Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 85 от 2.X

ИЗМЕНЕНИЯ КЪМ МЕЖДУНАРОДНИЯ КОДЕКС ЗА СПАСИТЕЛНИ СРЕДСТВА (LSA CODE) (Приети с Резолюция MSC.218(82) на Комитета по морска безопасност на Международната морска организация на 8 декември 2006 г. В сила за Република България от 1 юли 2008 г.)

 

ИЗМЕНЕНИЯ КЪМ МЕЖДУНАРОДНИЯ КОДЕКС ЗА СПАСИТЕЛНИ СРЕДСТВА (LSA CODE)
(Приети с Резолюция MSC.218(82) на Комитета по морска безопасност на Международната морска организация на 8 декември 2006 г. В сила за Република България от 1 юли 2008 г.)

Обн. ДВ. бр.85 от 2 Октомври 2020г.

Комитетът по морска безопасност,

Като припомня член 28, буква b) от Конвенцията за Международната морска организация относно функциите на Комитета,

Като отбелязва Резолюция MSC.48(66), с която прие Международния кодекс за спасителни средства (LSA) (наричан по-долу "LSA кодекс"), който стана задължителен съгласно глава III от Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 г. (наричана по-долу "Конвенцията"),

Като отбелязва също член VIII, буква b) и правило III/3.10 от Конвенцията относно процедурата за изменение към LSA кодекса,

Като взема предвид на своята осемдесет и втора сесия измененията към LSA кодекса, предложени и разпространени в съответствие с член VIII, буква b), подточка i) от Конвенцията,

Приема, в съответствие с член VIII, буква b), подточка iv) от Конвенцията, изменения към Международния кодекс за спасителни средства (LSA), чийто текст се съдържа в Приложението към тази резолюция;

Установява, в съответствие с член VIII, буква b), подточка vi), параграф 2, буква bb) от Конвенцията, че измененията се считат за приети на 1 януари 2008 г., освен ако преди тази дата повече от една трета от договарящите правителства по Конвенцията или договарящите правителства, чиито комбинирани търговски флоти съставляват не по-малко от 50 % от брутния тонаж на световния търговски флот, не са уведомили за възраженията си по измененията;

Приканва договарящите правителства да отбележат, че в съответствие с член VIII, буква b), подточка vii), параграф 2 от Конвенцията, измененията влизат в сила на 1 юли 2008 г. след приемането им в съответствие с параграф 2 по-горе;

Отправя искане към генералния секретар, в съответствие с член VIII, буква b), подточка v) от Конвенцията, да предаде заверени копия от тази резолюция и текста на измененията, съдържащи се в Приложението, на всички договарящи правителства по Конвенцията;

Освен това отправя искане към генералния секретар да предаде копия от тази резолюция и Приложението към нея на членовете на Организацията, които не са договарящи правителства по Конвенцията


ПРИЛОЖЕНИЕ


Изменения към Международния кодекс за спасителни средства (LSA Code)


ГЛАВА I

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1 Определения

1 Параграф 1.1.8 се заличава, а съществуващите параграфи 1.1.9, 1.1.10 и 1.1.11 се преномерират съответно на параграфи 1.1.8, 1.1.9 и 1.1.10.

1.2 Общи изисквания за спасителни средства

2 Следното изречение се добавя в края на параграф 1.2.3:

"В случай на пиротехнически спасителни средства, датата на изтичане на срока на годност се маркира незаличимо върху продукта от производителя."


ГЛАВА IV

СПАСИТЕЛНИ СРЕДСТВА

4.1 Общи изисквания за спасителни плотове

3 В параграф 4.1.2.2 думите "изисква се да се подреди в положение, което осигурява" се заменят с думата "предназначено".

4 Първото изречение в параграф 4.1.3.3 се заменя със следното:

"В горната част на покривалото или конструкцията на спасителния плот се монтира ръчно управлявана външна светлина."

5 Първото и второто изречение от параграф 4.1.3.4 се заменят със следното:

"Във вътрешността на спасителния плот се монтира ръчно управлявана вътрешна светлина, която може да работи непрекъснато за период от най-малко 12 часа. Тя да светва автоматично при издигане на покривалото и да осигурява среден аритметичен светлинен интензитет не по-малък от 0,5 cd, измерен по цялото горно полукълбо, за да се даде възможност за четене на инструкциите за оцеляване и оборудване."

6 Точки .18 и .19 от параграф 4.1.5.1 се заменят със следното:

".18 хранителна дажба, състояща се от не по-малко от 10000 kJ (2400 kcal) за всяко лице, на което е разрешено да бъде настанено на спасителния плот. Тези дажби да бъдат вкусни, годни за консумация през целия маркиран живот и опаковани по начин, който може лесно да се раздели и отвори, като се вземат предвид ръцете с ръкавици на спасителния хидрокостюм. Дажбите се опаковат в трайно запечатани метални контейнери или вакуум, опаковани в гъвкав опаковъчен материал с незначителна степен на пропускливост на пара(<0,1 g/m2 на 24 h при 23 °C/85 % относителна влажност), когато се изпитва в съответствие със стандарт, приемлив за Администрацията. Гъвкавите опаковъчни материали да бъдат допълнително защитени с външна опаковка, ако е необходимо, за да се предотврати физическо увреждане на хранителната дажба и други продукти в резултат на остри ръбове. Опаковката да бъде ясно обозначена с датата на опаковане и датата на изтичане на срока на годност, номера на производствената партида, съдържанието в опаковката и инструкциите за употреба. Хранителните дажби, отговарящи на изискванията на международен стандарт, приемлив за Организацията, са приемливи в съответствие с тези изисквания;

.19 1,5 l прясна вода за всяко лице, на което е разрешено да се настани в спасителния плот, от която или 0,5 l на човек може да бъде заменен с обезсоляващ апарат, способен да произведе същото количество прясна вода за 2 дни, или 1 l на човек може да бъде заменен с ръчно захранван обезсолител за обратна осмоза, както е описано в параграф 4.4.7.5, способен да произведе същото количество прясна вода за 2 дни. Водата да отговаря на подходящи международни изисквания за химично и микробиологично съдържание и да бъде опакована в запечатани водоплътни контейнери, които са изработени от устойчив на корозия материал или са обработени да бъдат устойчиви на корозия. Гъвкавите опаковъчни материали, ако се използват, да имат незначителна степен на пропускливост на пара (<0,1 g/m2 за 24 часа при 23 °C/85 % относителна влажност), когато се изпитват съгласно стандарт, приемлив за Администрацията, с изключение на това, че отделно опакованите дажби в по-голям контейнер не е необходимо да отговарят на това изискване за пропускливост на парата. Всеки воден контейнер да има метод за предпазване от разливане, с изключение на отделно опакованите дажби, по-малки от 125 ml. Всеки контейнер да бъде ясно обозначен с датата на опаковане и датата на изтичане на срока на годност, номера на производствената партида, количеството вода в контейнера и инструкциите за консумация. Контейнерите да бъдат лесни за отваряне, като се вземат предвид ръцете с ръкавици на спасителния хидрокостюм. Вода за пиене при спешен случай, отговаряща на изискванията на международен стандарт, приемлив за Организацията, е приемлива в съответствие с тези изисквания;".

4.2 Надуваеми спасителни плотове

7 Между второто и третото изречение на параграф 4.2.2.3 се добавя следното ново изречение:

"Системата за надуване, включително предпазните клапани, монтирани в съответствие с параграф 4.2.2.4, да отговаря на изискванията на международен стандарт, приемлив за организацията."

8 Първото изречение в параграф 4.2.4.1 се заменя със следното:

"Най-малко един вход да е снабден с рампа за качване, която може да поддържа лице с тегло 100 kg, което седи или коленичи и не се държи за никоя друга част на спасителния плот, за да се даде възможност на лицата да се качват на борда на спасителния плот от морето."

9 В параграф 4.2.6.3 се добавя следната нова точка .8, а съществуващите точки .8 и .9 се преномерират съответно на точки .9 и .10:

".8 маса на опакования спасителен плот, ако е по-голяма от 185 kg;".

4.3 Твърди спасителни плотове

10 Първото изречение в параграф 4.3.4.1 се заменя със следното:

"Най-малко един вход да е снабден с рампа за качване, която може да поддържа лице с тегло 100 kg, което седи или коленичи и не се държи за никоя друга част на спасителния плот, за да се даде възможност на лицата да се качват на борда на спасителния плот от морето."

4.4 Общи изисквания за спасителни лодки

11 В параграф 4.4.1.1 в края на първото изречение се добавят думите "и могат да бъдат безопасно спуснати в морето при всички условия на диферент до 10° и страничен наклон до 20° във всяка посока."

12 Параграф 4.4.1.2 се заменя със следното:

"4.4.1.2 Всяка спасителна лодка се оборудва с трайно прикрепена табела за одобрение, заверена от Администрацията или неин представител, съдържаща най-малко следните елементи:

.1 име и адрес на производителя;

.2 модел и сериен номер на спасителната лодка;

.3 месец и година на производство;

.4 брой лица, които спасителната лодка е одобрена да превозва; и

.5 информация за одобрение, изисквана съгласно параграф 1.2.2.9;

всяка производствена спасителна лодка да бъде снабдена със сертификат или декларация за съответствие, които в допълнение към горните точки посочват:

.6 номер на сертификата за одобрение;

.7 материал на конструкцията на корпуса, с такива подробности, които да гарантират, че няма да възникнат проблеми със съвместимостта при ремонт;

.8 обща маса, напълно оборудвана и напълно екипирана;

.9 измерената сила на теглене на спасителната лодка; и

.10 декларация за одобрение съгласно раздели 4.5, 4.6, 4.7, 4.8 или 4.9."

13 В точка 4.4.3.1, в първото изречение, думата "бързо" се заличава и в края се добавят думите "в рамките на не повече от10 минути от момента на даване на инструкцията за качване на борда".

14 В първото изречение на параграф 4.4.6.8 думите "спасителен плот за 25 човека" се заменят с думите "най-големият спасителен плот, превозван на кораба".

15 Параграф 4.4.7.6 се заменя със следното:

"4.4.7.6 Всяка спасителна лодка, която се спуска в морето от фал или фалове, с изключение на свободно падаща спасителна лодка, да бъде оборудвана с механизъм за освобождаване, отговарящ на следните изисквания, предмет на точка .9 по-долу:

.1 механизмът да е разположен така, че всички куки да се освобождават едновременно;

.2 механизмът има две способности за освобождаване: нормална способност за освобождаване (разтоварване) и способност за освобождаване при натоварване:

.2.1 нормалната способност за освобождаване (разтоварване) освобождава спасителната лодка, когато е приводнена или когато няма товар на куките, и не изисква ръчно отделяне на подемния пръстен или шегел от челюстта на куката; и

.2.2 способността за освобождаване при натоварване освобождава спасителната лодка с товар на куките. Това освобождаване се разполага, така че спасителната лодка се освобождава при всякакви условия на натоварване от ненатоварена приводнена спасителна лодка до товар, равен на 1,1 пъти общата маса на спасителната лодка, когато е натоварена с пълното си окомплектоване с екипаж и оборудване. Тази способност за освобождаване е адекватно защитена срещу случайна или преждевременна употреба. Адекватната защита включва специална механична защита, която обикновено не се изисква за освобождаване при разтоварване, в допълнение към знака за опасност. За да се предотврати преждевременно освобождаване при натоварване, работата на механизма за освобождаване при натоварване изисква целенасочено и трайно действие от страна на оператора;

.3 за да се предотврати случайно освобождаване по време на възстановяването на лодката, освен ако куката не е напълно върната в изходно положение, или куката не може да поддържа никакъв товар, или дръжката или предпазните щифтове не могат да бъдат върнати в изходно (затворено) положение без прекомерна сила. На всяка станция с куки се поставят допълнителни знаци за опасност, за да се предупредят членовете на екипажа за правилния метод на пренастройване;

.4 механизмът за освобождаване се проектира и инсталира така, че членовете на екипажа от вътрешността на спасителната лодка да могат ясно да определят кога системата е готова за повдигане чрез:

.4.1 пряко наблюдение дали подвижната част на куката или частта на куката, която заключва подвижната част на куката на място, е правилно и напълно върната в изходно положение при всяка кука; или

.4.2 наблюдение на нерегулируем индикатор, който потвърждава, че механизмът, който заключва подвижната част на куката на място, е правилно и напълно върнат в изходно положение при всяка кука; или

.4.3 лесно задействане на механичен индикатор, който потвърждава, че механизмът, който заключва подвижната кука на място, е правилно и напълно върнат в изходно положение при всяка кука;

.5 ясни инструкции за експлоатация се предоставят с подходящо формулирано предупредително съобщение, като се използват цветно кодиране, пиктограми и/или символи, при необходимост за яснота. Ако се използва цветово кодиране, зеленото обозначава правилно връщане на куката в изходно положение, а червеното обозначава опасност от неподходящо или неправилно настройване;

.6 уредът за управление на освобождаването е ясно маркиран в цвят, който контрастира с околната среда;

.7 осигуряват се средства за окачване на спасителната лодка, за да се освободи механизмът за освобождаване за техническо обслужване;

.8 стационарните конструктивни връзки на механизма за освобождаване в спасителната лодка се проектират с изчислен коефициент на безопасност 6 въз основа на максималната якост на използваните материали и масата на спасителната лодка, когато е натоварена с пълния ѝ набор от хора, гориво и оборудване, като се приема, че масата на спасителната лодка е равномерно разпределена между фаловете, с изключение на това, че коефициентът на безопасност за окачването може да се основава на масата на спасителната лодка, когато е натоварена с пълно окомплектоване с гориво и оборудване плюс 1000 kg; и

.9 когато за спускане на спасителна лодка в морето в комбинация с подходящ бояджия се използва система с единичен фал и кука, не е необходимо да се прилагат изискванията на параграфи 4.4.7.6.2.2 и 4.4.7.6.3; в такъв случай е подходяща само една възможност за освобождаване на спасителната лодка, само когато тя е изцяло приводнена."

16 В първото изречение на параграф 4.4.7.11 думата "лампа" се заменя с думата "външна светлина".

17 Съществуващият текст на параграф 4.4.7.12 се заменя със следното:

"4.4.7.12 Вътре в спасителната лодка се монтира ръчно управлявана вътрешна светлина, която може да работи непрекъснато за период от най-малко 12 часа. Тя да осигурява среден аритметичен светлинен интензитет не по-малък от 0,5 cd, измерен по цялото горно полукълбо, за да се даде възможност за разчитане на инструкциите за оцеляване и оборудването; за тази цел обаче не се допускат маслени лампи."

18 В параграф 4.4.8.9 между думите "прясна вода" и "за всяко лице" се добавят думите "както е описано в параграф 4.1.5.1.19".

4.5 Частично закрити спасителни лодки

19 Параграф 4.5.3 се заменя със следното:

"4.5.3 Вътрешността на спасителната лодка да бъде със светъл цвят, който не причинява неудобство на пътниците."

4.6 Напълно закрити спасителни лодки

20 В точка 4.6.2.8 думата "светлина" се добавя преди втората дума "цвят".

4.7 Свободно падащи спасителни лодки

21 Параграф 4.7.3.3 се заличава.


ГЛАВА V

СПАСИТЕЛНИ ЛОДКИ

5.1 Спасителни лодки

22 В първото изречение на параграф 5.1.1.1 думите "с изключение на параграф 4.4.6.8" се добавят между думите "4.4.7.4 включително" и "и 4.4.7.6" и позоваванията на "4.4.7.6, 4.4.7.7, 4.4.7.9, 4.4.7.10" се заменят с позоваванията на "4.4.7.6, 4.4.7.8, 4.4.7.10, 4.4.7.11".

23 В края на първото изречение на параграф 5.1.1.3.2 се добавят думите "всички носят спасителни хидрокостюми и спасителни жилетки, ако е необходимо".

24 Параграф 5.1.1.6 се заменя със следното:

"5.1.1.6 Всяка спасителна лодка се оборудва с достатъчно гориво, подходящо за използване в целия температурен диапазон, очакван в зоната, в която се експлоатира корабът, и може да маневрира със скорост най-малко 6 възела и да поддържа тази скорост за период от най-малко 4 часа, когато е натоварен с пълното си окомплектоване с екипаж и оборудване."

25 След съществуващия параграф 5.1.1.11 се добавя следният нов параграф 5.1.1.12:

"5.1.1.12 Всяка спасителна лодка се разполага по такъв начин, че да осигурява подходяща видимост напред, назад и от двете страни от мястото за контрол и управление за безопасно спускане в морето и маневриране, и по-специално по отношение на видимостта на зоните и членовете на екипажа, които са от съществено значение за предпазване от падане зад борда и управление на спасителните средства."

26 Параграф 5.1.3.11 се заличава.

27 След съществуващия раздел 5.1.3 се добавя следният нов раздел 5.1.4:

"5.1.4 Допълнителни изисквания за бързоходни спасителни лодки

5.1.4.1 Бързоходните спасителни лодки се конструират така, че да могат да бъдат безопасно спускани в морето и прибирани при неблагоприятни метеорологични и морски условия.

5.1.4.2 С изключение на предвиденото в този раздел, всички бързоходни спасителни лодки да отговарят на изискванията на раздел 5.1, с изключение на параграфи 4.4.1.5.3, 4.4.1.6, 4.4.7.2, 5.1.1.6 и 5.1.1.10.

5.1.4.3 Независимо от параграф 5.1.1.3.1, бързоходните спасителни лодки да имат дължина на корпуса не по-малка от 6 m и не по-голяма от 8,5 m, включително надути конструкции или неподвижни фендери.

5.1.4.4 Бързоходните спасителни лодки се оборудват с достатъчно гориво, подходящо за използване в целия температурен диапазон, очакван в зоната, в която се експлоатира корабът, и може да маневрира за период най-малко от 4 часа със скорост най-малко 20 възела в спокойна вода с екипаж от 3 лица и най-малко8 възела, когато е натоварена с пълното си окомплектоване с екипаж и оборудване.

5.1.4.5 Бързоходните спасителни лодки да бъдат самоизправящи се или да могат да бъдат лесно изправяни от не повече от двама от екипажа си.

5.1.4.6 Бързоходните спасителни лодки да бъдат самоотливни или да могат бързо да се изчистват от вода.

5.1.4.7 Бързоходните спасителни лодки се управляват с щурвал от мястото на щурмана, отдалечено от румпела. Осигурява се и аварийна рулева система, осигуряваща пряко управление на руля, водната струя или извънбордовия двигател.

5.1.4.8 Двигателите на бързоходните спасителни лодки спират автоматично или се спират от аварийния превключвател на щурмана, ако спасителната лодка се преобърне. Когато спасителната лодка се изправи, всеки двигател или мотор да може да бъде рестартиран, при условие че аварийното освобождаване на щурмана, ако има такова, е било върнато в изходно положение. Конструкцията на горивните и смазочните системи да предотвратява загубата на повече от 250 ml гориво или смазочно масло от пропулсивната уредба, ако спасителната лодка се преобърне.

5.1.4.9 Бързоходните спасителни лодки, ако е възможно, се оборудват с лесна и безопасна за работа, закрепена система за окачване с една точка или еквивалентна.

5.1.4.10 Неподвижно закрепената бързоходна спасителна лодка се конструира по такъв начин, че когато е окачена до точката си на повдигане, да е достатъчно здрава, за да издържи товар, равен на 4 пъти масата на пълно окомплектоване с екипаж и оборудване без остатъчна деформация при сваляне на товара.

5.1.4.11 Нормалното оборудване на бързоходна спасителна лодка да включва радиокомуникационен комплект VHF, който е със "свободни ръце" и водоплътен."


ГЛАВА VI

УСТРОЙСТВА ЗА СПУСКАНЕ НА ВОДА И КАЧВАНЕ

6.1 Устройства за спускане на вода и качване

28 В параграф 6.1.1.5 думата "фабрично" се добавя преди думите "статично пробно натоварване при изпитване" и думата "на" между думите "натоварване" и "изпитване" се заличава.

29 След съществуващия параграф 6.1.1.10 се добавя следният нов параграф 6.1.1.11:

"6.1.1.11 Устройствата за спускане на вода на спасителни лодки се оборудват със стропове за възстановяване при неблагоприятни метеорологични условия, когато тежките блокове на фаловете представляват опасност."

30 В параграф 6.1.2.12 думите "или механизъм, задействан от оператора" се заменят с думите "или на палубата, или в спасителното средство или спасителната лодка".

31 След съществуващия параграф 6.1.2.12 се добавя следният нов параграф 6.1.2.13:

"6.1.2.13 Устройствата за спускане на вода на спасителни лодки се оборудват със средства за окачване на спасителната лодка, за да освободят механизма за освобождаване под товар за техническо обслужване."

32 След съществуващия раздел 6.1.6 се добавя следният нов раздел 6.1.7:

"6.1.7 Устройствата за спускане на вода на бързоходни спасителни лодки

6.1.7.1 Всяко приспособление за приспускане на вода на бързоходни спасителни лодки да отговаря на изискванията на параграфи 6.1.1 и 6.1.2, с изключение на 6.1.2.10, и освен това да отговаря на изискванията на този параграф.

6.1.7.2 Приспособлението за приспускане на вода се оборудва с устройство за намаляване на силите, дължащи се на взаимодействие с вълните, когато бързоходната спасителна лодка е спусната в морето или възстановена. Устройството да включва гъвкав елемент за омекотяване на силите на удара и амортизиращ елемент за свеждане до минимум на трептенията.

6.1.7.3 Винчът да бъде снабден с автоматично устройство за високоскоростно обтягане, което да предотвратява хлабавостта на въжетата при всички условия на морско състояние, при които бързоходната спасителна лодка е предназначена за експлоатация.

6.1.7.4 Спирачката на винча да има постепенно действие. Когато бързоходната спасителна лодка се спуска при пълна скорост и спирачката се задейства рязко, допълнителната динамична сила, индуцирана във въжето поради забавяне, да не надвишава 0,5 пъти работното натоварване на приспособлението за приспускане на вода.

6.1.7.5 Скоростта на спускане за бързоходна спасителна лодка с пълно окомплектоване с екипаж и оборудване да не надвишава 1 m/s. Независимо от изискванията на параграф 6.1.1.9, приспособлението за приспускане на вода на бързоходни спасителни лодки да може да повдига бързоходната спасителна лодка с 6 лица и пълното ѝ окомплектоване с оборудване със скорост не по-малка от 0,8 m/s. Приспособлението също така да може да повдига спасителната лодка с максималния брой лица, които могат да бъдат настанени в нея, както е изчислено в съответствие с параграф 4.4.2."


ГЛАВА VII

ДРУГИ СПАСИТЕЛНИ СРЕДСТВА

7.2 Обща алармена и корабна високоговорителна уредба

33 Третото изречение на параграф 7.2.1.1 се заличава.

34 Второто изречение на параграф 7.2.1.2 се заличава.

Промени настройката на бисквитките