Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 12 от 12.II

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 44 ОТ 9 ФЕВРУАРИ 2021 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА УСТРОЙСТВЕНИЯ ПРАВИЛНИК НА АГЕНЦИЯТА ЗА ЯДРЕНО РЕГУЛИРАНЕ, ПРИЕТ С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 278 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2013 Г. (ДВ, БР. 107 ОТ 2013 Г.)

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 44 ОТ 9 ФЕВРУАРИ 2021 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА УСТРОЙСТВЕНИЯ ПРАВИЛНИК НА АГЕНЦИЯТА ЗА ЯДРЕНО РЕГУЛИРАНЕ, ПРИЕТ С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 278 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2013 Г. (ДВ, БР. 107 ОТ 2013 Г.)

Обн. ДВ. бр.12 от 12 Февруари 2021г.

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ

ПОСТАНОВИ:


§ 1. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 1:

а) в основния текст думите "и контрола при използването" се заменят с "на безопасното използване";

б) в буква "б" думата "допълва" и запетаята след нея се заличават;

в) създава се нова буква "г":

"г) осъществява методическо ръководство върху извършването на техническия надзор на съоръженията с повишена опасност на територията на ядрена централа, които имат значение за ядрената безопасност;"

г) досегашната буква "г" става буква "д" и се изменя така:

"д) издава, прекратява и отнема удостоверения за регистрация за извършване на дейности по ЗБИЯЕ и удостоверения за правоспособност на физически лица, които осъществяват дейности, свързани с осигуряване и/или контрол на ядрената безопасност и радиационната защита в ядрени съоръжения, на инструктори на пълномащабни симулатори и квалифицирани експерти по радиационна защита;"

д) досегашните букви "д" и "е" стават съответно букви "е" и "ж";

е) досегашната буква "ж" става буква "з" и се изменя така:

"з) осъществява взаимодействие с органите на изпълнителната власт, които извършват специализиран контрол в съответствие с предоставените им от ЗБИЯЕ правомощия.";

ж) досегашната буква "з" се отменя.

2. В т. 2 основният текст се изменя така:

"2. Организира и координира изпълнението на задълженията на Република България, произтичащи от Споразумението между Република Австрия, Кралство Белгия, Кралство Дания, Република Финландия, Федерална република Германия, Гръцката република, Република Ирландия, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Португалската република, Кралство Испания, Кралство Швеция, Европейската общност за атомна енергия (ЕВРАТОМ) и Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) за прилагане на чл. III (1) и (4) от Договора за неразпространение на ядреното оръжие (ДНЯО), както и по Допълнителния протокол към това споразумение, като:".

3. Точка 10 се изменя така:

"10. организира и координира подготовката на доклади в изпълнение на задълженията по Конвенцията за ядрена безопасност, Единната конвенция за безопасност при управление на отработено гориво и за безопасност при управление на радиоактивни отпадъци и съответните директиви от европейското законодателство, внася в Министерския съвет докладите в изпълнение на посочените конвенции;".

4. Точка 14 се изменя така:

"14. определя със заповед състава на Консултативния съвет по въпросите на ядрената безопасност, на Консултативния съвет по въпросите на радиационната защита и на Комисията за сътрудничество с Обединения институт за ядрени изследвания (ОИЯИ) и ръководи заседанията им; председателят може да определи друго лице, което да ръководи тези заседания."

§ 2. В чл. 12, ал. 2, т. 1 думите "системи за управление на качеството (СУК)" се заменят с "интегрирана система за управление (ИСУ)".

§ 3. В чл. 15 думите "Административно-правно, финансово и стопанско обслужване" се заменят с "Обща администрация".

§ 4. В чл. 16 се правят следните изменения и допълнения:

1. В основния текст думите "Административно-правно, финансово и стопанско обслужване" се заменят с "Обща администрация".

2. В т. 1 след думите "нормативни актове" се поставя точка и запетая и текстът докрая се заличава.

3. Точка 3 се изменя така:

"3. участва в подготовката на проекти на нормативни актове;".

4. В т. 4 думите "международните договори и документите на Европейския съюз" и запетаята пред тях се заличават.

5. Точка 5 се изменя така:

"5. осигурява изпълнението на задълженията на председателя на АЯР по Закона за достъп до обществена информация;".

6. Създават се т. 16 и 17:

"16. изпълнява функции на звено за информация и връзки с обществеността;

17. организира и осъществява протоколната дейност, свързана с посещения на български и чуждестранни делегации."

§ 5. Член 18 се изменя така:

"Чл. 18. (1) Главна дирекция "Ядрена безопасност" подпомага председателя на агенцията при осъществяване на неговите регулиращи и контролни функции по отношение на дейностите с ядрени централи, изследователски реактори и съоръжения за управление на ОЯГ, ядрен материал и на дейностите по аварийна готовност при ядрена или радиационна авария, както и по отношение на квалификацията и правоспособността на персонала в ядрени съоръжения и обекти с източници на йонизиращи лъчения.

(2) Главна дирекция "Ядрена безопасност":

1. подготвя издаването, мотивите за отказ, изменянето, допълването, подновяването, прекратяването и отнемането на лицензии и разрешения за дейности с ядрени централи, изследователски реактори и съоръжения за управление на отработено гориво;

2. планира и провежда инспекции за оценка на ядрената безопасност на ядрени централи, изследователски реактори и съоръжения за управление на ОЯГ, на физическата защита на ядрени съоръжения и обекти с радиоактивни източници, както и на титулярите на лицензии за специализирано обучение за дейности в ядрени съоръжения и с източници на йонизиращи лъчения;

3. извършва оценки за установяване на съответствие с нормативните изисквания по отношение на дейностите по ал. 1;

4. оценява събития в ядрени съоръжения, включително откази на конструкции, системи и компоненти, които са свързани с ядрената безопасност и радиационната защита;

5. предлага възлагане на проучвания, анализи и експертизи, свързани с оценка на ядрената безопасност и физическата защита;

6. участва в подготовката на данни за информационните системи на МААЕ относно работата на ядрените съоръжения и аварийните събития, свързани с тях;

7. участва в аварийния екип на председателя на агенцията за действие при авария и трансграничен пренос на радиоактивни вещества;

8. подготвя проекти на вътрешни правила и други вътрешни актове, свързани с управление на дейностите, изпълнявани от дирекцията;

9. подготвя издаването, мотивите за отказ, изменянето, подновяването, прекратяването и отнемането на лицензии за специализирано обучение за дейности в ядрени съоръжения и с източници на йонизиращи лъчения;

10. подготвя издаването, мотивите за отказ, прекратяването и отнемането на удостоверения за правоспособност;

11. организира дейността на квалификационната изпитна комисия на агенцията;

12. води регистрите на издадените разрешения и лицензии за дейности в ядрени съоръжения и лицензии за специализирано обучение, както и на издадените удостоверения за правоспособност на физически лица, които осъществяват дейности, свързани с осигуряване и/или контрол на ядрената безопасност и радиационната защита в ядрени съоръжения, на инструктори на пълномащабни симулатори и квалифицирани експерти по радиационна защита;

13. организира обучението, поддържането и повишаването на професионалната квалификация на служителите в специализираната администрация на агенцията;

14. координира и подпомага процеса на управление на знанията в областите на дейност на специализираната администрация на агенцията;

15. организира дейността на Учебния център на агенцията и осъществява взаимодействието с други организации за обмен на знания с оглед повишаване на капацитета в областта на регулиране на дейностите и съоръженията;

16. участва в подготовката на националните доклади за изпълнение на задълженията на Република България, които произтичат от Конвенцията за ядрена безопасност, от Единната конвенция за безопасност при управление на отработено гориво и за безопасност при управление на радиоактивни отпадъци и от съответните директиви от европейското законодателство;

17. контролира спазването на задълженията по чл. 5, т. 12 от ЗБИЯЕ;

18. подготвя необходимата информация във връзка с прилагането на гаранциите по ДНЯО и подпомага инспекторите на МААЕ и ЕК при осъществяване на контролната им дейност;

19. самостоятелно и съвместно с другите компетентни органи осъществява контрол на физическата защита на ядрения материал, ядрените съоръжения и радиоактивните вещества;

20. извършва контрол за спазване на условията на издадените лицензии и разрешения за дейности с ядрени централи, изследователски реактори и съоръжения за управление на ОЯГ;

21. проверява техническото състояние и изпълнението на графиците за периодични изпитвания и техническо обслужване на конструкции, системи и компоненти, свързани с ядрената безопасност и радиационната защита;

22. проверява състоянието на радиационната обстановка в помещенията и на площадката на ядрена централа, в зоната за превантивни защитни мерки и в зоната за неотложни защитни мерки;

23. контролира изпълнението на ремонтните дейности в ядрени централи, които имат отношение към ядрената безопасност и радиационната защита;

24. осъществява контрол на дейностите по техническия надзор на съоръженията с повишена опасност на територията на ядрената централа от значение за ядрената безопасност, които се извършват от специализираното звено на лицензианта;

25. подпомага председателя на агенцията при изпълнение на функциите му на централен орган, пункт за връзка и координатор по изпълнение на Конвенцията за физическа защита на ядрения материал и ядрените съоръжения;

26. участва в текущата работа, свързана с подготовката и изпълнението на програми и проекти за подпомагане на агенцията, финансирани по линия на международното сътрудничество;

27. следи случаите за установен нелегален трафик на ядрени материали и радиоактивни вещества и подготвя данни за информационните системи на МААЕ за тях;

28. следи и анализира документите на МААЕ и документите на Европейския съюз по въпроси от компетентността на дирекцията и прави предложения за промени в националните и вътрешните документи и практики;

29. участва в подготовката на становища, доклади, информация и отчети, както и в разработването на позицията на агенцията по въпроси от компетентността на дирекцията, които произтичат от членството на Република България в Европейския съюз;

30. участва в разработването на проекти на наредби по прилагането на ЗБИЯЕ, включително предлага изменения и допълнения в тях при необходимост;

31. участва в подготовката на ежегодния доклад за състоянието на ядрената безопасност и радиационната защита;

32. участва в осъществяването на контрол на радиоактивните изхвърляния на площадката на АЕЦ "Козлодуй";

33. съвместно с другите специализирани и контролни органи предприема необходимите мерки за осигуряване на безопасността при откриване на неизвестен или изоставен източник на йонизиращи лъчения или ядрен материал, както и в случаите на изземване на източници на йонизиращи лъчения или ядрен материал от специализираните органи на Министерството на вътрешните работи или от специализираните органи на Националната следствена служба;

34. поддържа база данни за аварийни събития, свързани с ядрената безопасност и радиационната защита;

35. извършва оценка на дейностите, свързани с аварийното планиране и аварийната готовност в ядрени съоръжения, както и при превоз на ядрен материал, и транзитен превоз на ядрен материал и отработено гориво;

36. подпомага председателя на агенцията при изпълнение на функциите му на компетентен орган и пункт за връзка съгласно Конвенцията за оперативно уведомяване при ядрена авария и Конвенцията за помощ в случай на ядрена авария или радиационна аварийна обстановка и за целите на системите за ранен обмен на информация на Европейския съюз и МААЕ;

37. участва в разработването на авариен план за действие на агенцията в случай на ядрена или радиационна авария, поддържа аварийната готовност и участва в национални и международни учения за действия при авария;

38. подпомага председателя на агенцията при изпълнение на задълженията, произтичащи от двустранните споразумения, които са свързани с уведомяване и искане и/или оказване на помощ в случай на ядрена авария;

39. извършва дейности, свързани с поддръжката на апаратурата за радиационни измервания в агенцията;

40. изпълнява функции на национален координатор на Международната система за ядрена информация на МААЕ."

§ 6. В чл. 19, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:

1. Точка 1 се изменя така:

"1. извършва преглед на анализа на безопасността, проектните основи и функционирането на конструкции, системи и компоненти, които са важни за безопасността, и оценява тяхното съответствие с установените изисквания;".

2. Създава се нова т. 2:

"2. предлага изискването на допълнителна информация за установяване спазването на изискванията за ядрена безопасност;".

3. Досегашната т. 2 става т. 3 и се изменя така:

"3. предлага провеждането на допълнителни изследвания и независими експертизи на: конструкции, системи и компоненти, важни за безопасността; анализи и оценки на преходни и аварийни режими на ядрени централи; надеждностни, термохидравлични и вероятностни анализи на безопасността; якостни изчисления на тръбопроводи и оборудване; проекти за изграждане на ядрени съоръжения; компютърни програми и модели, свързани с ядрената безопасност;".

4. Създава се нова т. 4:

"4. планира и провежда инспекции в ядрени съоръжения, включително на съоръженията с повишена опасност, които имат значение за ядрената безопасност;".

5. Досегашните т. 3 и 4 стават съответно т. 5 и 6.

6. Досегашната т. 5 става т. 7 и се изменя така:

"7. участва в анализирането на инциденти, аварийни събития, откази на конструкции, системи и компоненти, важни за безопасността, включително на съоръженията с повишена опасност, както и на експлоатационни данни и показатели;".

7. Досегашните т. 6 и 7 стават съответно т. 8 и 9.

8. Досегашната т. 8 става т. 10 и се изменя така:

"10. участва в разработването на проекти на нормативни актове, разработва проекти на вътрешни правила и други актове в областта на изпълняваните от дирекцията дейности;".

9. Досегашната т. 9 става т. 11.

10. Досегашната т. 10 се отменя.

11. Досегашната т. 11 става т. 12.

§ 7. В чл. 20 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след думите "при дейности с източници на йонизиращи лъчения" се поставя точка и текстът докрая се заличава.

2. В ал. 2:

а) в т. 1 думите "лицензи" се заменят с "лицензии";

б) точки 5 - 7 се отменят;

в) точка 12 се изменя така:

"12. води регистрите на издадените разрешения, удостоверения за регистрация, лицензии за дейности с източници на йонизиращи лъчения и на подадените уведомления за извършване на дейности по чл. 56, ал. 2 на ЗБИЯЕ;"

г) точки 14 и 15 се отменят;

д) в т. 20 думите "наблюдаваната зона" се заменят със "зоната за неотложни защитни мерки";

е) точка 26 се отменя.

§ 8. В чл. 21, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създават се нови т. 1 - 6:

"1. координира подготовката или самостоятелно изготвя становища по проекти на нормативни актове, изпратени за съгласуване, включително по проекти на международни договори и позиции по проекти на актове на институциите на Европейския съюз;

2. координира разработването на план за развитие на нормативната уредба по ядрена безопасност, радиационна защита, физическа защита, аварийно планиране и готовност;

3. координира подготовката или самостоятелно изготвя проекти на нормативни актове, включително актове, с които се осигурява изпълнение на задълженията, произтичащи от членството на Република България в Европейския съюз, в други международни организации и по международни договори, по които Република България е страна;

4. следи и анализира международните договори, документите на Европейския съюз и стандартите на МААЕ в областта на ядрената безопасност и радиационната защита, съвместно с дирекциите от специализираната администрация прави съответните предложения за промени в нормативните документи;

5. организира подготовката на проекти на международни договори за сътрудничество с други държави в областта на безопасното използване на ядрената енергия и йонизиращите лъчения и безопасното управление на РАО и отработеното гориво;

6. при необходимост осигурява участие в дейността на работни групи, комитети и институции на Европейския съюз и на други международни организации;".

2. Досегашната т. 1 става т. 7.

3. Досегашната т. 2 се отменя.

4. Досегашната т. 3 става т. 8.

5. Досегашната т. 4 става т. 9 и в нея думите "и в Европейския съюз" се заменят с "в Европейския съюз и в Агенцията за ядрена енергия към Организацията за икономическо сътрудничество и развитие".

6. Досегашната т. 5 става т. 10.

7. Досегашната т. 6 става т. 11 и в нея накрая се поставя запетая и се добавят думите "както и в подготовката на доклади в изпълнение на задълженията по Европейското законодателство".

8. Досегашните т. 7 - 10 стават съответно т. 12 - 15.

9. Досегашната т. 11 се отменя.

10. Досегашната т. 12 става т. 16.

11. Досегашната т. 13 се отменя.

12. Досегашната т. 14 става т. 17.

13. Досегашната т. 15 се отменя.

14. Досегашната т. 16 става т. 18.

§ 9. Приложението към чл. 11, ал. 2 се изменя така:

"Приложение към чл. 11, ал. 2


Численост на персонала в организационните структури и административните звена на Агенцията за ядрено регулиране -

114 щатни бройки

 

Председател

1

Заместник-председатели

2

Главен секретар

1

Финансов контрольор

1

Звено за вътрешен одит

2

Служител по сигурността на информацията

1

Обща администрация

17

в т.ч.:

 

дирекция "Обща администрация"

17

Специализирана администрация

89

в т.ч.:

 

Главна дирекция "Ядрена безопасност"

33

в т.ч.:

 

Териториално звено за контрол на ядрената безопасност и радиационната защита на АЕЦ "Козлодуй" в Козлодуй

6

дирекция "Анализи и оценки на безопасността"

18

дирекция "Радиационна защита"

25

дирекция "Международно сътрудничество"

13

"



Промени настройката на бисквитките