РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ФЕДЕРАЛНИЯ СЪВЕТ НА КОНФЕДЕРАЦИЯ ШВЕЙЦАРИЯ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ВТОРИЯ ШВЕЙЦАРСКИ ПРИНОС КЪМ ИЗБРАНИ ДЪРЖАВИ - ЧЛЕНКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ И СОЦИАЛНИ
РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ФЕДЕРАЛНИЯ СЪВЕТ НА КОНФЕДЕРАЦИЯ ШВЕЙЦАРИЯ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ВТОРИЯ ШВЕЙЦАРСКИ ПРИНОС КЪМ ИЗБРАНИ ДЪРЖАВИ - ЧЛЕНКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ И СОЦИАЛНИТЕ РАЗЛИЧИЯ В ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
(Ратифицирано със закон, приет от 48-ото Народно събрание на 14 декември 2022 г. - ДВ, бр. 102 от 2022 г. В сила от 29 декември 2022 г.)
Обн. ДВ. бр.4 от 13 Януари 2023г.
Правителството на Република България (наричано по-долу "България")
и
Федералният съвет на Конфедерация Швейцария (наричан по-долу "Швейцария"),
наричани по-долу заедно "Страните" и поотделно "Страната",
• Като отбелязват солидарността на Швейцария с усилията на Европейския съюз (ЕС) за намаляване на икономическите и социалните различия в рамките на ЕС;
• Като се ангажират с по-нататъшното намаляване на икономическите и социалните различия в ЕС и в България;
• Като надграждат успешното сътрудничество между Страните по време на преходния процес на България, водещ до нейното присъединяване към ЕС, и в рамките на швейцарската финансова помощ към разширения ЕС;
• Като споделят и насърчават основните ценности на демокрацията, върховенството на закона и политическия плурализъм;
• Като уважават и защитават човешките права, човешкото достойнство и основните свободи;
• Като се позовават на Целите на ООН за устойчиво развитие;
• Като имат предвид приятелските отношения между Страните;
• Като желаят да укрепят допълнително тези отношения и ползотворното сътрудничество между Страните;
• Като се позовават на "Меморандума за разбирателство между Европейския съюз и Швейцария относно финансовата помощ на Швейцария за намаляване на икономическите и социалните различия и за сътрудничество в областта на миграцията в Европейския съюз", подписан на 30 юни 2022 г. на обща стойност от 1 302 000 000 CHF (един милиард триста и два милиона швейцарски франка) за избрани държави - членки на ЕС, за сътрудничество в областите на сближаване и миграция (наричани по-нататък "втора швейцарска финансова помощ");
• Като отчитат сътрудничеството в областта на миграцията до 200 000 000 швейцарски франка (двеста милиона швейцарски франка) по втората швейцарска финансова помощ,
• Предвид сътрудничеството в областта на сближаването до 1 102 000 000 CHF (един милиард сто и два милиона швейцарски франка) по втората швейцарска финансова помощ, с настоящото се договарят, както следва
Дефиниции
Член 1
За целите на настоящото рамково споразумение:
"Финансова помощ" означава максималната невъзвръщаема финансова помощ, предоставена от Швейцария на България съгласно настоящото Рамково споразумение;
"Специфична за всяка държава рамка" (Приложение 1) означава тематичното и географското разпределение на Финансовата помощ и специфичните правила, договорени между Швейцария и България, както и възлагането на отговорности и задачи на субектите, участващи в изпълнението на Швейцарско-българската програма за сътрудничество и съответно в Мерки за подкрепа;
"Меморандум за разбирателство" означава "Меморандум за разбирателство между Европейския съюз и Швейцария относно финансовата помощ на Швейцария за намаляване на икономическите и социалните различия и за сътрудничество в областта на миграцията в Европейския съюз", подписано на 30 юни 2022 г. на обща стойност от 1 302 000 000 швейцарски франка (един милиард триста и два милиона швейцарски франка) за избрани държави - членки на ЕС, за сътрудничество в областта на сближаването и миграцията;
"Национално координационно звено" означава национален публичен субект на България, определен да действа от нейно име за изпълнението на Швейцарско-българската програма за сътрудничество;
"Програма" означава съгласуван набор от програмни компоненти, изпълнявани в съответствие с националните приоритети, политики или стратегии на държавата партньор с подкрепата на Финансовата помощ, включваща единна цялостна рамка за изпълнение и бюджет с всеобхватни цели. Програмата може да бъде придружена от политически диалог;
"Проект" означава неделима поредица от дейности, извършвани с подкрепата на Финансовата помощ, които са насочени към постигане на договорени цели и резултати, и не е част от Програма;
"Правилник" означава регламенти за прилагане на втората швейцарска финансова помощ в областта на сближаването, издаден от Швейцария и съдържащ общите правила и процедури за изпълнение на Швейцарско-българската програма за сътрудничество;
"Мярка за подкрепа" се използва като общ термин и означава конкретен проект, програма или техническа подкрепа в рамките на Швейцарско-българската програма за сътрудничество;
"Споразумение за мярка за подкрепа" означава споразумение между страните и, ако е необходимо, допълнителни договарящи се страни относно изпълнението на мярка за подкрепа;
"Швейцарско-българска програма за сътрудничество" означава двустранната програма за изпълнение на това Рамково споразумение;
"Техническа помощ" означава част от Финансовата помощ, осигурена по Програмата за сътрудничество за изготвяне на мерки за подкрепа и за ефикасно и ефективно изпълнение на Програмата за сътрудничество.
Правна рамка
Член 2
1. Това Рамково споразумение, заедно със следните документи, съставлява правната рамка за изпълнението на втората швейцарска финансова помощ в областта на сближаването:
а) Правилника и последващите му изменения;
б) споразумения за мерки за подкрепа или други споразумения между страните, произтичащи от Рамковото споразумение; и
в) всякакви оперативни процедури или насоки, приети от Швейцария след консултации с България.
2. В случай на противоречия или несъответствия между разпоредбите на тези инструменти ще се прилага горепосоченият ред на приоритетност.
Цели и принципи
Член 3
1. Общата цел на Швейцарско-българската програма за сътрудничество е да допринесе за намаляване на икономическите и социалните различия в рамките на ЕС и в България, като надгражда и укрепва двустранните отношения между Швейцария и ЕС и неговите държави членки.
2. Страните избират мерки за подкрепа, които допринасят за постигането на общата цел и които, с изключение на техническата подкрепа, допринасят за поне една от петте цели на втората швейцарска финансова помощ, които са:
а) насърчаване на икономическия растеж и социалния диалог, намаляване на (младежката) безработица;
б) управление на миграцията и подкрепа на интеграцията; повишаване на обществената безопасност и сигурност;
в) опазване на околната среда и климата;
г) укрепване на социалните системи;
д) гражданска ангажираност и прозрачност.
3. Мерките за подкрепа, с изключение на техническата помощ и освен ако страните не са договорили друго, се отнасят за поне една тематична област на сътрудничество, както е посочено в Правилника. Страните трябва да постигнат тематичен фокус за Финансовата помощ. Поради това Страните взаимно се споразумяват за ограничен брой тематични области, които да получат подкрепа по Швейцарско-българската програма за сътрудничество, както е посочено в Специфичната за всяка държава рамка.
4. Страните насърчават партньорствата и обмена на опит между участници от България и Швейцария.
5. Мерките за подкрепа зачитат социалното приобщаване и осигуряват екологична устойчивост.
6. Всички действия по Програмата за швейцарско-българско сътрудничество се изпълняват в съответствие с целите, принципите, стратегическите насоки и географския и тематичен фокус, както е посочено в Специфичната за всяка държава рамка и Правилника.
Финансова рамка
Член 4
1. Швейцария се съгласява да отпусне Финансова помощ на България до 92,5 милиона швейцарски франка (деветдесет и две цяло и пет милиона швейцарски франка) във връзка с договорените тематични области и географско разпределение и съгласно индикативното разпределение, определено в Специфичната за всяка държава рамка.
2. Финансовата помощ по параграф 1 не включва разходите на Швейцария за управление на Швейцарско-българската програма за сътрудничество и на Швейцарския фонд за експертна помощ и партньорство Кохезия. Последният е фонд, администриран от Швейцария, насочен към предоставяне на швейцарски опит на избрани държави - членки на ЕС, гарантиране на качеството и устойчивостта на мерките за подкрепа, укрепване на двустранните отношения и насърчаване на партньорствата между България и Швейцария.
3. Срокът на допустимост на разходите по мерките за подкрепа, определени в глава 6 от Правилника, изтича на 3 декември 2029 г. включително. Средствата, които не са използвани до тази дата, вече няма да бъдат на разположение на България.
4. По Швейцарско-българската програма за сътрудничество, с изключение на сумите, запазени за швейцарски разходи за управление и Швейцарския фонд за експертна помощ и партньорство Кохезия, Финансовата помощ трябва да бъде предоставена под формата на безвъзмездни помощи или облекчени финансови механизми, като кредитни линии, гаранционни схеми, дялово участие, участие в дългове и заеми.
5. Финансирането от Финансовата помощ не трябва да надвишава 60 % от допустимите разходи от мярката за подкрепа, с изключение на:
а) проекти или програми, получаващи допълнително финансиране под формата на бюджетни средства от национални, регионални или местни органи, в който случай финансирането от Финансовата помощ не може да надвишава 85 % от общите допустими разходи;
б) проекти или програми, изпълнявани от неправителствени организации, които могат да бъдат финансирани до над 60 % или изцяло от Финансовата помощ;
в) техническа помощ, която може да бъде финансирана до над 60 % или изцяло от Финансовата помощ;
г) мерки за подкрепа под формата на кредитни линии, гаранционни схеми, дялово и дългово участие и заеми за частния сектор, които могат да бъдат финансирани до над 60 % или дори изцяло от Финансовата помощ.
6. България гарантира спазването на приложимите правила за държавна помощ и обществени поръчки.
Принципи за мерки за подкрепа
Член 5
1. Мерките за подкрепа се прилагат в съответствие с правната рамка съгласно член 2.
2. България е отговорна за определянето на мерките за подкрепа, които:
a. са относими и в съответствие с националните приоритети;
b. ефективни за удовлетворяване на определените нужди;
c. са осъществими и ефикасни за изпълнение;
d. се очаква да има въздействие;
e. предназначени да създават устойчиви ползи.
3. България следва да избягва всякакво дублиране и/или припокриване на каквато и да е част от мярка за подкрепа, която получава подкрепа от други структурни и/или кохезионни фондове, като например Европейските фондове, Финансовия механизъм на Европейското икономическо пространство или Норвежкия финансов механизъм, в зависимост от случая.
4. Всяка мярка за подкрепа се одобрява първо от България и след това от Швейцария.
5. Всяка мярка за подкрепа е предмет на Споразумение за мярка за подкрепа.
6. Страните отдават голямо значение на мониторинга, оценката и одита на мерките за подкрепа и Финансовата помощ. Всяка Страна следва да споделя, без закъснение, всяка полезна информация, поискана от другата Страна. Страните следва да осигуряват ефективна координация и мониторинг на Швейцарско-българската програма за сътрудничество.
7. Швейцария или всяка трета страна, определена да действа от нейно име, има право да посещава, наблюдава, преглежда, одитира и оценява всички дейности и процедури, свързани с изпълнението на мерките за подкрепа, както Швейцария счита за подходящо. България следва да предоставя всякаква информация, помощ и документация, която може да бъде поискана или полезна, за да позволи на Швейцария да упражни това право.
8. За осигуряване на ефективно изпълнение на Швейцарско-българската програма за сътрудничество компетентните органи, посочени в член 6, следва да провеждат годишни срещи. Целта на такива срещи следва да бъде преглед на напредъка, постигнат по Швейцарско-българската програма за сътрудничество, съгласуване на всички необходими мерки, които трябва да бъдат предприети, и предоставяне на форум за обсъждане на въпроси от двустранен интерес.
Компетентни органи
Член 6
1. България е упълномощила национален публичен субект да действа от нейно име като Национално координационно звено (вижте Специфичната за всяка държава рамка). Националното координационно звено носи цялостна отговорност за постигане на целите на Швейцарско-българската програма за сътрудничество, както и за нейното изпълнение в съответствие с настоящото Рамково споразумение.
2. Швейцария е упълномощила Федералния департамент на външните работи, действащ чрез Швейцарската агенция за развитие и сътрудничество (SDC), и Федералния департамент по икономически въпроси, образование и изследвания, действащ чрез Държавния секретариат по икономическите въпроси (SECO), да действат от нейно име за изпълнението на Швейцарско-българската програма за сътрудничество. Мерките за подкрепа се възлагат или на SDC, или на SECO в съответствие с техните съответни сфери на компетентност.
Отговорност
Член 7
Отговорността на Швейцария по отношение на Швейцарско-българската програма за сътрудничество е ограничена до предоставяне на средства съгласно съответните споразумения за мерки за подкрепа. Швейцария не поема и няма да носи никаква отговорност към България, към който и да е публичен или частен субект, участващ в мярка за подкрепа, или към трети страни.
Общ интерес
Член 8
Страните споделят общ интерес за предотвратяване и борба с корупцията, която застрашава доброто управление и правилното използване на ресурсите, необходими за развитие, и в допълнение застрашава честната и открита конкуренция в процедурите за възлагане на обществени поръчки, базиращи се на цена и качество. Поради това Страните се споразумяват да обединят усилията си за борба с корупцията, и по-специално се споразумяват, че всяко предложение, подарък, плащане, възнаграждение или облага от какъвто и да е вид, направено на когото и да е, пряко или непряко, с оглед на присъждането на мандат или договор по това Рамково споразумение или по време на изпълнението му, ще се тълкува като незаконно действие или корупционна практика. Всеки акт от този вид представлява достатъчно основание за прекратяване на това Рамково споразумение и съответното Споразумение за мярка за подкрепа, отмяна на поръчката или произтичащото възлагане или предприемане на всяка друга пропорционална коригираща мярка, предвидена от приложимото законодателство. Страните незабавно ще се информират взаимно за всяко основателно съмнение за незаконно действие или корупционна практика.
Изменения
Член 9
1. Всяко изменение на настоящото Рамково споразумение ще се извършва в писмен вид по взаимно съгласие на Страните.
2. Независимо от параграф 1 по-горе Специфичната за всяка държава рамка може да бъде изменена по взаимно съгласие на компетентните органи, посочени в член 6, чрез размяна на писма между тях.
Заключителни разпоредби
Член 10
1. Специфичната за всяка държава рамка (Приложение 1) представлява неразделна част от това Рамково споразумение.
2. Настоящото Рамково споразумение влиза в сила след подписването му, на датата на получаване на последното уведомление, потвърждаващо завършването от двете Страни на съответните им процедури за одобрение. Страните ще прилагат временно настоящото Рамково споразумение и приложението към него считано от датата, на която това Рамково споразумение е подписано от двете страни.
3. Всеки спор, който може да възникне в резултат на прилагането на настоящото Рамково споразумение, се разрешава по дипломатически път.
4. Настоящото Рамково споразумение може да бъде прекратено по всяко време чрез шестмесечно писмено предизвестие от една от Страните. Преди да вземат такова решение, Страните започват консултации относно причините за прекратяването.
5. В случай на прекратяване на настоящото Рамково споразумение неговите разпоредби продължават да се прилагат за съответните споразумения за мерки за подкрепа, сключени преди прекратяването на настоящото Рамково споразумение. Страните решават по взаимно съгласие относно всички други последици от прекратяването.
Подписано в София на 20 септември 2022 г. в два оригинални екземпляра на английски език.
Приложение 1
Специфична за всяка държава рамка към Рамково споразумение между правителството на Република България и Федералния съвет на Конфедерация Швейцария относно изпълнението на Втория швейцарски принос към избрани държави - членки на Европейския съюз, за намаляване на икономическите и социалните различия в Европейския съюз 1. Общи разпоредби 1.1. Тази специфична за държавата рамка е неразделна част от Рамковото споразумение между правителството на Република България (наричано по-долу "България") и Федералния съвет на Конфедерация Швейцария (наричан по-долу "Швейцария") и за прилагането на Втория швейцарски принос към избрани държави - членки на ЕС, за намаляване на икономическите и социалните различия в ЕС (наричано по-долу "Рамковото споразумение"). 1.2. За целите на тази специфична за държавата рамка се прилагат определенията в Рамковото споразумение. 1.3. Тази специфична за държавата рамка определя тематичното и географското разпределение на Финансовата помощ и специфичните правила, договорени между България и Швейцария, както и възлагането на отговорности и задачи на субектите, участващи в изпълнението на Швейцарско-българската програма за сътрудничество и съответно в мерките за подкрепа. 1.4. За специфични правила и процедури, които не са предвидени в специфичната за държавата рамка, се прилагат разпоредбите на Правилника. 2. Роли и отговорности по Швейцарско-българската програма за сътрудничество 2.1. Национално координационно звено Държавата партньор е упълномощила дирекция "Централно координационно звено" към администрацията на Министерския съвет да действа от нейно име като Национално координационно звено на Швейцарско-българската програма за сътрудничество. Ролята и отговорностите на Националното координационно звено са определени в Правилника. 2.2. Междинно звено Не се предвижда Междинно звено по Швейцарско-българската програма за сътрудничество. 2.3. Разплащателен орган Разплащателният орган е дирекция "Национален фонд" към Министерството на финансите. Ролите и отговорностите на разплащателния орган са посочени в Правилника. 2.4. Одитиращ орган Одитиращият орган е Изпълнителна агенция "Одит на средствата от Европейския съюз" (ИА ОСЕС). Ролите и отговорностите на одитиращия орган са посочени в Правилника. 3. Параметри на сътрудничество 3.1. Тематично разпределение
Всички неизползвани остатъци по всички мерки за подкрепа по Швейцарско-българската програма за сътрудничество могат да бъдат прехвърлени към всяка друга одобрена мярка за подкрепа, при условие че е гарантирана осъществимостта до края на периода на допустимост, по взаимно съгласие (напр. потвърдени в протоколи от срещи или чрез кореспонденция) между компетентните органи, посочени в член 6 от Рамковото споразумение в хода на изпълнението на Швейцарско-българската програма за сътрудничество. За последващото изменение на мярката за подкрепа се прилага член 4.12 от Правилника. 3.2. Географско разпределение Регионите в по-неблагоприятно положение получават най-малко 50 % от Финансовата помощ. 3.3. Предварително зададени параметри по тематична област (i) Професионално образование и обучение
(ii) Научни изследвания и иновации Описание на тематичната област
Директно избрани или предварително идентифицирани мерки за подкрепа
(iv) Осигуряване на подкрепа за управление на миграцията и насърчаване на мерки за интеграция
Директно избрани или предварително идентифицирани мерки за подкрепа
(v) Подобряване на обществената безопасност и сигурност
Директно избрани или предварително идентифицирани мерки за подкрепа
Опазване на околната среда и климата Описание на тематичната област
(vi) Енергийна ефективност и енергия от възобновяеми източници Директно избрани или предварително идентифицирани мерки за подкрепа
(ix) Управление на отпадъците Директно избрани или предварително идентифицирани мерки за подкрепа
(x) Опазване на природата и биоразнообразието Директно избрани или предварително идентифицирани мерки за подкрепа
(xi) Здравеопазване и социална защита Директно избрани или предварително идентифицирани мерки за подкрепа
(xii) Малцинства и социално слаби групи Директно избрани или предварително идентифицирани мерки за подкрепа
(xiii) Гражданска ангажираност и прозрачност Директно избрани или предварително идентифицирани мерки за подкрепа
4. Специфични за държавата партньор правила и процедури България и Швейцария се съгласяват със следните специфични разпоредби за дерогация/изменение/допълнение/спецификация на регламентите: • Не са необходими дерогации или модификации.
|