МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА УНГАРИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ВОЕННАТА ГЕОГРАФИЯ(Одобрен с Решение № 423 от 26 май 2016 г. на Министерския съвет. В сила о
МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА УНГАРИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ВОЕННАТА ГЕОГРАФИЯ
(Одобрен с Решение № 423 от 26 май 2016 г. на Министерския съвет. В сила от 28 юни 2016 г.)
Обн. ДВ. бр.62 от 9 Август 2016г.
Министерството на отбраната на Република България и Министерството на отбраната на Унгария (наричани по-нататък "Страни"),
Признавайки необходимостта от взаимно сътрудничество и обмен на Военно-географска информация (наричана по-нататък "ВГИ"), която включва картографска продукция, аеронавигационни карти, геодезически дейности, цифрови геопространствени данни и въпроси, свързани с геопространственото осигуряване на Отбраната,
Имайки предвид разпоредбите на Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните Въоръжени сили (NATO SOFA) от 19 юни 1951 г.,
Имайки предвид Споразумението за сътрудничество между Министерството на отбраната на Република България и Министерството на отбраната на Република Унгария от 25 септември 2003 г.,
се споразумяха за следното:
Цел
Член 1
1. Целта на този Меморандум за разбирателство (наричан по-нататък "МР") е за по-нататъшно сътрудничество между Страните в областта на военната география.
2. Сътрудничеството, осъществявано по силата на този Меморандум, ще се извършва въз основа на принципа на реципрочност и взаимност.
Форми на сътрудничество
Член 2
Сътрудничеството се осъществява чрез:
1. Срещи или размяна на писма на ръководителите на изпълнителните органи или техни представители за контрол на изпълнението на този Меморандум при поискване, но най-малко два пъти годишно.
2. Срещи или размяна на писма на ръководителите на изпълнителните органи за провеждане на консултации, обмен на опит и мнения по актуални въпроси, както следва:
2.1. Постигане на целите за оперативната съвместимост и преминаване към географските стандарти на НАТО.
2.2. Преминаване от класически към цифрови геоинформационни технологии.
3. Обмен на геодезически и картографски материали и данни:
3.1. Страните предоставят една на друга за ползване по заявка следните материали:
а. некласифицирани топографски карти за територията на съответната Страна в наличните мащаби;
б. некласифицирани аеронавигационни карти за територията на съответната Страна в наличните мащаби;
в. некласифицирани географски продукти в цифров вид.
3.2. Обменят се материали, съответстващи на географските стандарти на НАТО или на стандартите на доставящата Страна.
3.3. Обемът на заявките се определя за всеки конкретен случай.
3.4. Страните може да предоставят една на друга по взаимно споразумение материали и данни по подточка 3.1 за други интересуващи ги райони при спазване на задълженията, произтичащи от двустранни споразумения с други (трети) Страни.
4. Обмен на специализирани технически публикации и литература.
Авторско право и правата върху интелектуална собственост
Член 3
1. Всички разрешения и обмен, определени в този Меморандум, ще бъдат предоставени безплатно, без такси за авторско право или други такси, като признание за производството и оперативна помощ, предоставена от едната Страна за другата.
2. Разрешенията, предоставени в настоящия МР, ще покриват само използването на ВГИ за целите на отбраната на Страните. Те няма да покрият използването на ВГИ с комерсиална цел, включително публикуване и продажба.
3. Решаването на проблеми с авторските права за материали, съвместно произведени от участниците, ако е необходимо, ще бъдат взаимно решавани на принципа на всеки конкретен случай.
4. Страните ще гарантират чрез всички подходящи средства, че правата върху интелектуалната собственост (наричани по-нататък "ПИС") върху ВГИ, предоставена или създадена в рамките на този МР, не са нарушени от някоя от Страните или друга (трета) страна.
5. Страните ще защитават правата на интелектуална собственост на всяка друга/трета страна в съответствие с националните законодателства на своите държави и международни споразумения, по които те са страни.
6. За нуждите на отбраната хартиената ВГИ, обменена в рамките на този Меморандум, може да се конвертира в цифров формат с одобрение от предоставящата Страна. Такива реализации ще признават авторското право на предоставящата Страна в съответствие с насоките, дадени от него. Страната, извършила конвертирането на хартиената ВГИ, ще предостави копие в цифров формат на другата Страна възможно най-скоро след конвертирането.
7. Понятието "За нуждите на отбраната" се определя като използване на ВГИ във всяка част на света, от или за Въоръжените сили и Министерството на отбраната на всяка Страна, включително подизпълнителите, работещи в интерес на отбраната, но не включва продажби или трансфери към трети лица.
8. Понятието "Трето лице" се определя като всеки, който не е представител на Въоръжените сили или от Министерството на отбрана на Страната, или работи директно от тяхно име.
Изпълнителни органи
Член 4
1. Сътрудничеството в областта на военната география се осъществява от Военногеографската служба на Министерството на отбраната на Република България и Геоинформационната служба на Унгарските въоръжени сили.
2. Военно-географската служба на Министерството на отбраната на Република България и Геоинформационната служба на Унгарските въоръжени сили ще бъдат посочени в настоящия МР като изпълнителни органи.
Осъществяване
Член 5
1. Обменът на материали и информация, доставката на продукти, съвместни дейности и други подробности, свързани със сътрудничеството в областта на военната география, ще бъдат предмет на допълнителни споразумения между изпълнителните органи на базата на съответното национално законодателство на Страните.
2. Предложения за конкретни съвместни дейности се разменят и координират до 31 май всяка година по отношение на тяхното включване в годишния план за сътрудничество между Страните за следващата година.
Начин на обмен
Член 6
Взаимното предоставяне ще се извършва в съответствие с националното законодателство на Страните. Подробностите за изпълнението ще бъдат определени в отделни Протоколи, подписани от ръководителите на изпълнителните органи, посочени в чл. 2.
Изисквания за сигурност
Член 7
1. Страните ще обменят само некласифицирани данни и материали.
2. Страните ще гарантират защитата на обменените данни и материали в съответствие с установения в съответната държава ред.
3. Получаващата Страна поема отговорността за спазване на всички ограничения, наложени от предоставящата Страна по отношение на репродуциране, размножаване, отпечатване и авторски права.
4. Обменените географски данни и материали да се използват изключително за нуждите на отбраната на Страните. Страните се задължават да не използват обменените данни и материали, както и друга информация, получена в хода на сътрудничеството, във вреда на другата Страна и да не предават такива на трета страна без предварително писмено съгласие на доставящата Страна.
Искове за щети
Член 8
Страните се съгласяват, че всички искове за щети и отговорност срещу друга страна ще се уреждат съгласно член VIII от Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните Въоръжени сили (NATO SOFA/CCBC на НАТО), ако е приложимо.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 9
1. Настоящият МР влиза в сила от датата на последния подпис и остава в сила, освен ако не е прекратен по взаимно съгласие на Страните или от някоя от Страните с писмено предизвестие от шест месеца.
2. Настоящият МР може да се модифицира или да бъде изменен по взаимно писмено съгласие на Страните. Договорените изменения са неразделна част от този МР.
3. Всякакви спорове, произтичащи от тълкуването или прилагането на този Меморандум, ще се решават чрез консултации между Страните.
4. В случай на прекратяване на настоящия МР разпоредбите относно исковете и споровете, разкриването и използването на информацията и данните, обменени между Страните, ще продължат да се прилагат, докато не бъдат изпълнени всички поети задължения или докато Страните взаимно определят, че тези разпоредби няма да се прилагат повече.
Подписан в Брюксел на 28 юни 2016 г. в два оригинални екземпляра, и двата на английски език.