ПРОТОКОЛ № 4 КЪМ КОНВЕНЦИЯТА ЗА ЗАЩИТА НА ПРАВАТА НА ЧОВЕКА И ОСНОВНИТЕ СВОБОДИ ОТНОСНО ПРИЗНАВАНЕТО НА НЯКОИ ПРАВА И СВОБОДИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ВЕЧЕ ВКЛЮЧЕНИТЕ В КОНВЕНЦИЯТА И В ДОПЪЛНИТЕЛНИЯ ПРОТОКОЛ КЪМ НЕЯ* (Ратифициран със закон, приет от ХХXVIII Наро
ПРОТОКОЛ № 4 КЪМ КОНВЕНЦИЯТА ЗА ЗАЩИТА НА ПРАВАТА НА ЧОВЕКА И ОСНОВНИТЕ СВОБОДИ ОТНОСНО ПРИЗНАВАНЕТО НА НЯКОИ ПРАВА И СВОБОДИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ВЕЧЕ ВКЛЮЧЕНИТЕ В КОНВЕНЦИЯТА И В ДОПЪЛНИТЕЛНИЯ ПРОТОКОЛ КЪМ НЕЯ*
(Ратифициран със закон, приет от ХХXVIII Народно събрание на 12 октомври 2000 г. - ДВ, бр. 87 от 2000 г. В сила за Република България от 4 ноември 2000 г.)
Обн. ДВ. бр.38 от 8 Май 2018г.
Правителствата, подписали този Протокол, членове на Съвета на Европа,
решени да предприемат действия за осигуряването на колективни гаранции за някои други права и свободи, освен включените вече в Част 1 на Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи, подписана в Рим на 4 ноември 1950 г. (по-нататък наричана "Конвенцията") и в членове 1 - 3 на Първия протокол към Конвенцията, подписан в Париж на 20 март 1952 г.,
се договориха за следното:
Забрана за лишаване от свобода за дълг
Член 1
Никой не може да бъде лишен от свобода само поради невъзможност да изпълни договорно задължение.
Свобода на движение
Член 2
1. Всеки, който се намира на законно основание на територията на дадена държава, има право свободно да се придвижва и свободно да избира своето местожителство в пределите на тази територия.
2. Всеки е свободен да напусне пределите на всяка държава, включително и на своята.
3. Упражняването на това право не подлежи на никакви ограничения освен на тези, предвидени в закона и необходими в едно демократично общество в интерес на националната или обществената сигурност, за поддържане на обществения ред, за предотвратяване на престъпления, за защитата на здравето и морала или на правата и свободите на другите.
4. Правата, предвидени в точка 1, могат да бъдат също така предмет на ограничения в определени зони. Ограниченията трябва да са въведени в съответствие със закона и оправдани от гледна точка на обществения интерес в едно демократично общество.
Забрана за експулсиране на собствените граждани
Член 3
1. Никой не може да бъде експулсиран по силата на индивидуална или колективна мярка от територията на държавата, на която е гражданин.
2. Никой не може да бъде лишен от правото да влезе на територията на държавата, на която е гражданин.
Забрана за колективно експулсиране на чужденци
Член 4
Колективното експулсиране на чужденци е забранено.
Териториално приложение
Член 5
1. При подписването или ратификацията на този Протокол или по всяко време след това всяка Високодоговаряща страна може да изпрати на Генералния секретар на Съвета на Европа декларация, установяваща степента, в която тази страна се задължава да прилага разпоредбите на този Протокол по отношение на териториите, за чиито международни отношения тя носи отговорност.
2. Всяка Високодоговаряща страна, изпратила декларация в съответствие с предходната точка, може впоследствие да изпраща нова декларация, изменяща условията на предходната или прекратяваща прилагането на която и да е от разпоредбите на този Протокол по отношение на която и да е територия.
3.1 Декларация, направена в съответствие с този член, се счита за направена в съответствие с точка 1 на член 56 на Конвенцията.
4. Територията на всяка държава, по отношение на която Протоколът се прилага по силата на ратификация или приемане, и всяка територия, по отношение на която Протоколът се прилага по силата на декларация, направена от съответната държава съгласно този член, се считат за отделни територии за целите на употребата на термина "територия на дадена държава" в членове 2 и 3.
5.2 Всяка държава, направила декларация в съответствие с точки 1 или 2 на този член, може по всяко време след това да декларира по отношение на една или няколко територии, за които се отнася декларацията, че признава компетенцията на Съда да получава жалби от лица, неправителствени организации или групи лица в съответствие с член 34 на Конвенцията във връзка с всички или с който и да било от членове 1 - 4 на този Протокол.
Връзка с Конвенцията
Член 63
Високодоговарящите страни считат разпоредбите на членове 1 - 5 на този Протокол за допълнителни членове на Конвенцията и всички разпоредби на Конвенцията се прилагат при отчитане на този факт.
Подписване и ратифициране
Член 7
1. Този Протокол е открит за подписване от членовете на Съвета на Европа, подписали Конвенцията; той подлежи на ратификация, която може да бъде осъществена едновременно с ратификацията на Конвенцията или след това. Той влиза в сила след депозирането на петия документ за ратификация. По отношение на държавите, които са ратифицирали Протокола след неговото влизане в сила, той влиза в сила в деня на депозиране на техния документ за ратификация.
2. Документите за ратификация се депозират при Генералния секретар на Съвета на Европа, който информира всички други членове на Съвета за всички държави, които са го ратифицирали.
В уверение на което долуподписаните, надлежно упълномощени за това, подписаха този Протокол.
Съставен в Страсбург на 16 септември 1963 г. на английски и френски език, като и двата текста имат еднаква сила, в един екземпляр, който се депозира в архивите на Съвета на Европа. Генералният секретар изпраща заверени копия на всяка от подписалите държави.
_________________________
* Заглавията на членовете са добавени и текстът е изменен съгласно разпоредбите на Протокол № 11 към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи относно преустройството на контролния механизъм, установен от Конвенцията (обн., ДВ, бр. 137 от 1998 г.; попр., бр. 97 от 1999 г.), от влизането му в сила на 1 ноември 1998 г.
1 Текстът е изменен съгласно разпоредбите на Протокол № 11.
2 Текстът е добавен съгласно разпоредбите на Протокол № 11.
3 Текстът е изменен съгласно разпоредбите на Протокол № 11.