Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 93 от 7.XI

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕ В УКАЗАТЕЛ, СЪДЪРЖАЩ ДАННИ ЗА КОНТАКТ С НАЦИОНАЛНИТЕ ЦЕНТРОВЕ ЗА ПРИЕМАНЕ НА СПЕШНИ ПОВИКВАНИЯ (PSAP-DIR), МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ВЪТРЕШНИТЕ РАБОТИ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, ПРЕДСТАВЛЯВАНО ОТ ДИРЕКЦИЯ "НАЦИОНАЛНА СИСТЕМА 112", К

 

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕ В УКАЗАТЕЛ, СЪДЪРЖАЩ ДАННИ ЗА КОНТАКТ С НАЦИОНАЛНИТЕ ЦЕНТРОВЕ ЗА ПРИЕМАНЕ НА СПЕШНИ ПОВИКВАНИЯ (PSAP-DIR), МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ВЪТРЕШНИТЕ РАБОТИ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, ПРЕДСТАВЛЯВАНО ОТ ДИРЕКЦИЯ "НАЦИОНАЛНА СИСТЕМА 112", КОЯТО Е ОПРЕДЕЛЕНИЯТ ЦЕНТЪР ЗА ПРИЕМАНЕ НА СПЕШНИ ПОВИКВАНИЯ ЗА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, И ЕВРОПЕЙСКИЯ КОМУНИКАЦИОНЕН ОФИС, ПОДПИСАНО В СОФИЯ НА 7 АПРИЛ 2020 Г. И В КОПЕНХАГЕН НА 22 ЮЛИ 2020 Г.

(Ратифицирано със закон, приет от 49-ото Народно събрание на 26 септември 2023 г. - ДВ, бр. 84 от 2023 г. В сила от 11 октомври 2023 г.)

Издадено от Министерството на вътрешните работи

Обн. ДВ. бр.93 от 7 Ноември 2023г.

Споразумение за участие в указател, съдържащ данни за контакт с националните центрове за приемане на спешни повиквания (PSAP-DIR)

между

1. Министерството на вътрешните работи на Република България, представлявано от дирекция "Национална система 112", която е определеният център за приемане на спешни повиквания за Република България; и

2. Европейския комуникационен офис (ЕКО),

заедно наричани по-нататък "Страните".

PSAP-DIR е конфиденциален указател, хостван от ЕКО, съдържащ данни за контакт с националните центрове за приемане на спешни повиквания (PSAPs), за използване при възникнала необходимост от трансгранична помощ за справяне със спешни случаи.

Организацията на работата на националните служби за спешно реагиране е в изключителната компетентност на всяка отделна държава, включително определянето на национален център за приемане на спешни повиквания, който да бъде включен в указателя.

Министерството на вътрешните работи на Република България, представлявано от дирекция "Национална система 112", която е определеният център за приемане на спешни повиквания за Република България, притежаващо способността и правото да сключи това Споразумение с обвързващ ефект и това може да бъде доказано с документи, и ЕКО приемат, че редът и условията, съдържащи се в това Споразумение, се прилагат по отношение на Страните при предоставянето и използването на указателя.

1. Услуга

1.1. ЕКО предоставя платформа за конфиденциален телефонен указател ("PSAP-DIR"), съдържащ данни за контакт с националните центрове за приемане на спешни повиквания (PSAPs), за използване при възникнала необходимост от трансгранична помощ за справяне със спешни случаи. Платформата се хоства, защитава и поддържа от ЕКО, който предоставя интерфейс за достъп.

1.2. Целта на указателя е ограничена до предоставянето на вътрешно средство за оперативна помощ на центровете за приемане на спешни повиквания, което да им позволява да комуникират помежду си при нужда.

1.3. ЕКО полага най-добрите си усилия по отношение на развитието, управлението и действието на указателя и усърдно прилага експертизата и опита си, за да защити системата и данните, включително всички лични данни, отнасящи се до контактните точки на националния център за приемане на спешни повиквания.

1.4. ЕКО създава приложение, което позволява да бъде изтеглена от интернет офлайн версия на указателя. След това тази версия се съхранява на местно ниво и се използва за справка от операторите и координаторите на даден център за приемане на спешни повиквания, когато се налага установяване на контакт с друг център за приемане на спешни повиквания. Всяка офлайн версия на указателя се маркира с уникален воден знак и може да бъде идентифицирана за целите на конфиденциалността и проследимостта.

1.5. Само оторизирани точки за контакт на националния център за приемане на спешни повиквания могат да имат достъп до указателя за изтегляне на офлайн версия на указателя.

1.6. ЕКО регистрира всички взаимодействия с указателя, извършвани от всички оторизирани потребители.

1.7. ЕКО не поема отговорност за каквито и да е вреди или загуби, произтичащи от създаването, изтеглянето, прехвърлянето или препращането на офлайн версията на указателя.

2. Достъпност

2.1. ЕКО не може да гарантира пълна достъпност. Наличието на период на нефункциониране в разумни граници не може да бъде избегнато и ЕКО не поема отговорност за него, както и за последствията от него.

3. Осигуряване и защита на данните

3.1. Националният център за приемане на спешни повиквания изцяло поема отговорността за осигуряването, верността и актуализирането на своите собствени данни за контакт в указателя. ЕКО не поема отговорност относно верността и точността на данните, предоставени от националния център за приемане на спешни повиквания.

3.2. Видът на номера за връзка, предоставен от всеки център за приемане на спешни повиквания, трябва да бъде международно достъпен за избиране Е.164 фиксирана линия/географски номер.

3.3. Националният център за приемане на спешни повиквания поема изцяло отговорността за спазването на националното законодателство за защита на личните данни.

3.4. ЕКО поема отговорност за спазване на законодателството за защита на личните данни на Кралство Дания.

4. Конфиденциалност

4.1. Информацията, съдържаща се в указателя, е конфиденциална и е достъпна само за включените центрове за приемане на спешни повиквания, както е описано в това Споразумение, както и за съответните национални компетентни органи, подписали формуляр за съгласие. Достъпът и информацията не трябва да бъдат споделяни с трети страни.

5. Точки за контакт на националния център за приемане на спешни повиквания

5.1. След подписването на Споразумението националният център за приемане на спешни повиквания ще определи една или повече точки за контакт. Информацията относно точките за контакт ще бъде въведена в Приложение 1 към това Споразумение. ЕКО трябва да бъде уведомен при промяна на точките за контакт и ЕКО ще изготви изменение на Приложението, което да бъде неразделна част от това Споразумение.

5.2. Единствено точките за контакт могат да имат достъп до указателя. Те трябва да имат правомощие да въвеждат или да редактират данните за контакт за съответните техни центрове за приемане на спешни повиквания, както и да изтеглят офлайн версията на указателя.

5.3. По искане на националния център за приемане на спешни повиквания ЕКО ще осигури достъп до указателя на всички определени точки за контакт. Срещу получаването на индивидуални идентификационни данни за вход всяка от точките за контакт на националния център за приемане на спешни повиквания трябва лично да потвърди, че приема реда и условията, съдържащи се в това Споразумение.

5.4. Националният център за приемане на спешни повиквания носи отговорността да въведе необходимите мерки за сигурност, както и да прилага вътрешни правила за подходящо управление и използване на указателя.

6. Оператори и координатори

6.1. Националният център за приемане на спешни повиквания носи отговорността да обучи своите служители - оператори и координатори, и да осигури те да разпознават обажданията, направени чрез указателя, за да се гарантира подходящ и навременен отговор, когато има обаждане от други центрове за приемане на спешни повиквания.

6.2. Националният център за приемане на спешни повиквания носи цялата отговорност за осигуряване на обвързването на служителите - оператори, попадащи в структурата на националния център за приемане на спешни повиквания, със задължение за спазване на конфиденциалност и неразкриване на информация.

7. Ограничаване на отговорността

7.1. ЕКО не носи отговорност за загуби и вреди, причинени от разкриване на индивидуалните идентификационни данни за вход на точките за контакт на центровете за приемане на спешни повиквания, нито за какъвто и да е друг вид злоупотреба с предоставен достъп или за каквито и да е загуби и вреди, произтичащи от нарушаване на конфиденциалността или сигурността.

7.2. ЕКО не носи отговорност в случай на природни бедствия или други форсмажорни обстоятелства (включително, но не само, при кибер- или терористична атака).

7.3. ЕКО носи отговорност само за груба небрежност.

7.4. ЕКО не носи отговорност за последващи или косвени вреди.

8. Влизане в сила и прекратяване

8.1. Това Споразумение се прилага временно от датата на подписване и влиза в сила от датата на получаване на уведомление от българската страна за окончателното изпълнение на съответните национални процедури в Република България, необходими за влизането му в сила.

8.2. ЕКО си запазва правото да прекрати предоставянето на услугите, свързани с указателя, чрез отправяне на известие в разумен срок. За разумен срок се приема срокът, който позволява провеждането на преговори с всички участващи центрове за приемане на спешни повиквания за определяне на подходяща организация, която да продължи предоставянето на услугата. В случай че не може да бъде определена заместваща организация в рамките на 6 месеца след отправянето от ЕКО на известието за преговори, то ЕКО може да прекрати осигуряването на услугата чрез 6-месечно допълнително известие.

8.3. Националният център за приемане на спешни повиквания също може да прекрати това Споразумение чрез отправяне на известие в разумен срок. За разумен срок се приема срокът, който е в рамките на 6 месеца след изпращането на известието в писмена форма до ЕКО. След прекратяване на Споразумението всички данни за контакт на националния център за приемане на спешни повиквания ще бъдат премахнати от указателя.

8.4. След прекратяване на Споразумението националният център за приемане на спешни повиквания е задължен да унищожи всички изтеглени офлайн версии.

9. Уреждане на спорове

9.1. За да разрешат всички спорове, произтичащи от участието във и/или използването на указателя, или отнасящи се до това Споразумение, Страните се ангажират най-напред да преговарят за постигането на приятелско решение.

9.2. В случай че приятелско решение не може да бъде постигнато, Страните се ангажират с провеждането на арбитражно производство, както следва:

9.2.1. Всички спорове, произтичащи от или свързани с това Споразумение, по отношение на които не може да бъде постигнато приятелско решение, се уреждат окончателно съгласно Правилата за арбитраж на Международната търговска камара от трима арбитри, назначени в съответствие с посочените правила.

9.2.2. Арбитражът се провежда в Копенхаген, освен ако не е договорено друго.

9.2.3. Езикът на производството е английски, освен ако не е договорено друго.

10. Приложимо право

10.1. Това Споразумение се урежда от законите на Кралство Дания.

Това Споразумение е подписано в 2 (два) оригинални екземпляра на английски език.


Промени настройката на бисквитките