ИЗМЕНЕНИЯ КЪМ МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЧОВЕШКИЯ ЖИВОТ НА МОРЕ ОТ 1974 Г. С ИЗМЕНЕНИЯТА И ДОПЪЛНЕНИЯТА (Приети с Резолюция MSC.350(92) на Комитета по морска безопасност на Международната морска организация на 21 юни 2013 г. В
ИЗМЕНЕНИЯ КЪМ МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЧОВЕШКИЯ ЖИВОТ НА МОРЕ ОТ 1974 Г. С ИЗМЕНЕНИЯТА И ДОПЪЛНЕНИЯТА
(Приети с Резолюция MSC.350(92) на Комитета по морска безопасност на Международната морска организация на 21 юни 2013 г. В сила за Република България от 1 януари 2015 г.)
Обн. ДВ. бр.20 от 7 Март 2017г.
Комитетът по морска безопасност,
Припомняйки член 28 (б) на Конвенцията за Международната морска организация относно функциите на Комитета,
Припомняйки още член VIII (б) на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море (SOLAS) от 1974 г., наричана по-долу "Конвенцията", относно процедурите за изменение на Приложението към Конвенцията, с изключение на разпоредбите на глава I от него,
След като разгледа на седемдесет и седмата си сесия измененията към Конвенцията, предложени и оповестени в съответствие с член VIII (б) (i) от нея:
1. Приема в съответствие с член VIII (б) (iv) от Конвенцията изменения към Конвенцията, текстът на които е даден в Приложението към настоящата резолюция;
2. Определя в съответствие с член VIII (б) (vi) (2) (бб) от Конвенцията, че измененията се считат за приети на 1 юли 2014 г., освен ако преди тази дата повече от една трета от Договарящите се правителства по Конвенцията или Договарящите се правителства, чийто обединен търговски флот съставлява не по-малко от 50 % от брутния тонаж на световния търговски флот, не са изразили своите възражения срещу поправките;
3. Приканва Договарящите се правителства да имат предвид, че в съответствие с член VIII (б) (vii) (2) на Конвенцията измененията влизат в сила на 1 януари 2015 г. с тяхното приемане в съответствие с параграф 2 по-горе;
4. Изисква Генералният секретар в съответствие с член VIII (б) (v) на Конвенцията да изпрати заверени копия на настоящата резолюция и текста на измененията, съдържащ се в Приложението, на всички Договарящи се правителства по Конвенцията;
5. Изисква още Генералният секретар да предаде копия на тази резолюция и нейното Приложение на Членовете на Организацията, които не са Договарящи се правителства по Конвенцията.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ГЛАВА III
СПАСИТЕЛНИ СРЕДСТВА И УСТРОЙСТВА
ЧАСТ Б
ИЗИСКВАНИЯ КЪМ КОРАБИ И СПАСИТЕЛНИТЕ СРЕДСТВА
Правило 19 - Аварийно обучение и тренировки
1 Съществуващият текст на параграфи 2.2 и 2.3 се заменя със следния текст:
"2.2 На кораб, извършващ плаване, на който се предвижда пътниците да бъдат на борда повече от 24 часа, събирането на наскоро качилите се пътници се извършва преди или непосредствено след като корабът отплава. Пътниците трябва да бъдат инструктирани относно използването на спасителните жилетки и действията, които да предприемат в случай на авария.
2.3 Когато се качват нови пътници, трябва да се направи брифинг за безопасност на пътниците непосредствено преди заминаването или веднага след заминаването. Брифингът включва инструкциите, изисквани от нормативните правила 8.2 и 8.4, и се извършва с помощта на съобщение на един или повече езици, които има вероятност да бъдат разбрани от пътниците. Съобщението се прави на кораба посредством публичната система за оповестяване или от други подобни средства, посредством които е вероятно да се чуе поне от пътниците, които още не са го чули по време на пътуването. Брифингът може да бъде включен в учебния сбор, който се изисква от параграф 2.2. Информационни карти или плакати или видеопрограми, показани на видеодисплеи на кораба, могат да се използват за допълване на брифинга, но не могат да бъдат използвани, за да се замени съобщението."
2 След съществуваща точка 3.2 се добавя нов параграф 3.3, както следва:
"3.3 Членовете на екипажа, които влизат в затворени пространства или имат спасителни отговорности, трябва да участват в тренировки за влизане в затворено пространство и спасяване, които се извършват на борда на кораба най-малко веднъж на всеки два месеца."
3 Съществуващите раздели 3.3 и 3.4 се преномерират като 3.4 и 3.5, съответно. В предишния параграф 3.4.2 позоваването на "параграф 3.3.1.5" се заменя с позоваване на "параграф 3.4.1.5" и в преномерирания параграф 3.4.3 позоваването на "параграфи 3.3.4 и 3.3.5" се заменя с позоваване на "параграфи 3.4.4 и 3.4.5".
4 След преномерирания раздел 3.5 се добавя следният нов раздел:
"3.6 Тренировки за влизане в затворени пространства и за спасяване
3.6.1 Тренировките за влизане в затворени пространства и за спасяване трябва да се планират и провеждат по безопасен начин, като се вземат предвид, когато е уместно, насоките, предоставени в препоръките, разработени от Организацията*.
3.6.2 Всяка тренировка за влизане в затворени пространства и за спасяване трябва да включва:
1. проверка и използване на лични предпазни средства, необходими за влизане;
2. проверка и използване на комуникационно оборудване и процедури;
3. проверка и използване на инструменти за измерване на налягането в затворени помещения;
4. проверка и използване на спасителни средства и процедури; и
5. инструкции за оказване на първа помощ и техники за реанимация."
5 В параграф 4.2, в края на алинея 0.3 думата "и" се заличава; в края на точка 0.4 точката "." се заменя с думата "и"; и след алинея 0.4 се добавя следната нова алинея:
".5 Рисковете, свързани със затворени помещения и бордови процедури за безопасно влизане в такива помещения, които трябва да вземат предвид, когато е уместно, ръководството, осигурено в препоръки, разработени от Организацията*.
6 В параграф 5 след думите "противопожарни тренировки," се добавят думите "тренировки за влизане в затворени пространство и спасяване,".
_________________
* Вж. Преразгледаните препоръки за влизане в затворени пространства на борда на кораби, приети от Организацията чрез Резолюция A.1050(27).
ГЛАВА V
БЕЗОПАСНОСТ НА КОРАБОПЛАВАНЕТО
Правило 19 - Транспортни изисквания за корабните навигационни системи и оборудване
7 В алинея 1.2.1 думите "1.2.2 и 1.2.3" се заменят с думите "1.2.2, 1.2.3 и 1.2.4".
8 В алинея 1.2.2 думата "и" в края на алинеята се заличава и в точка 1.2.3 точката "." се заменя с думата "и".
9 След съществуващата алинея 1.2.3 се добавя следната нова алинея:
".4 бъдат оборудвани със системата, изисквана в параграф 2.2.3, както следва:
1. пътнически кораби независимо от техния размер не по-късно от първия преглед* след 1 януари 2016 г.;
2. товарни кораби от 3000 бруто тона и нагоре не по-късно от първия преглед* след 1 януари 2016 г.;
3. товарните кораби с брутен тонаж 500 и повече, но по-малко от 3000 бруто тона, не по-късно от първия преглед*, след 1 януари 2017 г.;
4. товарните кораби със 150 бруто тона и повече, но по-малко от 500 бруто тона не по-късно от първия преглед*, след 1 януари 2018 г.
Вахтената алармена система на мостика трябва да е в експлоатация, когато корабът е на ход.
Разпоредбите на параграф 2.2.4 се прилагат и за корабите, построени преди 1 юли 2002 г.
_________________
*Вж. Единното тълкуване на понятието първи преглед, посочено в правила на SOLAS (MSC.1/Circ.1290)."
10. След новата алинея 1.2.4 се добавя следният нов параграф:
"1.3 Администрациите могат да освободят кораби от прилагането на изискванията на параграф 1.2.4, когато тези кораби ще бъдат снети от експлоатация за постоянно в рамките на две години след датата на прилагане, посочена в алинеи 1.2.4.1 до 1.2.4.4."
ГЛАВА XI-1
СПЕЦИАЛНИТЕ МЕРКИ ЗА ЗАСИЛВАНЕ НА МОРСКАТА БЕЗОПАСНОСТ
Правило 1 - Оторизиране на признати организации
11 Съществуващият текст на Правило 1 се заменя със следния текст:
"Администрацията трябва да разреши на организациите, посочени в Правило I/6, включително класификационни организации, в съответствие с разпоредбите на тази Конвенция и с Кодекса за признатите организации (Кодекс ПО), състоящи се от част 1 и част 2 (разпоредбите на които трябва да се третират като задължителни) и част 3 (разпоредбите на които трябва да се третират като препоръчителни), както е приета от Организацията чрез Резолюция MSC.349(92), както може да бъде изменена от Организацията, при условие че:
(а) изменения на част 1 и част 2 на Кодекс ПО са приети, влезли в сила и ефективни в съответствие с разпоредбите на член VIII от настоящата Конвенция;
(б) изменения на част 3 на Кодекс ПО са приети от Комитета по морска безопасност в съответствие с Правилника за дейността му; и
(в) всички изменения, приети от Комитета по морска безопасност и Комитета за опазване на морската среда, са идентични и влизат в сила или ефективни по същото време в зависимост от случая."