НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 119 ОТ 2006 Г. ЗА МЕРКИТЕ ЗА КОНТРОЛ ВЪРХУ ОПРЕДЕЛЕНИ СУБСТАНЦИИ И ОСТАТЪЦИ ОТ ТЯХ В ЖИВИ ЖИВОТНИ, СУРОВИНИ И ХРАНИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА КОНСУМАЦИЯ ОТ ХОРА (ДВ, БР. 6 ОТ 2007 Г.)
НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 119 ОТ 2006 Г. ЗА МЕРКИТЕ ЗА КОНТРОЛ ВЪРХУ ОПРЕДЕЛЕНИ СУБСТАНЦИИ И ОСТАТЪЦИ ОТ ТЯХ В ЖИВИ ЖИВОТНИ, СУРОВИНИ И ХРАНИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА КОНСУМАЦИЯ ОТ ХОРА (ДВ, БР. 6 ОТ 2007 Г.)
Обн. ДВ. бр.6 от 16 Януари 2018г.
§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения:
1. В т. 1 думите "Националната ветеринарномедицинска служба (НВМС)" се заменят с "Българската агенция по безопасност на храните (БАБХ)" и думата "следене" се заменя с "мониторинг".
2. В т. 3 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ".
§ 2. В чл. 2 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ".
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Българската агенция по безопасност на храните чрез НМПКО контролира наличието на остатъците, посочени в приложение № 1, на всички етапи от отглеждането на животни и производство на първични суровини и храни от животински произход, предназначени за консумация от хора."
§ 3. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4:
а) в т. 2 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ";
б) в т. 4 думите "максимално допустими остатъчни количества (МДОК)" се заменят с "максимално допустими граници на остатъчни вещества (МДГОВ)" и накрая се добавя "съгласно Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията от 22 декември 2009 г. относно фармакологичноактивните субстанции и тяхната класификация по отношение на максимално допустимите стойности на остатъчните количества в храните от животински произход (ОВ, L 15, 20.01.2010 г.) (Регламент (ЕС) № 37/2010)";
в) в т. 5 абревиатурата "МДОК" се заменя с "МДГОВ";
г) в т. 7 думата "следене" се заменя с "мониторинг";
д) в т. 10 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ".
2. Алинея 5 се отменя.
§ 4. В чл. 4 се правят следните изменения:
1. В ал. 1, 3, 4, ал. 6, т. 2 и ал. 7 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ".
2. Алинея 9 се изменя така:
"(9) Резултатите от изпълнението на НМПКО се публикуват на интернет страницата на БАБХ."
3. В ал. 11 думата "следене" се заменя с "мониторинг".
§ 5. В чл. 5 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "Националната ветеринарномедицинска служба" се заменят със "Съответната дирекция при Централно управление на БАБХ", думите "регионалните ветеринарномедицински служби (РВМС)" се заменят с "областните дирекции по безопасност на храните (ОДБХ)", а абревиатурата "НВМС" с "БАБХ".
2. В ал. 2 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ".
3. В ал. 3 думите "Националната ветеринарномедицинска служба" се заменят с "Българската агенция по безопасност на храните".
§ 6. Член 6 се изменя така:
"Чл. 6. Изпълнителният директор на БАБХ сключва договор с акредитирани лаборатории извън структурата на БАБХ за изпитвания, за които лабораториите в системата на БАБХ не разполагат с лабораторен капацитет. Договорът се сключва, като се спазват изискванията за определяне на официални лаборатории в съответствие с методите за изпитване и техните специфични характеристики."
§ 7. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите "чл. 71, ал. 1 и чл. 137 от" се заличават и се създава изречение второ: "В случай че на пазара се пускат пратки животни, които произхождат от държави членки, търговците се регистрират съгласно изискванията на чл. 71, ал. 1 ЗВД."
2. В ал. 2 се създава т. 3:
"3. в която гарантират, че са изпълнили всички изисквания по чл. 132, ал. 1 и 3 ЗВД."
3. В ал. 3 думите "аналогични на възприетите в съответното европейско законодателство" се заменят с "предвидени в европейското право, свързано с безопасността на храните".
§ 8. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:
1. В основния текст се заличава обозначението "(1)".
2. В т. 2:
а) в основния текст думите "пунктовете по чл. 11, ал. 1" се заменят с "обектите им";
б) в т. 2 се създава буква "в":
"в) е спазен чл. 8, ал. 2, т. 3."
§ 9. В чл. 10 се правят следните изменения и допълнения:
1. В основния текст след думите "чл. 8 и 9" се добавя "както и лица, различни от собственика на животновъдния обект, от който животното произхожда",
2. В т. 1 думите "са поели" се заменят със "са третирани със".
3. Създава се нова т. 3:
"3. когато няма посочен или не е определен карентен срок в случаите по т. 2, се прилагат изискванията на чл. 324 ЗВД;".
4. Досегашната т. 3 става т. 4 и в нея думите "по т. 1 и 2" се заменят с "по т. 1 - 3".
§ 10. В чл. 11 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се отменя.
2. В ал. 2:
а) в основния текст думите "Националната ветеринарномедицинска служба" се заменят с "Българската агенция по безопасност на храните";
б) в т. 2 след думата "марки" се поставя запетая и се добавя "потребителските опаковки".
3. В ал. 3 и 4 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ".
§ 11. Член 12 се изменя така:
"Чл. 12. (1) Когато животните са третирани с ВМП или медикаментозни фуражи, се прилагат изискванията на чл. 132 ЗВД.
(2) Ветеринарният лекар, регистриран по реда на чл. 25, ал. 1 ЗВД, вписва в амбулаторния дневник по чл. 39, ал. 2, т. 5 ЗВД:
1. ветеринарния регистрационен номер на животновъдния обект и идентификационния номер на третирано/и животно/и (ако видът животно подлежи на идентификация съгласно ЗВД);
2. диагнозата, поставена след преглед на животното/ите;
3. дата на закупуване, количество, наименование, срок на годност на употребения ВМП, приложена доза, карентен срок (ако има определен) и дата на изтичането му;
4. наименованието на медикаментозен/ни фураж/и, наименованието на вложения в него медикаментозен/ни премикс/и, дозата, времетраенето на лечението, карентния срок (ако има определен) и датата на изтичането му;
5. дата на започване и приключване на лечението.
(3) В случаите по ал. 2, т. 3 и 4, когато няма определен или не е посочен карентен срок, се прилагат изискванията на чл. 324 ЗВД."
§ 12. В чл. 13 след думата "лекар" се добавя "който обслужва обекта", а думите "по чл. 12, ал. 1, т. 2" се заличават.
§ 13. В чл. 15 думите "по чл.12, ал. 1, т. 2" се заменят с "по чл. 13", а абревиатурата "НВМС" с "БАБХ".
§ 14. В чл. 16 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата "одобрена" се заличава.
2. В ал. 2, т. 1 накрая се добавя "при спазване разпоредбите на чл. 385 - 388 ЗВД".
§ 15. В чл. 17 думите "генералния директор на НВМС" се заменят с "изпълнителния директор на БАБХ".
§ 16. В чл. 19 думите "когато те са предназначени за даване на животните за стимулиране на растежа или за незаконно лечение" се заличават.
§ 17. В чл. 20 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "има положителен резултат, се прилагат мерките по чл. 27 - 30 и мерки по раздел V" се заменят с "резултатите от изпитване на пробите показват незаконно лечение или надвишаване на МДГОВ, се прилагат мерките по чл. 27 - 36".
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Комисията по чл. 17 може да намали броя и честотата на проверките, които БАБХ извършва в кланици, обекти за преработка или на местата за първоначална продажба на аквакултури и продукти от тях, предназначени за консумация от хора, когато в животновъдния обект се прилагат ефективни системи за самоконтрол и контрол върху качеството и когато тези обекти са под постоянен епизоотичен контрол."
§ 18. В чл. 21 ал. 1 се изменя така:
"(1) В случаите по чл. 20 комисията по чл. 17 извършва проверка, при която изисква от собственика на животните и от ветеринарния лекар по чл. 12, ал. 2 да представят документацията, свързана с лечението на животните."
§ 19. В чл. 23 абревиатурата "МДОК" се заменя с "МДГОВ", думите "официалните ветеринарни лекари" се заменят с "комисията", а думата "провеждат" с "провежда".
§ 20. В чл. 24 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "Министърът на земеделието и горите" се заменят с "Министърът на земеделието, храните и горите".
2. В ал. 2:
а) в т. 1 думите "т. 1" се заличават;
б) в т. 5 абревиатурата "МДОК" се заменя с "МДГОВ".
§ 21. В чл. 25 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата "следене" се заменя с "мониторинг", а думите "лаборатория, одобрена по реда на чл. 6" с "лаборатория по чл. 6".
2. В ал. 2 думите "одобрената лаборатория" се заменят с "лабораторията".
3. В ал. 3 думите "одобрена лаборатория по чл. 6, т. 1" се заменят с "лабораторията".
4. В ал. 4 думите "Регламент № 2377/90/ЕС" се заменят с "Регламент (ЕС) № 37/2010".
§ 22. В чл. 27 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "генералния директор на НВМС" се заменят с "изпълнителния директор на БАБХ", а "директора на РВМС" с "директора на ОДБХ".
2. В ал. 2 думите "Директорът на РВМС" се заменят с "Директорът на ОДБХ", а думите "официален ветеринарен лекар" с "комисия, в която задължително се включва официалният ветеринарен лекар, определен от директора на ОДБХ за контрол върху дейностите по НМПКО, или негов заместник".
3. В ал. 3 в основния текст думите "официалният ветеринарен лекар" се заменят с "комисията".
4. Алинея 5 се изменя така:
"(5) Освен мерките по ал. 4 официалният ветеринарен лекар, определен за контрол на дейностите по НМПКО, или негов заместник в зависимост от вида на установеното нарушение предприема мерки по чл. 32 - 36."
5. В ал. 6 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ" и думите "генералният директор на НВМС" се заменят с "изпълнителният директор на БАБХ".
6. В ал. 7 думите "генералния директор на НВМС" се заменят с "изпълнителния директор на БАБХ".
7. В ал. 8 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ".
§ 23. В чл. 28 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "МДОК, официалният ветеринарен лекар предприема" се заменят с "МДГОВ, се предприемат".
2. В ал. 2 основният текст се изменя така:
"(2) Официалният ветеринарен лекар може да забрани:".
§ 24. В чл. 29 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думите "чл. 28" се добавя "ал. 1".
2. В ал. 2 след думите "по ал. 1" се добавя "се вземат проби, а".
3. Алинея 3 се изменя така:
"(3) Когато резултатите от изпитване на пробите по ал. 2 докажат наличие на остатъчни количества от субстанции или замърсители от околната среда над МДГОВ, възбранените суровини и храни се обявяват за негодни за консумация или опасни за здравето на хора и се предприемат мерки по чл. 257, ал. 1 ЗВД."
§ 25. В чл. 31 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "регионална инспекция за опазване и контрол на общественото здраве (РИОКОЗ)" се заменят с "Регионална здравна инспекция (РЗИ)", а думите "възбраняват тези субстанции и" се заличават.
2. В ал. 2 думите "Регионалната инспекция за опазване и контрол на общественото здраве" се заменят с "Регионалната здравна инспекция", а абревиатурата "НВМС" с "БАБХ".
3. В ал. 3 абревиатурата "РИОКОЗ" се заменя с "РЗИ".
§ 26. В чл. 33 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите "или се отвежда незабавно в кланица" се заличават.
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Труповете на животните по ал. 1 се обезвреждат в регистрирани обекти за обезвреждане на странични животински продукти при спазване на изискванията на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (OB L 300, 14.11.2009 г.)."
3. Алинея 3 се изменя така:
"(3) Официалният ветеринарен лекар взема проби от 5% от всички животни от съответната група, от която произхожда засегнатото животно, но не по-малко от 2 проби."
§ 27. В чл. 34 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея думите "чл. 31, ал. 3" се заменят с "чл. 33, ал. 3", а накрая се добавя "ал. 1 и 2".
2. Създава се ал. 2:
"(2) Разходите по вземането на пробите, лабораторните анализи, за умъртвяването и за унищожаването на животните са за сметка на собственика."
§ 28. В чл. 35 ал. 2 се изменя така:
"(2) В зависимост от установеното нарушение в проверките по ал. 1 се включват и доставчици, от които собствениците или ползвателите на животновъдните обекти са закупували фуражи (включително медикаментозни)."
§ 29. В чл. 37, ал. 2 думата "изпраща" се заменя с "насочва", а "предприятията" с "обектите".
§ 30. В чл. 38 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата "умъртвяването" се заменя с "клането", а абревиатурата "МДОК" се заменя с "МДГОВ".
2. В ал. 3 думата "ветеринарният" се заменя с "официалният ветеринарен".
3. В ал. 4 абревиатурата "МДОК" се заменя с "МДГОВ".
§ 31. Член 39 се изменя така:
"Чл. 39. Когато в трупно месо и в суровини и храни от животински произход са установени остатъчни количества, по-високи от МДГОВ, се предприемат действия по реда на чл. 257 ЗВД."
§ 32. В чл. 40 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 навсякъде абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ".
2. В ал. 2 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ", а думите "генералния директор" се заменят с "изпълнителния директор".
3. В ал. 3 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ".
§ 33. В чл. 44 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 навсякъде абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ", а думата "Общността" с "Европейския съюз".
2. В ал. 2:
а) в основния текст абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ";
б) точка 4 се изменя така:
"4. Наредба № 5 от 2007 г. за организацията на граничния ветеринарномедицински контрол при внасяне и транзитно преминаване на животни от трети страни (ДВ, бр. 22 от 2007 г.)."
3. В ал. 3 абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ".
§ 34. В чл. 46 абревиатурата "МДОК" се заменя с "МДГОВ", а думите "Регламент № 882/2004" се заменят с Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните".
§ 35. В чл. 47 думите "Общността да спазва европейското законодателство, касаещо изискванията, посочени в чл. 44 и 45, НВМС" се заменят с "Европейския съюз да спазва европейското право, свързано с изискванията на чл. 44 и 45, БАБХ".
§ 36. В допълнителните разпоредби, в § 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 4 думите "не се допуска" се заменят с "е забранена съгласно националното законодателство и европейското право".
2. В т. 7 думите "министъра на земеделието и горите" се заменят с "министъра на земеделието, храните и горите", а "генералния директор на НВМС" с "изпълнителния директор на БАБХ".
3. Точка 10 се отменя.
4. Създава се т. 16:
"16. "Компетентен орган" е централен орган на властта на държава членка, компетентен да организира официален контрол, или всеки друг орган, на който е предоставена такава компетентност; това определение също включва, по целесъобразност, съответстващия орган на трета страна."
§ 37. В заключителните разпоредби, в § 5 думите "генералния директор на НВМС" се заменят с "изпълнителния директор на БАБХ".
§ 38. В приложение № 1 към чл. 1, т. 1, в Група А, т. 6 думите "приложение IV на наредбата по чл. 63 ЗВД" се заменят с "приложението към Регламент (ЕС) № 37/2010".
§ 39. В наименованието на приложение № 2 към чл. 3, ал. 1 думите "за чието наличие се следи в проби" се заменят с "които са обект на мониторинг".
§ 40. В приложение № 3 към чл. 3, ал. 3, в т. 1 думите "и замърсители" се заличават.
§ 41. В приложение № 4 към чл. 3, ал. 3 се правят следните изменения и допълнения:
1. В основния текст абревиатурата "НМПКОЗ" се заменя с "НМПКО".
2. В глава 1, т. 1:
а) в Група А се създава ново второ изречение: "По изключение 25 % от анализираните проби за наличие на вещества от група А5 могат да бъдат взети и от друг подходящ материал (фураж, вода и т.н.).", а досегашните второ и трето изречение стават трето и четвърто;
б) в Група Б цифрата "0,16" се заменя с "0,15".
3. В глава 4, т. 1:
а) числото "16 000" се заменя с "15 000";
б) в букви "б" и "в" числото "16" се заменя с "15".
4. В глава 6:
а) в т. 1, Група А думите "за 6 субстанции от тази група" се заменят със "за субстанции от група А6";
б) в т. 2:
аа) след думите "Група А - 20 % от общия брой проби" се добавя "като по-голяма част";
бб) в Група Б думите "се тестват" се заменят с "които се разпределят, както следва", а накрая се създава нов ред:
"Остатъкът се разпределя според установените остатъци в страната за предходната година."
§ 42. Навсякъде в наредбата думите "Националната ветеринарномедицинска служба" се заменят с "Българската агенция по безопасност на храните", абревиатурата "НВМС" се заменя с "БАБХ", думите "изследва", "изследване", "изследването", "изследвания", "изследванията" се заменят съответно с "изпитва", "изпитване", "изпитването", "изпитвания", "изпитванията".