Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 65 от 19.VIII

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА СПОРТА МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА МЛАДЕЖТА И СПОРТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО, НАУКАТА, ИЗСЛЕДВАНИЯТА И СПОРТА НА СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА(Одобрено с Решение № 662 от 1 ноември 2013

 

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА СПОРТА МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА МЛАДЕЖТА И СПОРТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО, НАУКАТА, ИЗСЛЕДВАНИЯТА И СПОРТА НА СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА
(Одобрено с Решение № 662 от 1 ноември 2013 г. на Министерския съвет. В сила от 5 ноември 2013 г.)

Издадено от Министерството на младежта и спорта

Обн. ДВ. бр.65 от 19 Август 2016г.

Министерството на младежта и спорта на Република България и Министерството на образованието, науката, изследванията и спорта на Словашката република, наричани за краткост "Страните",

Признавайки важността да се поддържа и развива сътрудничеството в областта на спорта,

Желаейки да укрепят съществуващите приятелски отношения и сътрудничество между двете страни,

В съответствие с действащите нормативни актове в съответните държави

се договориха за следното:

Общи цели

Член 1

Настоящото Споразумение предвижда рамката, която определя предложения за програми за сътрудничество в областта на спорта, които взаимно ще бъдат договаряни между страните на базата на реципрочност и взаимна полза.

Форми на сътрудничество в областта на спорта

Член 2

1. Страните съдействат за координацията на действията на държавните органи, отговарящи за спорта и спортните федерации по различните видове спорт, с цел укрепване на международното спортно сътрудничество по пътя на провеждането на срещи и обмен на опит и информация.

2. Страните улесняват участието на български и словашки спортисти, отбори и треньори в състезания и международни спортни мероприятия, провеждащи се в двете държави.

3. Страните си съдействат за улесняване на обмена на научни разработки, информация за последните постижения в областта на спорта, високото спортно майсторство, спортната диагностика и използването на съвременна научна апаратура и оборудване при подготовката на елитни спортисти.

4. Страните насърчават обмена на опит в областта на управлението на спортни обекти и съоръжения и развитието на спортния маркетинг.

5. Страните си съдействат за установяване на преки контакти между спортни федерации, центрове за олимпийска подготовка, научни и учебни спортни заведения с цел развитието на спортния сектор в двете страни.

6. Страните насърчават участието на специалисти в спортни семинари, симпозиуми и конференции, организирани от двете страни и са от взаимен интерес.

7. Страните насърчават укрепването на спортните взаимоотношения и си сътрудничат за популяризирането на олимпийските принципи, в частност на честната игра. Страните се стремят да предприемат съвместни дейности в борбата срещу допинга, както и си сътрудничат с оглед улесняване развитието на съвременни програми за допинг контрол за популяризиране на спорта без допинг чрез обмяна на опит в разработването на информационно-образователни и обучителни мероприятия.

Финансиране

Член 3

Всички дейности по настоящото Споразумение се извършват според наличието на средства от всяка Страна в съответствие със законите и нормативната уредба на съответната държава. Финансовите въпроси, които не са уредени с настоящото Споразумение, се разрешават съвместно от двете страни в съответствие със законите и нормативната уредба на всяка държава.

Изпълнение

Член 4

1. Страните сключват споразумение за развитие прилагането на конкретни програми по дипломатически път, чрез срещи, размяна на кореспонденция и по други начини. Всяка Страна отговаря за координацията на дейностите си в рамките на съвместните планове и програми.

2. По време на срещи на представители на двете страни се прави преглед на изпълнението на настоящото Споразумение и се определя график за съвместните дейности, които ще се предприемат, когато е необходимо.

3. Страните заявяват, че формите на сътрудничество в областта на физическото възпитание и спорта, определени в Споразумението, се осъществяват при взаимно уважение, равенство и при спазване на правата и задълженията на двете страни. Формите, програмите и финансовите условия за изпълнението на настоящото Споразумение се определят от съответните спортни органи чрез съвмести консултации.

Изменение и допълнение на Споразумението

Член 5

Настоящото Споразумение се изменя по взаимно съгласие на двете страни. Съответните изменения влизат в сила от датата на получаване на отговор, съдържащ съгласието за предложените изменения.

Разрешаване на спорове

Член 6

Всички спорове, произтичащи от тълкуването или изпълнението на настоящото Споразумение, се разрешават по приятелски начин чрез консултации или преговори между двете страни.

Влизане в сила, срок и прекратяване

Член 7

1. Споразумението влиза в сила при подписването му от двете страни.

2. Настоящото Споразумение остава в сила за срок пет години и се подновява автоматично за още пет години, освен ако някоя от страните не уведоми другата по дипломатически път за намерението си да го прекрати не по-късно от шест месеца преди изтичането му.

3. Прекратяването на настоящото Споразумение не засяга действието на текущите програми по Споразумението до приключването им, освен ако не е договорено друго.

Изготвено в Братислава на 5 ноември 2013 г. в два оригинални екземпляра, всеки от които на български, словашки и английски език. В случай на противоречия в тълкуването меродавен е английският текст.

В свидетелство на гореизложеното съответните упълномощени лица подписаха настоящото Споразумение.

Промени настройката на бисквитките