ИЗМЕНЕНИЯ КЪМ МЕЖДУНАРОДНИЯ КОДЕКС ЗА СИСТЕМИТЕ ЗА ПОЖАРНА БЕЗОПАСНОСТ (FSS CODE)(Приети с Резолюция MSC.339(91) на Комитета по морска безопасност на Международната морска организация на 30 ноември 2012 г. В сила за Република България от 1 юли 2014 г
ИЗМЕНЕНИЯ КЪМ МЕЖДУНАРОДНИЯ КОДЕКС ЗА СИСТЕМИТЕ ЗА ПОЖАРНА БЕЗОПАСНОСТ (FSS CODE)
(Приети с Резолюция MSC.339(91) на Комитета по морска безопасност на Международната морска организация на 30 ноември 2012 г. В сила за Република България от 1 юли 2014 г.)
Обн. ДВ. бр.86 от 6 Октомври 2020г.
Комитетът по морска безопасност,
Като припомня член 28, буква b) от Конвенцията за Международната морска организация относно функциите на Комитета,
Като отбелязва Резолюция MSC.98(73), с която прие Международния кодекс за системите за пожарна безопасност (наричан по-долу "FSS кодекс"), който стана задължителен съгласно глава II-2 от Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 г. (наричана по-долу "Конвенцията"),
Като отбелязва също член VIII, буква b) и правило II-2/3.22 от Конвенцията относно процедурата за изменение към FSS кодекса,
Като взема предвид на своята деветдесет и първа сесия измененията към FSS кодекса, предложени и разпространени в съответствие с член VIII, буква b), подточка i) от Конвенцията,
1. Приема, в съответствие с член VIII, буква b), подточка iv) от Конвенцията, изменения към Международния кодекс за системите за противопожарна безопасност, чийто текст се съдържа в Приложението към тази резолюция;
2. Установява, в съответствие с член VIII, буква b), точка vi), параграф 2, буква bb) от Конвенцията, че измененията се считат за приети на 1 януари 2014 г., освен ако преди тази дата повече от една трета от договарящите се правителства по Конвенцията или договарящите се правителства, чиито комбинирани търговски флоти съставляват не по-малко от 50 % от брутния тонаж на световния търговски флот, не са уведомили за възраженията си срещу измененията;
3. Приканва договарящите се правителства по Конвенцията да отбележат, че в съответствие с член VIII, буква b), подточка vii), параграф 2 от Конвенцията измененията влизат в сила на 1 юли 2014 г. след приемането им в съответствие с параграф 2 по-горе;
4. Отправя искане към генералния секретар, в съответствие с член VIII, буква b), подточка v) от Конвенцията, да предаде заверени копия от тази резолюция и текста на измененията, съдържащи се в Приложението, на всички договарящи правителства по Конвенцията;
5. Също така отправя искане към генералния секретар да предаде копия от тази резолюция и Приложението към нея на членовете на Организацията, които не са договарящи правителства по Конвенцията.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Изменения към Международния кодекс за системите за пожарна безопасност (FSS кодекс)
ГЛАВА 3
ЗАЩИТА НА ПЕРСОНАЛА
1 Съществуващият параграф 2.1.2 се заменя със следните два нови параграфа:
"2.1.2.1 Дихателните апарати са автономни дихателни апарати със сгъстен въздух, за които обемът на въздуха, съдържащ се в бутилките, е най-малко 1200 l, или друг автономен дихателен апарат, който може да функционира в продължение на най-малко 30 минути. Всички бутилки с въздух за дихателни апарати са взаимозаменяеми.
2.1.2.2 Дихателният апарат със сгъстен въздух се оборудва със звукова сигнализация и визуално или друго устройство, което предупреждава потребителя, преди обемът на въздуха в бутилката да бъде намален до не по-малко от 200 l."
ГЛАВА 5
СТАЦИОНАРНИ ПОЖАРОГАСИТЕЛНИ СИСТЕМИ С ГАЗ
2 В параграф 2.1.1.1 след второто изречение се добавя следното ново изречение:
"Съседни помещения с независими вентилационни системи, които не са разделени най-малко от прегради клас А-0, се считат за едно и също помещение."
3 В параграф 2.1.1.3 след първото изречение се добавят следните нови изречения:
"За тази цел не е необходимо контейнерите, съдържащи пожарогасителен агент, да се преместват напълно от мястото им на закрепване. За системи с въглероден двуокис се осигуряват греди или други средства за окачване за теглително устройство над всеки ред бутилки. За други видове пожарогасителен агент могат да се използват подходящи повърхностни индикатори."
4 В параграф 2.1.3.2 първото изречение се заменя със следното:
"Във всяко ро-ро пространство, трюмове за контейнери, оборудвани за автономни хладилни контейнери, помещения, достъпни чрез врати или люкове, или други отсеци, в които обикновено персоналът работи или до които има достъп, се осигуряват средства за автоматична звукова и визуална сигнализация за освобождаването на пожарогасителния агент."
5 Следният нов параграф 2.2.1.2 се добавя след съществуващия параграф 2.2.1.1 и следващите параграфи съответно се преномерират, включително позоваванията на тези параграфи:
"2.2.1.2 За помещения за превозни средства и ро-ро помещения, които не са помещения от специална категория, наличното количество въглероден двуокис е най-малко достатъчно, за да осигури минимален обем на свободния газ, равен на 45 % от брутния обем на най-големия такъв товарен отсек, който може да бъде изолиран, и мерките гарантират, че най-малко две трети от газа, необходим за съответния отсек се въвежда в рамките на 10 минути. Системите за въглероден двуокис не се използват за защита на помещения от специална категория."
6 След преномерирания параграф 2.2.1.6 се добавя следният нов параграф 2.2.1.7:
"2.2.1.7 За контейнери и отсеци за генерални товари (предназначени основно за превоз на разнородни товари, отделно укрепени или опаковани) стационарната тръбопроводна система е такава, че най-малко две трети от газа да може да се изпусне в помещението в рамките на 10 минути. За товарни помещения за твърди товари в насипно състояние стационарната тръбопроводна система е такава, че най-малко две трети от газа да може да бъде изпуснат в помещението в рамките на 20 минути. Уредите за управление на системата се организират така, че да позволява една трета, две трети или цялото количество газ да бъде изпуснато в зависимост от състоянието на натоварване на трюма."
7 В параграф 2.2.2 първото изречение се заменя със следното:
"Системите за въглероден двуокис за защита на ро-ро помещения, трюмове за контейнери, оборудвани за автономни хладилни контейнери, помещенията, достъпни чрез врати или люкове, и другите помещения, в които обикновено работи персоналът или до които той има достъп, отговарят на следните изисквания:".
8 Раздел 2.4 се заличава.
9 Раздел 2.5 се преномерира на "2.4", а думите "в параграфи 2.2 до 2.4" се заменят с думите "в параграфи 2.2 и 2.3".
ГЛАВА 7
СТАЦИОНАРНИ ПОЖАРОГАСИТЕЛНИ СИСТЕМИ ПОД НАЛЯГАНЕ ЗА РАЗПРЪСКВАНЕ НА ВОДА И ВОДНА МЪГЛА
10 След параграф 2.3 се добавя следният нов параграф 2.4:
"2.4 Стационарни пожарогасителни системи на водна основа за ро-ро помещения, пространства за превозни средства и помещения от специална категория
Стационарни пожарогасителни системи на водна основа за ро-ро помещения, помещения за превозни средства и помещения от специална категория се одобряват от Администрацията въз основа на насоките, разработени от Организацията."
ГЛАВА 8
АВТОМАТИЧНИ СПРИНКЛЕРНИ, ПОЖА-РООТКРИВАЩИ И ПОЖАРОИЗВЕСТИ-ТЕЛНИ СИСТЕМИ
11 В параграф 2.5.2.3 след първото изречение се добавя следното ново изречение:
"За тази цел номиналната площ се приема за брутна хоризонтална проекция на площта, която се покрива."
ГЛАВА 9
СТАЦИОНАРНИ ПОЖАРООТКРИВАЩИ И ПОЖАРОИЗВЕСТИТЕЛНИ СИСТЕМИ
12 В параграф 2.2.1 след третото изречение се добавя следното ново изречение:
"На кораби, построени на или след 1 юли 2014 г., превключвателят е разположен по такъв начин, че неизправност няма да доведе до загуба и на двете електрозахранвания."
13 След параграф 2.2.1 се добавя следният нов параграф, а съществуващият параграф 2.2.2 се преномерира на параграф 2.2.3:
"2.2.2 На кораби, построени на или след 1 юли 2014 г., работата на автоматичния превключвател или повреда на едно от електрозахранванията да не води до загуба на способността за откриване на пожар. Когато моментна загуба на електрозахранване би довела до влошаване на функционирането на системата, се осигурява батерия с достатъчен капацитет, за да се осигури непрекъсната работа по време на превключването."
14 Съществуващият параграф 2.2.3 се заличава и след преномерирания параграф 2.2.3 се добавят следните нови параграфи:
"2.2.4 Аварийният източник на енергия, посочен в параграф 2.2.1 по-горе, може да се захранва от акумулаторни батерии или от аварийното разпределително табло. Енергийният източник да е достатъчен, за да поддържа работата на пожарооткриващата и пожароизвестителната система за периодите, изисквани съгласно глава II-1, правила 42 и 43 от Конвенцията, и в края на този период да е в състояние да задейства всички свързани визуални и звукови противопожарни известителни сигнали за период от най-малко 30 минути.
2.2.5 На кораби, построени на или след 1 юли 2014 г., когато системата се захранва от акумулаторни батерии, те се разполагат във или в близост до пулта за управление на пожароизвестителната система или на друго място, подходящо за използване в аварийни ситуации. Номиналната мощност на устройството за зареждане на батерията да е достатъчна, за да поддържа нормалното изходно електрозахранване на пожарооткриващата система, докато батериите се презареждат от напълно разредено състояние."
15 В параграфи 2.3.1.2, 2.3.1.3 и 2.3.1.5 референтният стандарт "IEC 60092 505:2001" се заменя с "IEC 60092-504".
16 В параграф 2.5.1.3 след второто изречение се добавя следното ново изречение:
"На кораби, построени на или след 1 юли 2014 г., с помещение за управление на товарните операции се разполага допълнително сигнално устройство в помещението за управление на товарните операции."
17 В параграф 2.5.2 след второто изречение се добавя следното ново изречение:
"На кораби, построени на или след 1 юли 2014 г., детекторите, монтирани в студени отсеци като хладилни помещения, се изпитват, като се използват процедури, които се отнасят за такива местоположения."
ГЛАВА 12
СТАЦИОНАРНИ АВАРИЙНИ ПРОТИВО-ПОЖАРНИ ПОМПИ
18 Съществуващият параграф 2.2.2.1 се заменя със следното:
"2.2.2.1 Пускане на дизелов двигател
Всеки дизелов източник на енергия за помпата да може лесно да се пуска в студено състояние до температура 0°C чрез ръчно запалване с манивела. Когато не може да се осигури готовност за пускане, ако това е практически невъзможно, или ако има вероятност да се срещнат по-ниски температури, и ако помещението за дизеловия източник на енергия не е загрято, се монтира електрическо отопление на системата за охлаждане с вода или смазване с масло на дизеловия двигател, удовлетворяващо Администрацията. Ако ръчното стартиране е практически невъзможно, Администрацията може да разреши използването, като средство за стартиране, на сгъстен въздух, електричество или други източници на акумулирана енергия, включително хидравлична мощност или стартови касетки. Тези средства да са такива, че да позволяват пускането в ход на дизеловия източник на енергия най-малко шест пъти в рамките на период от 30 минути и най-малко два пъти в рамките на първите 10 минути."
ГЛАВА 13
РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА СРЕДСТВА ЗА ЕВАКУАЦИЯ
19 Съществуващият параграф 2.2.4 се заменя със следното:
"2.2.4 Площадки
С изключение на междинните площадки, площта на площадките на всяко палубно ниво не е по-малка от 2 m2 и се увеличава с 1 m2 за всеки 10 лица в повече от 20 лица, но не е необходимо да надвишава 16 m2, освен за площадките, които обслужват обществените помещения с директен достъп до стълбищните клетки. Междинните площадки се оразмеряват в съответствие с параграф 2.3.1."
ГЛАВА 14
СТАЦИОНАРНИ СИСТЕМИ ЗА ПЯНА НА ПАЛУБАТА
20 Съществуващата глава 14 се заменя със следното:
"1 Приложение
1.1 Тази глава описва подробно спецификациите на стационарните системи за пяна на палубата, които се изисква да бъдат предвидени в глава II-2 от Конвенцията.
2 Технически спецификации
2.1 Общи положения
2.1.1 Приспособленията за осигуряване на пяна да могат да подават пяна до цялата палубна площ на товарните танкове, както и до всеки товарен танк, чиято палуба е разкъсана.
2.1.2 Системата за пяна на палубата да може да работи просто и бързо.
2.1.3 Експлоатацията на системата за пяна на палубата при нейната необходима производителност позволява едновременното използване на минималния необходим брой струи вода при необходимото налягане от противопожарния тръбопровод. Когато системата за пяна на палубата се захранва от общ тръбопровод от противопожарната магистрала, се осигурява допълнителен концентрат от пяна за работата на две дюзи за същия период от време, необходим за системата от пяна. Едновременното използване на минималните необходими струи вода да е възможно на палубата по цялата дължина на кораба, в жилищните помещения, сервизните помещения, пунктовете за управление и машинните отделения.
2.2 Изисквания към компонентите
2.2.1 Разтвор от пяна и концентрат от пяна
2.2.1.1 За танкери, превозващи:
.1 суров нефт или нефтопродукти с температура на възпламеняване, ненадвишаваща 60°C (затворен тигел), определена от одобрен апарат за определяне температурата на възпламеняване, и налягане на парите на Рийд, което е под атмосферното налягане, или други течни продукти със сходна опасност от пожар, включително товари в глава 18 от IBC Кодекса, с температура на възпламеняване, ненадвишаваща 60°C (затворен тигел), за които е ефективна обикновена пожарогасителна система с пяна (вижте правила II-2/1.6.1 и 10.8 от Конвенцията); или
.2 нефтопродукти с температура на възпламеняване над 60°C (затворен тигел), определена от одобрен апарат за определяне температурата на възпламеняване (вижте правило II-2/1.6.4 от Конвенцията); или
.3 IBC Кодекс, глава 17, продукти с температура на възпламеняване над 60°C (затворен тигел), определена от одобрен апарат за определяне на температурата на възпламеняване (вижте параграф 11.1.3 от IBC Кодекса и правило II-2/1.6.4 от Конвенцията),
скоростта на подаване на разтвор от пяна е не по-малка от най-голямата от следните:
.1 0,6 l/min на квадратен метър от палубната площ на товарните танкове, където палубната площ на товарните танкове означава максималната широчина на кораба, умножена по общото надлъжно протежение на отсеците за товарни танкове;
.2 6 l/min на квадратен метър от хоризонталното сечение на единичния танк с най-голямата такава площ; или
.3 3 l/min на квадратен метър от площта, защитена от най-големия монитор, като тази площ е изцяло пред монитора, но в никакъв случай производителността на който и да е монитор не е по-малка от 1250 l/min.
2.2.1.2 За танкери, превозващи химикали в наливно състояние, изброени в глава 17 от IBC Кодекса, които имат температура на възпламеняване, ненадвишаваща 60°C (затворен тигел), скоростта на подаване на разтвор от пяна е съгласно изискванията на IBC Кодекса.
2.2.1.3 Подава се достатъчно концентрат от пяна, за да се осигури най-малко 20 минути генериране на пяна в танкери, оборудвани с инсталация за инертен газ, или 30 минути генериране на пяна в танкери, които не са оборудвани с инсталация за инертен газ или от които не се изисква да използват система за инертен газ.
2.2.1.4 Доставяният на борда концентрат от пяна се одобрява от Администрацията за товарите, предназначени за превоз. Концентрати от пяна тип B се доставят за защита от суров нефт, нефтопродукти и товари с еднородни разтворители. Концентрати от пяна тип А да се доставят за товари с противоположен тип разтворители, както е посочено в таблицата в глава 17 от IBC Кодекса. Да се доставя само един вид концентрат от пяна и той да е ефективен за максималния възможен брой товари, предназначени за превоз. За товари, за които пяната не е ефективна или е несъвместима, се предвиждат допълнителни мерки, удовлетворяващи Администрацията.
2.2.1.5 Течните товари с температура на възпламеняване, ненадвишаваща 60°C, за които стандартна пожарогасителна система с пяна не е ефективна, трябва да отговарят на разпоредбите на правило ІІ-2/1.6.2.1 от Конвенцията.
2.2.2 Монитори и апликатори за пяна
2.2.2.1 От стационарната система за пяна се подава пяна посредством монитори и апликатори за пяна. Провеждат се изпитвания на прототипа на мониторите и апликаторите за пяна, за да се гарантира, че времето за разширяване на пяната и отводняването на произведената пяна не се различава с повече от ±10 % от определеното в параграф 2.2.1.4. Когато се използва пяна със среден коефициент на разширение (между коефициент на разширение 21 към 1 и 200 към 1), дозата на приложение на пяната и капацитетът на инсталацията на монитора трябва да удовлетворяват Администрацията. От всеки монитор се подава най-малко 50 % от необходимата скорост на подаване на разтвор от пяна. На танкери с пълна товароподемност, по-малка от 4000 тона, Администрацията не може да изисква монтиране на монитори, а само на апликатори. В такъв случай обаче капацитетът на всеки апликатор е най-малко 25 % от изискваната скорост на подаване на разтвора от пяна.
2.2.2.2 Капацитетът на всеки апликатор да не е по-малък от 400 l/min, а изхвърлянето на пяна от апликатора в условия на спокойна атмосфера да не е по-малко от 15 m.
2.3 Изисквания за монтаж
2.3.1 Главен пункт за управление
2.3.1.1 Главният пункт за управление на системата да е разположен на подходящо място извън товарния отсек, в непосредствена близост до жилищните помещения и да е леснодостъпен и лесноизползваем в случай на пожар в защитените зони.
2.3.2 Монитори
2.3.2.1 Броят и местоположението на мониторите са такива, че да съответстват на параграф 2.1.1.
2.3.2.2 Разстоянието от монитора до най-отдалечения край на защитената зона пред този монитор не е повече от 75 % от изхвърлянето на монитора в условия на спокойна атмосфера.
2.3.2.3 Монитор и връзка за шланг на апликатора за пяна се разполага както на левия, така и на десния борд в предната част на помещенията в кърмата или жилищните помещения, обърнати към палубата на товарните танкове. Мониторите и връзките на шланговете да са зад всеки товарен танк, но могат да бъдат разположени в товарния отсек над помпените помещения, кофердами, баластните танкове и празните отсеци в близост до товарните танкове, ако могат да предпазват палубата под и зад един друг. На танкери с пълна товароподемност, по-малка от 4000 тона, връзката на шланга на апликатора за пяна се разполага както на левия, така и на десния борд в предната част на помещенията в кърмата или жилищни помещения, обърнати към палубата на товарните танкове.
2.3.3 Апликатори
2.3.3.1 На всички танкери се осигуряват най-малко четири апликатора за пяна. Броят и разположението на главните изпускателни отвори за пяна са такива, че пяната от най-малко два апликатора може да бъде насочена към всяка част от палубната площ на товарните танкове.
2.3.3.2 Осигуряват се апликатори, за да се гарантира гъвкавост на действията по време на противопожарните операции и да се обхванат зоните, защитени от мониторите.
2.3.4 Спирателни клапани
2.3.4.1 Клапани се осигуряват в тръбопровода за пяна и в противопожарния тръбопровод, когато е неразделна част от системата за пяна на палубата, непосредствено пред всяко място за монитор, за да се изолират повредените секции от тези тръбопроводи."