НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 2 ОТ 2006 Г. ЗА ЛИЦЕНЗИТЕ, ОДОБРЕНИЯТА И РАЗРЕШЕНИЯТА, ИЗДАВАНИ ОТ БЪЛГАРСКАТА НАРОДНА БАНКА ПО ЗАКОНА ЗА КРЕДИТНИТЕ ИНСТИТУЦИИ (ДВ, БР. 6 ОТ 2007 Г.)
НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 2 ОТ 2006 Г. ЗА ЛИЦЕНЗИТЕ, ОДОБРЕНИЯТА И РАЗРЕШЕНИЯТА, ИЗДАВАНИ ОТ БЪЛГАРСКАТА НАРОДНА БАНКА ПО ЗАКОНА ЗА КРЕДИТНИТЕ ИНСТИТУЦИИ (ДВ, БР. 6 ОТ 2007 Г.)
Обн. ДВ. бр.63 от 4 Август 2017г.
§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
"(2) Разпоредбите на наредбата се прилагат съответно и в случаите, когато БНБ участва в изготвянето на съвместни решения с компетентни органи на други държави членки за издаване на разрешения и одобрения по Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ, L 176/1 от 27 юни 2013 г.), наричан по-нататък "Регламент (ЕС) № 575/2013", и актовете по прилагането му."
§ 2. В чл. 2, ал. 3 думите "минимално изисквания собствен капитал съгласно българското законодателство" се заменят с "изисквания внесен капитал по чл. 7, ал. 2 от Закона за кредитните институции".
§ 3. В чл. 7, ал. 3 се правят следните изменения и допълнения:
1. Думите "инвестиционен рейтинг от призната от БНБ по реда на чл. 40, ал. 2, т. 2 от Закона за кредитните институции агенция за външна кредитна оценка" се заменят с "кредитен рейтинг от агенция за кредитен рейтинг, регистрирана в съответствие с Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 2009 г. относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ, L 302/1 от 17 ноември 2009 г.)".
2. Създава се изречение второ: "Към този документ се добавя съответстващата му степен на кредитно качество, когато е извършено съотнасяне на рейтингите от тази агенция съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 2016/1799 на Комисията от 2016 г. за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на съотнасянето на кредитните оценки на агенциите за външна кредитна оценка за кредитен риск в съответствие с член 136, параграф 1 и член 136, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ, L 74/8 от 14 март 2014 г.)."
§ 4. В чл. 13, ал. 6 думите "и чл. 11" се заличават.
§ 5. В чл. 16, ал. 1, т. 2 думите "чл. 2, ал. 2" се заменят с "чл. 1, ал. 3".
§ 6. В чл. 17 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 2 думите "чл. 29 и 122" се заменят с "чл. 29, чл. 39, ал. 4 и чл. 122";
б) създават се т. 3 - 5:
"3. изискванията и необходимите документи за издаване на разрешение по чл. 39, ал. 5 от Закона за кредитните институции;
4. редът и необходимите документи за издаване на одобрение по чл. 39, ал. 6 от Закона за кредитните институции;
5. редът за издаване на другите разрешения и одобрения по Регламент (ЕС) № 575/2013, когато не е уреден в този регламент или в актовете по неговото прилагане."
2. В ал. 7 навсякъде в текста след думата "разрешение" се добавя "или одобрение", а думите "чл. 29 или 122" се заменят с "чл. 29, 39 или 122".
3. В ал. 8:
а) в основния текст след думата "разрешения" се добавя "и одобрения" и след думата "разрешение" се добавя "или одобрение";
б) в т. 1 след думата "разрешение" се добавя "или одобрение".
§ 7. В чл. 19 думите "чл. 19а" се заменят с "чл. 19а - 19в".
§ 8. В чл. 26 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2:
а) в основния текст думите "може да откаже" се заменят с "отказва";
б) точка 4 се отменя.
2. Създава се нова ал. 3:
"(3) Българската народна банка може да откаже да издаде разрешение и ако прецени, че съществува опасност при необходимост от бърза продажба на активите, предмет на вноската, банката да не получи цена, съответстваща на оценката по устава."
3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
§ 9. В чл. 27 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 т. 2 се изменя така:
"2. данните и документите по чл. 29 и 30 от Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията от 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за капиталовите изисквания на институциите (ОВ, L 74/8 от 14 март 2014 г.), наричан по-нататък "Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014".
2. В ал. 2, т. 2 думите "Закона за кредитните институции и издадените наредби за прилагането му" се заменят със "Закона за кредитните институции, на издадените наредби за прилагането му, на Регламент (ЕС) № 575/2013 или на Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014".
§ 10. В чл. 28 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 т. 2 се изменя така:
"2. данните и документите по чл. 29 и 30 от Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014."
2. В ал. 2, т. 2 думите "Закона за кредитните институции или издадените наредби за прилагането му" се заменят със "Закона за кредитните институции, на издадените наредби за прилагането му, на Регламент (ЕС) № 575/2013 или на Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014".
3. Създава се ал. 4:
"(4) Алинеи 1 и 2 се прилагат съответно и за премийни резерви от емисии, свързани с капиталовите инструменти и подчинените заеми."
§ 11. Създават се раздели XIV - XVII:
"Раздел XIV
Разрешение за включване на капиталови инструменти в базовия собствен капитал от първи ред
Чл. 33б. (1) Банка, която иска да получи разрешение за включване на капиталови инструменти по чл. 26, параграф 1, буква "а" от Регламент (ЕС) № 575/2013 в базовия собствен капитал от първи ред, подава писмено заявление до БНБ, към което прилага:
1. заверен препис от решението на компетентния орган на банката за издаване на емисия капиталови инструменти и за изменение на устава;
2. списък на лицата, придобили капиталови инструменти, данни относно размера на придобитите инструменти от всяко едно лице и документи, удостоверяващи, че всеки, придобил капиталови инструменти, е внесъл по набирателната сметка на банката тяхната стойност, както и документи, доказващи произхода на средствата;
3. декларация от банката, че тя не е финансирала пряко или непряко придобиването на инструментите;
4. данните и документите по чл. 6 и 7 за лицата, които в резултат на увеличението на капитала ще придобият пряко или косвено
3 и над 3 на сто, съответно 10 и над 10 на сто от акциите с право на глас;
5. удостоверение, издадено от "Централен депозитар" - АД, за регистриране на емисията капиталови инструменти;
6. изменения устав, съдържащ новия размер на капитала;
7. таблица за оценка на съответствието на капиталовите инструменти с изискванията на Регламент (ЕС) № 575/2013 и на Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 съгласно приложение № 1; таблицата се изготвя от банката и представя информация за съответствието на капиталовите инструменти със съответните изисквания на регламентите по предходното изречение за квалифицирането им като базов собствен капитал от първи ред;
8. декларация, че инструментите са от вида инструменти в Република България, включени в списъка на Европейския банков орган (ЕБО) по чл. 26, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013;
9. декларация, че представената информация е точна и пълна, както и че капиталовите инструменти отговарят на условията за квалифицирането им като базов собствен капитал от първи ред.
(2) Българската народна банка отказва да издаде разрешение за включване на капиталови инструменти в базовия собствен капитал от първи ред, когато не са изпълнени условията на Регламент (ЕС) № 575/2013, Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 и тази наредба.
Раздел XV
Разрешение за включване на междинната или годишната печалба в базовия собствен капитал от първи ред
Чл. 33в. (1) Банка, която иска да получи разрешение за включване на междинната или годишната печалба в базовия собствен капитал от първи ред, подава писмено заявление до БНБ, към което прилага:
1. документ, заверен от одитора на банката, потвърждаващ печалбата, като:
а) относно годишната печалба се представя одиторски доклад или удостоверително писмо, в което се посочва, че одитът не е приключил и че одиторите не са установили нещо, което да им дава основание да считат, че окончателният доклад ще съдържа модифицирано мнение;
б) относно междинната печалба се представя одиторски доклад (в случай на извършен одит), доклад за преглед по смисъла на МОС 2400 "Ангажименти за преглед на финансови отчети" или удостоверително писмо съгласно условията на буква "а", ако потвърждението, представено от банката, е одиторски доклад;
2. декларация, подписана от лицата, които управляват и представляват банката, че печалбата е записана съгласно предвидените в приложимата счетоводна рамка принципи и че обхватът на пруденциалната консолидация не е значително по-широк от обхвата на потвърждението, което се съдържа в документа на одитора по т. 1;
3. декларация, подписана от лицата, които управляват и представляват банката, в която се посочват основните елементи на междинната или годишната печалба, включително приспаданията за очаквани отчисления от печалбата съгласно чл. 2 от Регламент № 241/2014 или дивиденти съгласно приложение № 2;
4. заверен препис от решението/предложението на компетентния орган на банката за включване на междинната или годишната печалба в базовия собствен капитал от първи ред.
(2) В случаите, когато междинната или годишната печалба се включва на консолидирана или подконсолидирана основа, изискванията по ал. 1, т. 2 и 3 се изпълняват от консолидиращото лице.
(3) Размерът на дивидентите, които се приспадат, се основава на официално решение/предложение на компетентния орган на банката, а в случаите, когато няма такова решение/предложение, на най-високата стойност измежду:
1. максималния размер на дивидентите, изчислен в съответствие с дивидентната политика;
2. размера на дивидентите, изчислен въз основа на средното съотношение на изплащане през последните три години;
3. размера на дивидентите, изчислен въз основа на съотношението на изплащане за предходната година.
(4) Българската народна банка отказва да издаде разрешение за включване на междинната или годишната печалба в базовия собствен капитал от първи ред, когато не са изпълнени условията за нейното включване по Регламент (ЕС) № 575/2013, Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 и тази наредба.
Раздел XVI
Одобрение за включване на капиталови инструменти и подчинени заеми в допълнителния капитал от първи ред, съответно в капитала от втори ред
Чл. 33г. (1) Банка, която иска да получи одобрение за включване на капиталови инструменти и подчинени заеми в допълнителния капитал от първи ред, съответно в капитала от втори ред, подава писмено заявление до БНБ, към което прилага:
1. договор или друг документ за издаване на капиталовия инструмент или за получаване на подчинения заем и заверен препис от решението на компетентния орган на банката за сключването на договора или издаване на инструмента;
2. за капиталови инструменти и подчинени заеми с нови или сложни характеристики - мотивирано и независимо правно становище, потвърждаващо, че капиталовите инструменти или подчинените заеми отговарят на условията за квалифицирането им като инструмент на допълнителен капитал от първи ред или на капитал от втори ред;
3. за капиталови инструменти, за които се иска одобрение за включването им като инструмент на допълнителния капитал от първи ред - посочване на минималната сума на базовия капитал, който ще се образува, ако стойността на главницата по инструмента бъде изцяло намалена или преобразувана в базов капитал (чл. 54, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013) след намаление на всички предвидими данъчни задължения или плащания, резултат от преобразуването или намалението или произтичащи и свързани с инструмента към момента на преобразуването или намалението, като банката трябва да оцени и обясни сумата на база данъчното третиране, приложимо към датата на оценката и структурата на групата;
4. таблица за оценка на съответствието на капиталовия инструмент, съответно на подчинения заем, с изискванията на Регламент (ЕС) № 575/2013 и Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 съгласно приложение № 3; таблицата се изготвя от банката и представя информация за съответствието на капиталовия инструмент, съответно на подчинения заем, с изискванията на регламентите по предходното изречение за квалифицирането им като допълнителен капитал от първи ред, съответно капитал от втори ред, като отчита приложимите въпроси и отговори на ЕБО и Доклада на ЕБО относно наблюдението на инструменти на допълнителния капитал от първи ред;
5. декларация от банката, че тя не е финансирала пряко или непряко придобиването на инструментите;
6. декларация, че представената информация е точна и пълна, че капиталовите инструменти отговарят на условията за квалифицирането им като допълнителен капитал от първи ред или капитал от втори ред и че няма необявени споразумения, които биха повлияли на тяхната допустимост;
7. банков документ за постъпване на средствата по банкова сметка на банката;
8. други документи, необходими за извършването на преценка дали да се издаде исканото одобрение.
(2) В заявлението по ал. 1 се посочват причините за издаване на капиталовия инструмент и за планиране на заема, както и съответствието им с плана за капитала (на индивидуална и консолидирана основа). То включва и описание на въздействието върху собствения капитал (базовия собствен капитал, допълнителния капитал от първи ред и общия капитал) и коефициента на задлъжнялост/ливъридж (за допълнителния капитал от първи ред) за всички нива на прилагане в съответствие с част първа, дял втори от Регламент (ЕС) № 575/2013 за тригодишен период, като се базира на прогноза за плана за капитала и се отчита ал. 1, т. 3.
(3) Банките могат да използват публикуваните от ЕБО стандартизирани образци за характеристиките и условията при издаване на капиталови инструменти, както и Доклада на ЕБО относно наблюдението на инструменти на допълнителния капитал от първи ред.
(4) Банката е длъжна да уведоми БНБ за всяка промяна в договора или документа за издаване на инструмента или за получаване на подчинения заем или за обстоятелства, които могат да повлияят на квалифицирането им като инструмент на допълнителен капитал от първи ред или на капитала от втори ред.
(5) Българската народна банка отказва да издаде одобрение за включване на капиталови инструменти и подчинени заеми в допълнителния капитал от първи ред, съответно в капитала от втори ред, когато не са изпълнени изискванията за включването им по Регламент (ЕС) № 575/2013, Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 или тази наредба.
Раздел XVII
Други разрешения и одобрения по Регламент (ЕС) № 575/2013
Чл. 33д. (1) Банка, която иска да получи друго разрешение или одобрение по Регламент (ЕС) № 575/2013, извън случаите по чл. 33б - 33г, подава писмено заявление до БНБ, към което прилага данните и документите, удостоверяващи спазването на съответните изисквания на Регламент (ЕС) № 575/2013 и актовете по неговото прилагане.
(2) Българската народна банка отказва издаване на разрешение или одобрение по ал. 1, ако не са представени всички документи, ако те са неверни или с противоречиво съдържание или ако не са изпълнени други изисквания на Закона за кредитните институции, на Регламент (ЕС) № 575/2013 или на актовете по неговото прилагане."
§ 12. В чл. 35 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 8 числото "20 000" се заменя с "10 000".
2. Създават се т. 15 - 18:
"15. за издаване на разрешение за включване на капиталови инструменти в базовия собствен капитал от първи ред - 5000 лв.;
16. за издаване на разрешение за включване на междинната или годишната печалба в базовия собствен капитал от първи ред - 5000 лв.;
17. за издаване на одобрение за включване на капиталови инструменти и подчинени заеми в допълнителния капитал от първи ред или в капитала от втори ред - 5000 лв.;
18. за издаване на другите разрешения и одобрения по Регламент (ЕС) № 575/2013 - 1000 лв."
§ 13. В допълнителната разпоредба се правят следните изменения и допълнения:
1. Думите "Допълнителна разпоредба" се заменят с "Допълнителни разпоредби".
2. Създава се нов § 1:
"§ 1. По смисъла на наредбата:
1. "Консолидиращо лице" е кредитна институция, която е длъжна да спазва установените в Регламент (ЕС) № 575/2013 изисквания на консолидирана или подконсолидирана основа, което е приложимо съгласно чл. 11 и 18 от Регламент (ЕС) № 575/2013.
2. "Междинна печалба" е печалбата, определена според приложимата счетоводна рамка, изчислена за референтен период, по-кратък от пълната финансова година, преди банката да е взела формално решение, с което се потвърждава тази печалба или загуба на банката;
3. "Годишна печалба" е печалбата, определена според приложимата счетоводна рамка, изчислена за референтен период, равен на пълната финансова година, преди банката да е взела формално решение, с което се потвърждава тази печалба или загуба на банката.
4. "Съотношение на изплащане на консолидирана основа" е съотношението между:
а) разпределените на собствениците на консолидиращото лице дивиденти, с изключение на изплатените по начин, който не намалява базовия собствен капитал от първи ред (например дивиденти под формата на акции); и
б) разпределената на собствениците на консолидиращото лице печалба след облагане с данъци.
Ако за дадена година съотношението между букви "а" и "б" е отрицателно или е по-голямо от 100 %, съотношението на изплащане се счита за 100 %.
В случай че за дадена година печалбата по буква "б" е равна на нула, съотношението на изплащане се счита за 0 %, ако дивидентите по буква "а" са равни на нула, и за 100 %, ако дивидентите по буква "а" са по-големи от нула.
5. "Съотношение на изплащане на индивидуална основа" е съотношението между:
а) разпределените на собствениците на лицето дивиденти, с изключение на изплатените по начин, който не намалява базовия собствен капитал от първи ред (например дивиденти под формата на акции); и
б) печалбата след облагане с данъци.
Ако за дадена година съотношението между букви "а" и "б" е отрицателно или е по-голямо от 100 %, съотношението на изплащане се счита за 100 %.
В случай че за дадена година печалбата по буква "б" е равна на нула, съотношението на изплащане се счита за 0 %, ако дивидентите по буква "а" са равни на нула, и за 100 %, ако дивидентите по буква "а" са по-големи от нула."
3. Досегашният § 1 става § 1а и се изменя така:
"§ 1а. Документите и сведенията на чужд език, които се изискват по реда на тази наредба, се представят в БНБ със заверен превод на български език, а представяните официални документи трябва да бъдат и легализирани. При несъответствие между текстовете за верни се приемат данните в българския превод. Подуправителят, ръководещ управление "Банков надзор", може да поиска отделни частни документи от съществено значение за преценката относно спазването на нормативните изисквания да бъдат с нотариална заверка на подписите на лицата, които са ги издали."
§ 14. Създават се приложение № 1 към чл. 33б, ал. 1, т. 7, приложение № 2 към чл. 33в, ал. 1, т. 3 и приложение № 3 към чл. 33г, ал. 1, т. 4:
"Приложение № 1 към чл. 33б, ал. 1, т. 7
Таблица за оценка на съответствието на капиталовите инструменти с изискванията на Регламент (ЕС) № 575/2013 и Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 за квалифицирането им като базов собствен капитал от първи ред | |||
Разпоредба от Регламент (ЕС) № 575/2013 |
Ред и условия за издаване на емисията капиталови инструменти |
Приложими разпоредби съгласно устава и местното законодателство |
Самооценка |
Член 28 |
|
|
|
1. Капиталовите инструменти се приемат за инструменти на базовия собствен капитал от първи ред само ако са изпълнени всички условия по-долу: |
|
|
|
а) инструментите са емитирани пряко от институцията с предварителното съгласие на собствениците на институцията или когато това се разрешава от приложимото национално право, от ръководния орган на институцията; |
|
|
|
б) инструментите са изплатени и тяхното закупуване не се финансира пряко или непряко от институцията; |
|
|
|
в) инструментите отговарят на всички условия по-долу по отношение на своята класификация: |
|
|
|
i) те са капитал по смисъла на член 22 от Директива 86/635/ЕИО (ОВ, L 176/37 от 27 юни 2013 г.) |
|
|
|
ii) те са собствен капитал по смисъла на приложимата счетоводна рамка; |
|
|
|
iii) те са собствен капитал за целите на определянето на балансовата неплатежоспособност, когато е приложимо съгласно националното право в областта на неплатежоспособността; |
|
|
|
г) инструментите са ясно и индивидуално оповестени в счетоводния баланс от финансовите отчети на институцията; |
|
|
|
д) инструментите са с неограничен срок; |
|
|
|
е) главницата на инструментите не може да се намалява или възстановява освен в някой от следните случаи: |
|
|
|
i) ликвидация на институцията; |
|
|
|
ii) обратно изкупуване на инструментите по преценка на институцията или други начини за намаляване на капитала по нейна преценка, когато институцията е получила предварителното разрешение от компетентния орган в съответствие с чл. 77; |
|
|
|
ж) в разпоредбите относно инструментите не се посочва изрично или по подразбиране, че главницата на инструментите ще бъде или може да бъде намалена или възстановена освен при ликвидация на институцията и институцията не дава друга такава индикация преди или при емитирането на инструментите освен в случаите на инструменти, посочени в чл. 27, когато приложимото национално право забранява на институцията да откаже да изкупи тези инструменти; |
|
|
|
з) инструментите отговарят на следните условия по отношение на разпределенията: |
|
|
|
i) няма преференциално третиране при разпределенията по отношение на реда за изплащане на разпределенията, включително във връзка с други инструменти на базовия собствен капитал от първи ред, а изискванията по отношение на тези инструменти не предоставят преференциални права за изплащането на разпределения; |
|
|
|
ii) разпределенията в полза на държателите на инструментите може да се изплащат само от разпределяемите позиции; |
|
|
|
iii) приложимите към инструментите условия не включват таван или друго ограничение на максималния размер на разпределенията освен при инструментите, посочени в чл. 27; |
|
|
|
iv) размерът на разпределенията не се определя въз основа на цената, платена за закупуването на инструментите при емитирането им, освен при инструментите, посочени в чл. 27; |
|
|
|
v) приложимите към инструментите условия не включват задължение за институцията да прави разпределение в полза на държателите на инструментите и за самата институция не съществува друго такова задължение; |
|
|
|
vi) неизплащането на разпределения не представлява неизпълнение от страна на институцията; |
|
|
|
vii) отмяната на разпределенията не налага ограничения върху институцията; |
|
|
|
и) в сравнение със съвкупността от капиталови инструменти, емитирани от институцията, при настъпването на загуба инструментите покриват първата и пропорционално най-голямата част от нея, като всеки инструмент покрива загубата в същата степен както всички други инструменти на базовия собствен капитал от първи ред; |
|
|
|
й) в случай на неплатежоспособност или ликвидация на институцията рангът на инструментите е най-нисък спрямо всички останали вземания; |
|
|
|
к) инструментите дават право на своите собственици на вземане към остатъчните активи на институцията, което в случай на ликвидация и след плащането на всички вземания от по-горен ред е пропорционално на сумата на такива емитирани инструменти и не е фиксирано или ограничено с таван освен при капиталовите инструменти, посочени в чл. 27; |
|
|
|
л) инструментите не са обезпечени и не са обект на гаранции, които увеличават реда на вземанията от: |
|
|
|
i) институцията или нейните дъщерни предприятия; |
|
|
|
ii) предприятието майка на институцията или неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
iii) финансовия холдинг майка или неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
iv) холдинга със смесена дейност или неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
v) смесения финансов холдинг и неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
vi) предприятие, което има тесни връзки със субектите, посочени в подточки i - v; |
|
|
|
м) инструментите не са предмет на споразумение във формата на договор или в друга форма, с което се повишава редът на вземанията по инструментите при неплатежоспособност или ликвидация. |
|
|
|
Условието в първа алинея, буква "й" се счита за изпълнено дори и ако инструментите са включени съгласно член 484, параграф 3 в допълнителния капитал от първи ред или капитала от втори ред, при условие че са с равностоен ранг. |
|
|
|
2. Условията, определени в параграф 1, буква "и", се считат за изпълнени без оглед на намаляване на постоянна основа на главницата на инструментите на допълнителния капитал от първи ред или капитала от втори ред. |
|
|
|
Условието в параграф 1, буква "е" се счита за изпълнено дори и при намаляване на главницата на капиталовия инструмент в рамките на процедура по преструктуриране или като последствие от намаляване на стойността на капиталовите инструменти, изисквано от органа по преструктуриране, който отговаря за институцията. |
|
|
|
Условието в параграф 1, буква "ж" се счита за изпълнено дори и ако в разпоредбите, с които е уреден капиталовият инструмент, се посочва изрично или се подразбира, че главницата на инструмента ще бъде или може да бъде намалена в рамките на процедура по преструктуриране или като последствие от намаляване на стойността на капиталовите инструменти, изисквано от органа по преструктуриране, който отговаря за институцията. |
|
|
|
3. Условието в параграф 1, буква "з", подточка "iii" се счита за изпълнено дори и инструментът да изплаща производни дивиденти, при условие че тези дивиденти не водят до разпределение, което несъразмерно обременява собствения капитал. |
|
|
|
4. За целите на параграф 1, буква "з", подточка "i" диференцираните разпределения следва да отразяват единствено диференцирано право на глас. В това отношение по-високи разпределения се прилагат единствено за инструментите на базовия собствен капитал от първи ред с по-малко или без права на глас. |
|
|
|
Приложение № 2 към чл. 33в, ал. 1, т. 3
ДЕКЛАРАЦИЯ от …………………………………………………………………….………….…………....………, ЕИК по БУЛСТАТ ………………………………………………………………..……...…………., адрес за кореспонденция …………………………………………………………..……...……….., представлявано от ………………………………………………………………..………....………. Нетната печалба от (междинните/годишните) финансови отчети към (дата на баланса) на (наименование на банката) за включване в базовия собствен капитал от първи ред е изчислена по следния начин: а) неразпределена печалба преди данъчно облагане [0 лв.]; б) данъци [0 лв.]; в) други отчисления, наложени от надзорния орган [0 лв.]; г) други очаквани отчисления, които не са включени в отчета за приходите и разходите [0 лв.]; д) общ размер на отчисленията (б + в + г) [0 лв.]; е) размер на дивидентите, за които е взето решение или е направено предложение [0 лв./празно поле]1; ж) максимален размер на дивидентите в съответствие с дивидентната политика [0 лв.]; з) размер на дивидентите съгласно средното съотношение на изплащане (последните три години) [0 лв.]; и) размер на дивидентите съгласно съотношението на изплащане за предходната година [0 лв.]; й) размер на дивидентите, които ще бъдат приспаднати (максимален размер за букви "ж, "з", "и", ако няма данни за буква "е"; иначе буква "е") [0 лв.]; к) въздействие на нормативни ограничения [0 лв.]; л) печалба, която може да бъде включена в базовия собствен капитал от първи ред (a - д - й + к) [0 лв.]. С оглед включването на нетната печалба в базовия собствен капитал от първи ред на банката и спазването на изискванията на Регламент (ЕС) № 241/2014 и тази наредба с настоящото декларираме, че: 1. Доколкото ни е известно, горепосочените цифри са точни. 2. Печалбата е потвърдена от независими от банката лица, които отговарят за одитирането на отчетите ѝ съгласно изискванията в чл. 26, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и тази наредба. 3. Печалбата е оценена съгласно предвидените в приложимата счетоводна рамка принципи. 4. Всички очаквани отчисления от печалбата или дивиденти са приспаднати от размера на печалбата, както е посочено по-горе. 5. Размерът на дивидентите, които ще бъдат приспаднати, е оценен съгласно Наредба № 2 от 2006 г. за лицензите, одобренията и разрешенията, издавани от Българската народна банка по Закона за кредитните институции. 6. Управителният орган на [наименование на банката/банковата група] се задължава да направи предложение за разпределянето на дивидентите, което е в пълно съответствие с горепосоченото изчисление на нетната печалба. Известно ни е, че за посочването на неверни данни носим отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс. ПОДПИСИ: |
1 Тази стойност следва да е равна на нула единствено ако е налице официално решение или предложение да не се разпределят дивиденти. Ако няма такова решение или предложение, полето не се попълва. |
Приложение № 3 към чл. 33г, ал. 1, т. 4
Таблица за оценка на съответствието на капиталовия инструмент или на подчинения заем с изискванията на Регламент (ЕС) № 575/2013 и Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 за квалифицирането им като допълнителен капитал от първи ред, съответно като капитал от втори ред | |||
Разпоредба от Регламент № 575/2013 |
Посочване на разпоредба от договор или друг документ за издаване на инструмента или за получаване на заема |
Въпроси и отговори на ЕБО и Доклад на ЕБО относно наблюдението на инструменти на допълнителния капитал от първи ред |
Самооценка |
Член 52 |
|
|
|
1. Капиталовите инструменти се приемат за инструменти на допълнителния капитал от първи ред само ако са изпълнени следните условия: |
|
|
|
а) инструментите са емитирани и платени; |
|
|
|
б) инструментите не са закупени от някой от следните: |
|
|
|
i) институцията или нейните дъщерни предприятия; |
|
|
|
ii) предприятие, в което институцията има участие под формата на притежание, пряко или посредством контрол, на 20 % или повече от правата на глас или капитала на предприятието; |
|
|
|
в) закупуването на инструментите не се финансира пряко или непряко от институцията; |
|
|
|
г) при неплатежоспособност на институцията инструментите са с по-нисък ред от инструментите на капитала от втори ред; |
|
|
|
д) инструментите не са обезпечени или не са обект на гаранции, които повишават реда на вземанията на: |
|
|
|
i) институцията или нейните дъщерни предприятия; |
|
|
|
ii) предприятието майка на институцията или неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
iii) финансовия холдинг майка или неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
iv) холдинга със смесена дейност или неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
v) смесения финансов холдинг и неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
vi) предприятие, което има тесни връзки със субектите, посочени в подточки i - v; |
|
|
|
е) инструментите не са предмет на споразумение, под формата на договор или под друга форма, с което се повишава редът на вземанията по инструментите при неплатежоспособност или ликвидация; |
|
|
|
ж) инструментите са с неограничен срок и разпоредбите, които ги уреждат, не включват стимул за изкупуването им от институцията; |
|
|
|
з) ако разпоредбите относно инструментите включват една или повече кол опции, тези опции могат да бъдат упражнени единствено по преценка на емитента; |
|
|
|
и) по отношение на инструментите може да се упражни кол опция, те могат да бъдат изкупени или изкупени обратно само когато са изпълнени условията по чл. 77 и не преди да са изтекли пет години от датата на емитиране, освен когато са изпълнени условията по чл. 78, параграф 4; |
|
|
|
й) в разпоредбите относно инструментите няма указание, изрично или по подразбиране, че по отношение на тях ще бъде или може да бъде упражнена кол опция или че те ще бъдат или могат да бъдат изкупени или изкупени обратно и институцията не указва това по друг начин, с изключение на следните случаи: |
|
|
|
i) след ликвидация на институцията; |
|
|
|
ii) обратно изкупуване на инструментите по преценка на институцията или други начини за намаляване на допълнителния капитал от първи ред по нейна преценка, когато институцията е получила предварително разрешение от компетентния орган в съответствие с чл. 77; |
|
|
|
к) институцията не указва изрично или по подразбиране, че компетентният орган ще даде съгласие по искане за упражняване на кол опция по отношение на инструментите, за изкупуването им или обратното им изкупуване; |
|
|
|
л) разпределенията по инструментите отговарят на следните условия: |
|
|
|
i) изплатени са от разпределяеми позиции; |
|
|
|
ii) размерът на разпределенията по инструментите няма да бъде променен въз основа на кредитния рейтинг на институцията или на нейното предприятие майка; |
|
|
|
iii) разпоредбите, уреждащи инструментите, предоставят на институцията право на преценка по всяко време да отмени разпределенията по инструментите за неограничен срок и на некумулативна основа, като институцията може да използва тези отменени плащания без ограничение за целите на изпълнението на задълженията си, когато същите станат изискуеми; |
|
|
|
iv) отмяната на разпределенията не представлява неизпълнение от страна на институцията; |
|
|
|
v) отмяната на разпределенията не налага ограничения върху институцията; |
|
|
|
м) инструментите не водят до констатацията, че пасивите на дадена институция надвишават нейните активи, когато съгласно приложимото национално право тази констатация се използва, за да се определи неплатежоспособността на институцията; |
|
|
|
н) в разпоредбите относно инструментите се изисква при настъпването на активиращо събитие постоянно или временно намаляване на стойността на главницата на инструментите или преобразуването им в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред; |
|
|
|
о) разпоредбите относно инструментите не съдържат характеристика, която би могла да възпрепятства рекапитализирането на институцията; |
|
|
|
п) когато инструментите не са емитирани пряко от институция, те отговарят на следните две условия: |
|
|
|
i) инструментите са емитирани чрез предприятие в рамките на консолидацията съгласно част първа, дял II, глава 2; |
|
|
|
ii) постъпленията са незабавно и без ограничение на разположение на тази институция във форма, която отговаря на условията в настоящия параграф. |
|
|
|
Условието в първа алинея, буква "г" се счита за изпълнено дори и ако инструментите са включени съгласно чл. 484, параграф 3 в допълнителния капитал от първи ред или капитала от втори ред, при условие че са с равностоен ранг. |
|
|
|
Член 53 |
|
|
|
За целите на чл. 52, параграф 1, буква "л", подточка "v" и буква "о" разпоредбите относно инструментите на допълнителния капитал от първи ред не включват по-специално следното: а) изискване за разпределения по инструментите, които трябва да бъдат направени в случай на извършено разпределение по инструмент, емитиран от институцията, със същия или по-нисък ред спрямо инструмент на допълнителния капитал от първи ред, включително инструмент на базовия собствен капитал от първи ред; |
|
|
|
б) изискване за отмяна на плащането на разпределения по инструментите на базовия собствен капитал от първи ред, на допълнителния капитал от първи ред или на капитала от втори ред, ако не са направени разпределения по тези инструменти на допълнителния капитал от първи ред; |
|
|
|
в) задължение за замяна на изплащането на лихви или дивидент с плащане в друга форма; институцията няма друго такова задължение. |
|
|
|
Член 63 |
|
|
|
Капиталовите инструменти и подчинените заеми са инструменти на капитала от втори ред, ако са изпълнени следните условия: |
|
|
|
а) инструментите са емитирани или подчинените заеми са получени, в зависимост от случая, и изцяло платени; |
|
|
|
б) инструментите не са закупени или подчинените заеми не са предоставени, в зависимост от случая, от някой от следните: |
|
|
|
i) институцията или нейните дъщерни предприятия; |
|
|
|
ii) предприятие, в което институцията има дялово участие под формата на притежание, пряко или посредством контрол, на 20 % или повече от правата на глас или капитала на предприятието; |
|
|
|
в) закупуването на инструментите или предоставянето на подчинените заеми, в зависимост от случая, не се финансира пряко или непряко от институцията; |
|
|
|
г) вземанията по главницата на инструментите съгласно разпоредбите, уреждащи тези инструменти, или вземанията по главницата на подчинените заеми съгласно разпоредбите, уреждащи тези заеми, в зависимост от случая, са с по-нисък ред от вземанията на всички привилегировани кредитори; |
|
|
|
д) инструментите или подчинените заеми, в зависимост от случая, не са обезпечени или не са обект на гаранции, които повишават реда на вземанията от: |
|
|
|
i) институцията или нейните дъщерни предприятия; |
|
|
|
ii) предприятието майка на институцията или неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
iii) финансовия холдинг майка или неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
iv) холдинга със смесена дейност или неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
v) смесения финансов холдинг или неговите дъщерни предприятия; |
|
|
|
vi) предприятие, което има тесни връзки със субектите, посочени в подточки i - v; |
|
|
|
е) инструментите или подчинените заеми, в зависимост от случая, не са предмет на договореност, с която по друг начин се повишава редът на вземанията съответно по инструментите или подчинените заеми; |
|
|
|
ж) инструментите или подчинените заеми, в зависимост от случая, имат първоначален матуритет от най-малко пет години; |
|
|
|
з) разпоредбите относно инструментите или подчинените заеми, в зависимост от случая, не включват стимул за изкупуване или изплащане на главницата по тях, в зависимост от случая, от институцията преди падежа им; |
|
|
|
и) ако инструментите или подчинените заеми, в зависимост от случая, включват една или повече кол опции или опции за изплащане преди падежа, тези опции могат да бъдат упражнени единствено по преценка на емитента или длъжника, в зависимост от случая; |
|
|
|
й) по отношение на инструментите или подчинените заеми, в зависимост от случая, може да се упражни кол опция, те могат да бъдат изкупени или изкупени обратно, или изплатени преди падежа само когато са изпълнени условията по чл. 77 и не преди да са минали пет години от датата на емитиране или получаване, в зависимост от случая, освен когато са изпълнени условията по чл. 78, параграф 4; |
|
|
|
к) в разпоредбите относно инструментите или подчинените заеми, в зависимост от случая, не се посочва изрично и не се подразбира, че по отношение на инструментите или подчинените заеми, в зависимост от случая, може или ще се упражни кол опция, че те ще бъдат или могат да бъдат изкупени, изкупени обратно или изплатени преди падежа, в зависимост от случая, от институцията освен при неплатежоспособност или ликвидация на институцията и институцията не указва това по друг начин; |
|
|
|
л) разпоредбите, уреждащи инструментите или подчинените заеми, в зависимост от случая, не предоставят на държателя правото да ускори графика на изплащането на лихви или на главницата освен в случай на неплатежоспособност или ликвидация на институцията; |
|
|
|
м) размерът на дължимите по инструментите или подчинените заеми, в зависимост от случая, плащания на лихви или на дивиденти няма да бъде променен въз основа на кредитния рейтинг на институцията или нейното предприятие майка; |
|
|
|
н) когато инструментите не са емитирани пряко от институция или когато подчинените заеми не са получени пряко от институция, в зависимост от случая, трябва да бъдат изпълнени следните две условия: |
|
|
|
i) инструментите са емитирани или подчинените заеми са получени, в зависимост от случая, чрез предприятие, което е част от консолидацията по силата на част първа, дял II, глава 2; |
|
|
|
ii) постъпленията са незабавно и без ограничение на разположение на институцията във форма, която отговаря на условията в настоящия параграф. |
|
|
|
"
Заключителни разпоредби
§ 15. Тази наредба се издава на основание § 13 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за кредитните институции и е приета с Решение № 104 от 20 юли 2017 г. на Управителния съвет на Българската народна банка.