ТЕХНИЧЕСКО СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА НАЦИОНАЛНАТА ОТБРАНА НА РЕПУБЛИКА ЛИТВА ОТНОСНО ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПОДГОТОВКА НА ВОЕНЕН ПЕРСОНАЛ(Одобрено с Решение № 108 от 18 февруари 2016 г. на Минис
ТЕХНИЧЕСКО СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА НАЦИОНАЛНАТА ОТБРАНА НА РЕПУБЛИКА ЛИТВА ОТНОСНО ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПОДГОТОВКА НА ВОЕНЕН ПЕРСОНАЛ
(Одобрено с Решение № 108 от 18 февруари 2016 г. на Министерския съвет. В сила от датата на подписването му - 10 март 2016 г.)
Обн. ДВ. бр.45 от 14 Юни 2016г.
Глава първа.
ВЪВЕДЕНИЕ
Министерството на отбраната на Република България и Министерството на националната отбраната на Република Литва,
Като взеха предвид Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили (наричан по-долу НАТО SOFA), подписано в Лондон на 19 юни 1951 г., и Меморандума за разбирателство между Министерството на отбраната на Република България и Министерството на националната отбрана на Република Литва относно сътрудничество в областта на отбраната и въоръжените сили (2009 г.),
Въз основа на факта, че елементите на военновъздушните сили на участниците ще участват в летателна подготовка на един екипаж на самолет С-27J SPARTAN (включващ двама пилоти и двама бордни инженери), наричани по-нататък "военен персонал", която ще се проведе в България в периода от 1 март 2016 г. до 31 май 2016 г.,
Постигнаха следното споразумение:
1.1. Цел и обхват.
Целта на настоящото Техническо споразумение е да очертае отговорностите на Министерството на националната отбраната на Република Литва, представлявано от ВВС на Литва (наричани по-долу "изпращаща страна" (Sending Nation (SN), и Министерството на отбраната на Република България (наричано по-нататък "страна домакин" (Host Nation (HN), заедно наричани по-нататък "участници", във връзка с предоставянето на летателна подготовка на военен персонал (наричана по-нататък "Тренировка").
Техническото споразумение конкретизира поддръжката и услугите, които се предоставят на изпращащата страна за Тренировката, включително възстановяване на разходи, и други специфични процедури, свързани с Тренировката.
1.2. Определения, акроними и съкращения.
Определенията, съкращенията и акронимите, приложими към това Техническо споразумение, са посочени в Приложение A.
1.3. Референтни документи.
Референтните документи за това Техническо споразумение са в Приложение Б.
Участниците ще се стремят да спазват стандартите на НАТО, доколкото това не противоречи на европейското законодателство и националното законодателство на участниците.
1.4. Отговорности.
(1) Отговорностите на страната домакин са, както следва:
а. да определи точка за контакт, която да координира Тренировката;
б. да осигури подходящи съоръжения и услуги за тренировката в съответствие със собствените си способности;
в. да осигури друга логистична поддръжка, съоръжения, материали и услуги, които са договорени от участниците, в съответствие с изискванията и условията, посочени в това споразумение, както и финансовото осигуряване на това споразумение, при отчитане на реално разполагаемия ресурс;
г. да предостави в писмен вид информация за преминатата подготовка в края на провеждането й.
(2) Отговорностите на изпращащата страна са, както следва:
а. да определи и предостави чрез точката за контакт писмено изискванията за поддръжка от страната домакин не по-късно от пет дни преди Тренировката;
б. да изпълнява изискванията, поставени от страната домакин, като предварителни условия за получаване на поддръжка от страната домакин;
в. да заплати на страната домакин изразходените материали, предоставените услуги и поддръжка, получени в съответствие с условията по това споразумение;
г. да представи на страната домакин подробен план за развръщане/изтегляне с цел координиране на предвижването от входните точки на територията на Република България до крайната дестинация и обратно не по-късно от пет дни преди Тренировката; не се позволява на сили на изпращащата страна, оръжия, амуниции, превозни средства, друго оборудване и материални средства да пресичат границите през други точки освен през тези, които са разрешени, без предварителна координация със страната домакин;
д. при влизане в територията на страната домакин да спазва всички закони на страната домакин, правила и процедури, уговорени в глава четвърта на настоящото споразумение.
1.5. Предоставяне и заплащане на съоръжения, доставки и услуги.
(1) Изпращащата страна ще осигури за своя сметка:
а. един военен самолет C-27 SPARTAN и един екипаж за участие в Тренировката;
б. изхранването и настаняването на личния състав на изпращащата страна по време на Тренировката;
в. транспортното осигуряване на личния състав на изпращащата страна от мястото за настаняване до военно формирование 24900 - София, и обратно по време на Тренировката;
г. необходимото авиационно гориво за участващия в Тренировката самолет на изпращащата страна;
д. необходимото авиационно гориво за въздухоплавателни средства на изпращащата страна, използвани при необходимост за развръщане/изтегляне.
(2) Страната домакин ще осигури за своя сметка:
а. използване на място за паркиране и обслужване на един участващ в Тренировката самолет на изпращащата страна, а при необходимост и за допълнителни поддържащи въздухоплавателни средства;
б. буксировъчно средство;
в. използване на място в технически хангар, включително електрическо захранване и техническо оборудване;
г. аеронавигационни услуги на летище София (полетно планиране, метеорологични условия);
д. течен кислород/азот/сгъстен въздух (при поискване от изпращащата страна);
е. достъп на личния състав на изпращащата страна и автомобили под наем до територията на военно формирование 24900 - София, а при необходимост и до други военни съоръжения, използвани за Тренировката;
ж. стаи за планиране/брифиране/съхранение на имущество за личния състав на изпращащата страна на територията на военно формирование 24900 - София;
з. полетни карти за планиране на полетните задачи;
и. медицинско осигуряване Роля 1 на територията на военно формирование 24900 - София;
й. спешна медицинска помощ извън военно формирование 24900 - София.
(3) Страната домакин ще осигури срещу заплащане:
а. подготовка на военния персонал на изпращащата страна, включващо лекции и тренировъчни полети, в съответствие с Приложение Г;
б. един инструктор-пилот за провеждане на Тренировката;
в. използване на 28 волта електрическо захранване със стандартен НАТО накрайник;
г. допълнително оборудване за наземно обслужване при поискване;
д. противопожарно осигуряване в района на площадката за кацане;
е. медицинско осигуряване в района на площадката за кацане;
ж. ръководител на полети на площадката за кацане/хвърляне на парашутисти.
(4) Страната домакин ще осигури срещу възстановяване в натура:
а. необходимото авиационно гориво за български въздухоплавателни средства, използвани за поддръжка на изпращащата страна, ако бъдат поискани, освен при търсене и спасяване или медицинска евакуация; използваното гориво ще бъде документирано чрез NATO Standard Fuel Sale Slip.
Глава втора.
ФИНАНСОВИ ПРОЦЕДУРИ
2.1. Финансови указания.
A. Общи положения
(1) Приложими споразумения: При уреждане на финансовите взаимоотношения участниците ще се ръководят от принципите, разписани в STANAG 2034, освен ако не е посочено друго в настоящото споразумение.
(2) Военни ресурси: Оборудване, услуги и съоръжения от сухопътните, военновъздушните и военноморските сили на страната домакин ще бъдат предоставени в съответствие на разпоредбите на т. 1.6.
(3) Граждански ресурси: Съоръжения, оборудване, материали и услуги, предоставяни от цивилни източници, ще бъдат получени чрез преки договори между изпращащата страна и цивилни изпълнители.
(4) Оборудване, отдадено под наем: Всяко оборудване, отдадено под наем на изпращаща страна, ще бъде върнато при приключване на Тренировката преди напускане на страната домакин. Отдаването и връщането ще се описват стриктно в протокол и протоколите ще се подписват от представители на страната домакин и на изпращащата страна. Всички повреди и щети по наетото оборудване ще бъдат докладвани на страната домакин в съответствие с т. 4.4 от настоящото споразумение. Повреденото или загубеното оборудване трябва да бъде компенсирано от изпращащата страна на страната домакин в съответствие със STANAG 2034.
(5) Консумативи, поддръжка и услуги са посочени в Приложение В.
Б. Процедури по плащания и възстановяване на платени суми
(1) Изпращащата страна ще заплати на страната домакин сумата от 3800 (три хиляди и осемстотин) евро за предоставените услуги за нуждите на Тренировката в съответствие с т. 1.6, 2.1 и съгласуваната тренировъчна програма в Приложение Г.
(2) Издадените от страната домакин фактури ще бъдат заплатени в рамките на 30 (тридесет) дни след тяхното получаване.
(3) Всички дължими суми ще бъдат преведени от изпращащата страна на банковата сметка на страната домакин в евро:
Банка: UNICREDIT BULBANK
BIC: UNCRBGSF
IBAN: BG98 UNCR 96603107054610.
(4) Всички банкови такси и/или комисиони са за сметка на изпращащата страна.
2.2. Указания при договаряне.
(1) Изпращащата страна може да се свързва директно с цивилни доставчици за предоставяне на стоки и услуги и носи цялата отговорност за изпълнението на такива поръчки/покупки.
(2) Страната домакин може да оказва помощ на договарящия се/купуващ стоки и услуги от изпращащата страна, доколкото нейните правила позволяват и в рамките на разполагаемия ресурс. Страната домакин няма да влиза в никакви финансови взаимоотношения и да поема финансова отговорност от името на изпращаща страна, освен ако не е отправено изрично искане за това от официално упълномощен представител на изпращащата страна, както и ако изпращащата страна е приела разноските да бъдат за нейна сметка.
Глава трета.
МЕДИЦИНСКО ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
3.1. Медицинска помощ.
(1) Страната домакин ще оказва спешна медицинска помощ, включително медицинска евакуация до военна болница или в гражданска болница, в зависимост от естеството на нараняването или необходимото лечение. Хоспитализацията ще се осъществява предимно във военни болници, но ако е необходимо, може да се използват най-близките граждански медицински заведения.
(2) Препоръчва се използването на Европейска здравна карта за по-лесен достъп до цивилни болници.
(3) Стратегическата евакуация е отговорност на изпращащата страна. Страната домакин ще осигури при необходимост авиомедицинско репатриране на пациенти в кратки срокове, необходимите разрешения за използване на въздушното пространство и за излитане и кацане в страната домакин.
3.2. Смъртен случай.
(1) За смърт на член на изпращаща страна на територията на държавата на страната домакин се докладва на съответните български органи. Смъртта трябва да бъде констатирана от оторизиран лекар от държавата на страната домакин, който следва да издаде смъртен акт.
(2) Властите на изпращащата страна могат да организират транспортирането на починалия веднага, след като е получено разрешение да направят това от компетентните български органи. Връщането в родината на починалия следва да бъде в съответствие с българското законодателство. При запитване властите на изпращащата страна следва да информират българските власти за действията, предприети за транспортирането на починалия извън територията на държавата на страната домакин.
Глава четвърта.
ПРАВНИ АСПЕКТИ
4.1. Процедура за ползване на данъчни облекчения.
Изпращащата страна може да отправи искане към българската Национална агенция по приходите и Агенция "Митници" за освобождаване от ДДС и/или акциз по силата на разпоредбите на членове от X - XIII от НАТО SOFA, както и на съответните директиви и/или регламенти на ЕС и на приложимите български процедури, чрез необходимите сертификати, издадени от компетентните органи на изпращащата страна. Оригиналите на сертификатите за освобождаване от ДДС и/или акциз следва да се представят на продавача или доставчика за изпълнение на необходимите процедури.
4.2. Имиграционни и митнически правила.
Разпоредбите на НАТО SOFA ще се прилагат по отношение на влизащия/излизащия персонал и оборудване на изпращащата страна на територията на държавата на страната домакин.
4.3. Статут на силите и юрисдикция.
Статутът и юрисдикцията на силите на изпращащата страна, разположени на територията на държавата на страната домакин, с цел участие в Тренировката, включително дейности, пряко свързани с подготовката и провеждане на Тренировката и мероприятията по напускане на територията на държавата на страната домакин, ще се определят съгласно разпоредбите на НАТО SOFA и други приложими международни споразумения.
4.4. Искове.
(1) Искове, необвързани с договори, произтичащи от или във връзка с дейности, извършени по силата на това Техническо споразумение, ще бъдат решавани в съответствие с разпоредбите на член VIII от НАТО SOFA и други приложими международни споразумения.
(2) Искове, свързани с изпълнението на договори, ще бъдат уреждани между заинтересованите страни по съответния договор.
(3) Група за определяне на щети и загуби от Тренировката ще бъде създадена в района на провеждането й от страната домакин. Изпращащата страна ще назначи офицери за връзка с тази група.
(4) Щети и загуби, които са настъпили по време на провеждане на Тренировката, ще се докладват и протоколират от Групата за определяне на щети и загуби. Тя, също така, ще провеждат разследване, но българските власти ще имат правомощието за правораздаване.
(5) Докладването на искове включва незабавното разпространение на информация относно щети/нараняване или потенциална претенция най-малко до:
а. органите на страната домакин;
б. изпращащата страна по команден ред;
в. разпространение на информация за формулиране на претенции - представяне на информацията на потенциалния ищец или неговия агент.
4.5. Защита на силите.
(1) Защита на силите е отговорност на страната домакин и ще се извършва в съответствие с политиката и процедурите на НАТО и по начин, съответстващ на законите на държавата на страната домакин.
(2) Изпращащата страна е отговорна за определяне и предоставяне на страната домакин на изискванията и ограниченията си по отношение на Защитата на силите.
(3) Страната домакин ще извършва периодична оценка на заплахите за сигурността в местата на провеждане на Тренировката и в съответствие с тези оценки информира изпращащата страна за подходящите мерки и ограничения, които трябва да бъдат приложени.
(4) Изпращащата страна може да предприеме всички необходими мерки, за да гарантира поддържането на реда и дисциплината във всички предоставени й лагери, сгради и други помещения, които силите на изпращащата страна заемат. Тези мерки се прилагат, без да се засяга националният суверенитет на страната домакин.
(5) При поискване страната домакин ще оказва необходимата подкрепа с военно-полицейски сили на Старши националния представител на изпращащата страна.
(6) Упражняването на полицейски правомощия и мерки по отношение на събития извън лагерите, сградите или други помещения, заемани от изпращащата страна, е отговорност на съответните власти на държавата на страната домакин.
4.6. Опазване на околната среда.
(1) По време на Тренировката изпращащата страна трябва да спазва правилата за опазване на околната среда, в сила на територията на Република България. Тези правила следва да не бъдат по-строги от тези, които българските въоръжени сили прилагат понастоящем. Вреди, причинени от неспазване на по-горе предвидените стандарти, ще се третират в съответствие с параграф 4.4 от настоящото споразумение.
(2) Национално законодателство по отношение на околната среда:
а. Закон за опазване на околната среда;
б. Закон за управление на отпадъците;
в. Закон за водите;
г. Закон за защитените територии;
д. Закон за биологичното разнообразие;
е. Наредба за отработените масла и отпадъчни нефтопродукти;
ж. Концепция на министъра на отбрана за опазване и възстановяване на околната среда в областта на разполагане на военни части и места за упражнения и дейности, свързани с националната отбрана (RD-89-1/13.09.2011).
(3) Международни и европейски актове по отношение на околната среда.
(4) Стандарти на НАТО по отношение на опазване на околната среда:
а. STANAG 7102 DPP - Изисквания за опазване на околната среда при работа и манипулация с петролни съоръжения и оборудване;
б. STANAG 7141 EP - Съвместна доктрина на НАТО за защита на околната среда по време на НАТО LED военни действия;
в. STANAG 2510 - Съвместни правила на НАТО за управление на отпадъците по време на НАТО LED военни дейности.
(5) Стандарти на НАТО по отношение на опазването на околната среда трябва да се прилагат, доколкото те не противоречат на европейското и националното законодателство на държавата на страната домакин.
4.7. Авиационни произшествия/инциденти.
В случай на авиационно произшествие или инцидент на територията на страната домакин разследването се извършва в съответствие с националното законодателство на страната домакин и НАТО STANAG 3531 "Разследване във връзка с безопасността и докладване на авиационни произшествия (аварии и катастрофи/сериозни инциденти и инциденти), включващи военни летателни апарати, авиационни неуправляеми и управляеми ракети и/или БЛА" и НАТО STANAG 3318 "Авиомедицински аспекти при разследването на произшествия и инциденти с военни въздухоплавателни средства". В случай че не противоречи на приложимото българско законодателство и процедури, разследващите органи на изпращащата страна биха могли да участват във всяко разследване на произшествие или инцидент, в който участва военно въздухоплавателно средство на изпращащата страна, като дори може да й бъде делегирано провеждането на части от разследването. Докладът с резултатите от разследването ще бъде предоставен на изпращащата страна при поискване. В случай на противоречие между националното законодателство на страната домакин и НАТО STANAG 3531 националното законодателство има приоритет.
4.8. Класифицирана информация и материали.
Цялата класифицирана информация и материали, създадени или обменени във връзка с Тренировката, ще се използва, предава, съхранява, обработва, опазва и унищожава в съответствие с законите за националната сигурност и подзаконовите актове на участниците, така че да осигуряват степен на защита не по-малко, отколкото е предвидено за НАТО класифицирани материали и информация, както е посочено в документ "Сигурност в рамките на организацията на Северноатлантическия договор", CM (2002) 49 от 17 юни 2002 г. и последващите изменения.
4.9. Уреждане на спорове.
Всеки спор, свързан с прилагането или тълкуването на настоящото Техническо споразумение, ще бъде решаван чрез преговори между участниците на подходящо ниво.
Глава пета.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
5.1. Статус на Техническото споразумение.
Това Техническо споразумение не следва да бъде в противоречие с националното законодателство на участниците. В случай че възникне такъв конфликт, ще се прилага приложимото национално и/или международно право. Участниците ще се уведомяват взаимно, незабавно, в случай на такъв конфликт.
5.2. Действие, изменение и прекратяване.
Това Техническо споразумение и неговите приложения, които са неразделна част от него, ще се прилагат от датата на полагане на последния подпис. То може да бъде изменяно по всяко време, по взаимно съгласие на участниците в писмена форма.
То ще се прилага по всички въпроси, произтичащи от неговите разпоредби, до окончателното им разрешаване.
Участниците не разглеждат настоящото Техническо споразумение като договор или друго споразумение по силата на международното право.
5.3. Подписване.
Това Техническо споразумение ще бъде подписано на английски език.
ПРИЛОЖЕНИЯ:
А. Дефиниции, съкращения и акроними
Б. Референтни документи на НАТО и ЕС
В. Стоки, доставки и услуги
Г. Тренировъчна програма.
ПРИЛОЖЕНИЕ А
ДЕФИНИЦИИ, СЪКРАЩЕНИЯ И АКРОНИМИ
а. Разноски: тези разходи, свързани със създаването, подкрепата и поддръжката на национални, многонационални или международни щабове, сили или формирования.
б. Защита на силите: програма за сигурност, предназначена за защита на военнослужещите на изпращащите страни, цивилните служители и контракторите, съоръжения и оборудване - във всички места и ситуации - чрез планирано и интегрирано прилагане на мерки за осигуряване на физическа сигурност, оперативна сигурност, самозащитата и мерки за противодействие на тероризма, подкрепени от разузнаването, контраразузнаването и други програми за сигурност.
в. Сили: в настоящото Техническо споразумение терминът "Сили" включва всички компоненти на изпращащата страна, като персонал, животни, оборудване, помощни стоки и материали, в това число и целия цивилен личен състав на тези сили, в съответствие с NATO SOFA.
г. Страна домакин: държава, която приема сили и/или материали на съюзни или държави по програмата "Партньорство за мир" и организации, разположени на действащи от или транзитно преминаващи през територията й (MC 334/1).
д. Поддръжка от страната домакин : гражданска и военна помощ, оказвана в мирно време, в ситуация на спешност, при кризи или по време на война от страната домакин на съюзнически сили и организации, които са разположени и действат или преминават през територията на страната домакин. Поддръжката от страната домакин може да осигури инфраструктура, транспорт, материални средства и услуги в зависимост от сключените споразумения (MC 334/1).
е. Замяна в натура: в настоящото споразумение под замяна в натура се разбира замяната на получени от даден участник логистична поддръжка, материали или услуги с идентични или сходни по параметри логистична поддръжка, материали или услуги. Замяната в натура на оборудване, резервни части и консумативи, различни от гориво, ще се извършва в съответствие с процедурите, описани в STANAG 2034.
ж. Изпращаща страна: държава, развръщаща свои сили или национални компоненти от състава на многонационални сили, която иска да ползва логистично осигуряване и друга поддръжка по време на преминаване или пребиваване на територията на страната домакин.
з. Старши национален представител: командир на формирование или старши офицер, участващ в Тренировката и представляващ съответната участваща държава.
Ако терминът не е дефиниран в настоящото Техническо споразумение, ще се използва терминологичният речник на НАТО "AAP-6".
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
РЕФЕРЕНТНИ ДОКУМЕНТИ НА НАТО И ЕС
а. Споразумение между страните - членки на НАТО, относно статута на техните въоръжени сили, 19 юни 1951.
б. Военен комитет 319/12 - Логистични принципи и политики на НАТО.
в. Военен комитет 326/1 - Принципи и политики за медицинска поддръжка.
г. Военен комитет 334/1 - Принципи и политики на НАТО за поддръжка от страната домакин.
д. Стандартизационни документи и директиви на НАТО по отношение на логистичната поддръжка и финансовото осигуряване.
е. Съюзна публикация 4.5 (А) - Доктрина за поддръжка от страната домакин.
ж. Съюзна публикация по логистиката 13 - Доктрина за логистично осигуряване на ВВС (проект).
з. Съюзна административна публикация 6 - Терминологичен речник.
и. C-M (2002) 49 - Сигурност в рамките на НАТО.
й. Директива на Съвета на ЕС 2006/112/EC.
к. Директива на Съвета на ЕС 2008/118/EC.
л. Споразумение за европейско икономическо пространство, 17 март 1993.
ПРИЛОЖЕНИЕ В
СТОКИ, ДОСТАВКИ И УСЛУГИ
| |||
Тип |
Описание |
Цена |
Забележки |
Въздухоплавателно средство
|
Услуги и доставки във военните авиационни бази (различни от участващите в Тренировката) Използване на граждански летища, съоръжения и услуги |
Срещу заплащане
Срещу заплащане
|
* Всички услуги, извършени от граждански доставчици във военни обекти, следва да се заплащат |
Комуникации |
Използване, покупка или наемане на граждански телекомуникационни системи Комуникационна система на НАТО (NCN) Обществени телефони |
Срещу заплащане
Без заплащане
Срещу заплащане |
Граждански доставчик
Военна услуга
Фонокарти/монети |
Битово осигуряване |
Граждански перални услуги Настаняване в хотел |
Срещу заплащане
Срещу заплащане |
Граждански доставчик
|
Пътища Транспорт |
Винетка Моторни превозни средства под наем |
Срещу заплащане Срещу заплащане |
По текущи цени Граждански доставчик |
Услуги |
Граждански химически тоалетни Извозване на боклук |
Срещу заплащане
Срещу заплащане |
Граждански доставчик
Граждански доставчик |
Хранене |
Кетеринг на летището |
Срещу заплащане |
Граждански доставчик |
Гориво и смазочни материали Кислород/азот/сгъстен въздух |
За въздухоплавателни средства |
Срещу заплащане
Без заплащане |
|
Медицинско осигуряване |
Спешна медицинска помощ във в.ф. 24900 - София, и в лечебни заведения Лечение в лечебни заведения, извън случаите на спешна помощ |
Без заплащане
Срещу заплащане |
По текущи цени |
Медицинска евакуация на територията на страната домакин |
При използване на военни средства
При използване на граждански средства |
Без заплащане
Срещу заплащане |
До най-близкото лечебно заведение До най-близкото лечебно заведение |
Погребални услуги |
|
Срещу заплащане |
Национална отговорност |
Ремонт и поддръжка |
Ремонт при използване на граждански средства Резервни части |
Срещу заплащане
Срещу заплащане/замяна в натура |
При наличност в страната домакин и съгласно националното законодателство |
Искове за щети
|
|
Срещу заплащане |
Според съответните регламентиращи документи на НАТО |
ПРИЛОЖЕНИЕ Г
ТРЕНИРОВЪЧНА ПРОГРАМА
| ||||
|
Дейност |
Време |
Общо за деня |
Забележка |
Ден 1 |
Наземна подготовка |
6 часа |
6 часа |
лекции |
Ден 2 |
Полет на малка височина. Стоварване на л.с. и товари от въздуха |
2 часа |
6 часа |
брифинг - полет - дебрифинг |
Ден 3 |
Полет на малка височина. Стоварване на л.с. и товари от въздуха |
2 часа |
6 часа |
брифинг - полет - дебрифинг |
Ден 4 |
Полет на пределно малка височина с тактически заходи за кацане. Кацане на полоса с ограничени размери. |
2 часа |
6 часа |
брифинг - полет - дебрифинг |
Ден 5 |
Полет на пределно малка височина с тактически заходи за кацане. Кацане на полоса с ограничени размери |
2 часа |
6 часа |
брифинг - полет - дебрифинг |
Ден 6 |
Полет нощем на малка височина (без прибори за нощно виждане). Полет нощем по кръга |
2 часа |
6 часа |
брифинг - полет - дебрифинг |
Ден 7 |
Резервен ден |
|
|
|