част от Меморандума за разбирателство и влизат в сила от датата на подписването им от Страните.

Прекратяването на този Меморандум за разбирателство няма да засегне изпълнението на задълженията по договори, сключени съгласно този Меморандум за разбирателство по време на неговото действие.

Подписано в Прищина на 25.01.2024 г. в два оригинала, всеки от които на български, албански и английски език, като всички текстове са еднакво автентични. В случай на различия в тълкуването английският текст ще има предимство.

Промени настройката на бисквитките