МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО ОТНОСНО СЪТРУДНИЧЕСТВОТО В ОБЛАСТТА НА ОБРАЗОВАНИЕТО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО НА ОБЕДИНЕНИТЕ АРАБСКИ ЕМИРСТВА(Одобрен с Решение № 615 от 26 ав
МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО ОТНОСНО СЪТРУДНИЧЕСТВОТО В ОБЛАСТТА НА ОБРАЗОВАНИЕТО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО НА ОБЕДИНЕНИТЕ АРАБСКИ ЕМИРСТВА
(Одобрен с Решение № 615 от 26 август 2022 г. на Министерския съвет. В сила от датата на подписването - 1 септември 2022 г.)
Обн. ДВ. бр.75 от 20 Септември 2022г., попр. ДВ. бр.79 от 4 Октомври 2022г.
Преамбюл
Министерството на образованието и науката на Република България и Министерството на образованието на Обединените арабски емирства, наричани по-долу поотделно "една страна" и заедно "двете страни",
Въз основа на принципите на равенство, зачитане и взаимен интерес, както и на желанието на двете страни да укрепят приятелските отношения между двете държави и техните народи и да насърчат взаимното разбирателство и обмен на знания чрез сътрудничество в областта на образованието между двете държави,
Освен това, в съответствие със законите и подзаконовите актове, действащи във всяка страна,
двете страни се споразумяха за следното:
Цел
Член 1
Този Меморандум за разбирателство (МР) има за цел да поощри и развие сътрудничеството в областта на образованието в двете страни.
Области на сътрудничество
Член 2
Двете страни обменят информация и опит в различни области на образованието, включително в следните области:
1. техническо и професионално образование и обучение на учители и специалисти в областта на образованието;
2. оценка на образованието;
3. образователно планиране и научно-изследователска дейност;
4. образование и ръководни умения;
5. създаване и разработване на учебни програми;
6. програма за езиково обучение;
7. проучване признаването на академичните квалификации, придобити в учебните заведения в двете страни;
8. обмен на университетски преподаватели и учени;
9. обмен на ученици и студенти за участие в образователни дейности;
10. обмен на експерти в областта на дигиталното обучение.
Изпълнение
Член 3
Дейностите, споменати в този МР, могат да бъдат изпълнени чрез изготвяне на конкретни програми и проекти между образователните институции на страните или чрез конкретизиране на тези области и проекти в рамките на конкретни дейности чрез отделни споразумения.
Право на интелектуална собственост
Член 4
1. Съгласно националните законодателства и международните споразумения на двете държави страните по МР предприемат необходимите мерки за защита на правото на интелектуална собственост в рамките на настоящия МР.
2. Всички права на интелектуална собственост, притежавани от която и да е страна преди подписването на настоящия МР, които са били оповестени преди подписването на този МР, остават собственост на страната, която ги е оповестила.
3. Двете страни се споразумяха, че всяка интелектуална собственост, която трябва да бъде защитена, може да произтича от дейност, която се извършва съгласно този МР. Двете страни обсъждат условията и механизма за защита на тази интелектуална собственост, споразумяват се за тези условия и документират това в юридически инструмент.
Политика на приемащата страна
Член 5
Всички лица, участващи в дейностите, осъществявани в рамките на този МР, зачитат политическата независимост, суверенитета и териториалната цялост на приемащата държава, не се намесват във вътрешните работи на приемащата страна, за да се избегне всякаква дейност, която е в конфликт с целта на този МР.
Уреждане на спорове
Член 6
Всички спорове, които биха произтекли от тълкувания на този МР, се разрешават по приятелски начин чрез консултации и преговори между страните.
Промени
Член 7
Страните по дипломатически път могат по всяко време да променят със съгласието на двете страни в писмена форма този МР. Това изменение е неразделна част от този МР и влиза в сила на датата, определена от страните.
Поверителност на информацията и документите
Член 8
Страните се ангажират да спазват поверителност на разменените между тях данни, информация и документи. Никоя от страните няма право да използва информацията, данните и документите, които са ѝ били предоставяни от другата страна, с изключение за целите на настоящия МР и след съотнасянето им с другата страна.
Кореспонденция
Член 9
Страните се споразумяват, че всички съобщения, уведомления, свързани с настоящия МР, следва да бъдат в писмен вид на английски език, предадени на ръка или с препоръчана поща на посочения от всяка страна адрес, по факс или електронна поща. Приема се, че цялата кореспонденция, изпратена по факс или електронна поща, ще бъде получавана от другата страна в рамките на четиридесет и осем (48) часа считано от датата на изпращане.
Влизане в сила, продължителност и прекратяване
Член 10
1. Този МР влиза в сила на датата на неговото подписване.
2. Този МР остава в сила за период от три (3) години и ще бъде автоматично подновяван за същите периоди.
3. Този МР може да бъде прекратен от която и да е от страните по всяко време с писмено предизвестие, изпратено по дипломатически път, адресирано до другата страна шест (6) месеца предварително.
4. Прекратяването или изтичането на този МР не засяга валидността и продължителността на всички текущи програми или дейности, изпълнявани съгласно действащия МР, до приключване на тези програми или дейности.
Член 11
Този МР се подписа в Абу Даби на 1.09.2022 г. в два оригинални екземпляра на български, арабски и английски език, като всеки от тях има еднаква сила. В случай на възникване на разногласия при тълкуването на МР определящ е текстът на английски език.
ПОПРАВКА
(ОБН. - ДВ, БР. 79 ОТ 2022 Г.)
Поправка. Министерството на образованието и науката прави поправка на явна техническа грешка в Меморандума за разбирателство относно сътрудничеството в областта на образованието между Министерството на образованието и науката на Република България и Министерството на образованието на Обединените арабски емирства (ОАЕ) (ДВ, бр. 75 от 20.09.2022 г.), като името на министъра на външните работи вместо "Николай Минков" да се чете "Николай Милков".