Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 13 от 16.II

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА НАРЕДБА № Н-2 ОТ 2014 Г. ЗА УСЛОВИЯТА И РЕДА ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ФИСКАЛЕН КОНТРОЛ ВЪРХУ ДВИЖЕНИЕТО НА СТОКИ С ВИСОК ФИСКАЛЕН РИСК НА ТЕРИТОРИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ИЗИСКВАНИЯТА КЪМ ФИСКАЛНИТЕ КОНТРОЛНИ ПУНКТОВЕ (ДВ, БР. 1

 

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА НАРЕДБА № Н-2 ОТ 2014 Г. ЗА УСЛОВИЯТА И РЕДА ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ФИСКАЛЕН КОНТРОЛ ВЪРХУ ДВИЖЕНИЕТО НА СТОКИ С ВИСОК ФИСКАЛЕН РИСК НА ТЕРИТОРИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ИЗИСКВАНИЯТА КЪМ ФИСКАЛНИТЕ КОНТРОЛНИ ПУНКТОВЕ (ДВ, БР. 10 ОТ 2014 Г.)

В сила от 16.02.2016 г.
Издадена от Министерството на финансите

Обн. ДВ. бр.13 от 16 Февруари 2016г.

§ 1. В чл. 7 думата "пристигане" се заменя с "получаване/разтоварване".

§ 2. В чл. 13, ал. 3 думата "пристигане" се заменя с "получаване/разтоварване", а думите "и заявява/заявяват очаквания час на пристигане в заявлението по образец съгласно приложение № 2, предоставени от органите по приходите" се заличават.

§ 3. Приложение № 1 към чл. 13, ал. 3 се изменя така:

"Приложение № 1 към чл. 13, ал. 3


ДЕКЛАРАЦИЯ

DECLARATION

ОТ ВОДАЧ НА ТРАНСПОРТНО СРЕДСТВО/ЛИЦЕ, ПРИДРУЖАВАЩО СТОКА

FROM A TRANSPORT VEHICLE DRIVER/PERSON ACCOMPANYING THE GOODS

Долуподписаният ...................................................................................................................... ,

I, the undersigned (имена по документ за самоличност/names according to the ID document)

адрес ............................................................................................................................................ ,

address

телефон: ...................................................................................................................................... .,

telephone

в качеството си на                                        (водач на ТС, лице, придружаващо стоката)

........................................................,              (transport vehicle driver, person accompanying the

in my capacity of                                              goods)

превозващ стока/придружаващ стока, превозвана с

transporting goods with/accompanying goods that are transported with

МПС марка ..............................….. с рег. № на МПС

......................................................................................................................................................

motor vehicle model motor vehicle registration number (VIN)

с рег. № на ремарке ...........................................,

trailer registration number (VIN)

във връзка с извършена проверка на превоз на стока декларирам следната информация:

with regard to an examination performed of goods transportation, declare the following information:

 

 

Данни за получателя/купувача на стоката

Information about the goods recipient/buyer

ЕИК/ЕГН/VIN/ЛНЧ

Име

Адрес за кореспонденция

BULSTAT Unified Identification Code/Bulgarian Citizen Personal No./VIN/

Name

Mailing address

Foreign Citizen Personal No.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Данни за превозвача

Information about the carrier

ЕИК/ЕГН/VIN/ЛНЧ

Име

Адрес за кореспонденция

№ на транспортен документ

Дата на транспортен документ

BULSTAT Unified Identification Code/Bulgarian Citizen Personal No./VIN/ Foreign Citizen Personal No.

Name

Mailing address

Transportation document No.

Transportation document date

 

 

 

 

 

 

 

 

Данни за доставчика/изпращача

Издадена фактура

ЕИК/ЕГН/VIN на получателя/купувача на стоката

Information about the supplier/sender

Invoice issued

BULSTAT Unified Identification Code/ Bulgarian Citizen Personal No., VIN of goods recipient/buyer

VIN/ ЕИК/ЛНЧ

Име

Дата

 

VIN/ BULSTAT Unified Identification Code/ Foreign Citizen Personal No.

Name

 

Date

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Данни за превозваната стока

Information about the goods transported

ЕИК/ЕГН/ЛНЧ на получателя/купувача на стоката BULSTAT Unified Identification Code/Bulgarian Citizen Personal No./ Foreign Citizen Personal No. of goods recipient/buyer

Вид Type

Количество Quantity (volume)

Мерна единица Unit of measure

Стойност Value

Място на получаване/разтоварване

Place of delivery/ unloading

 

Дата на получаване/разтоварване

Date of delivery/ unloading

 

Час на получаване/разтоварване

Time of delivery/unloading

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

При преминаване през територията на Република България

 

When passing across the territory of the Republic of Bulgaria

 

Държава по дестинация на стоката:

 

Country of goods, destination:

 

Място, през което транспортното средство ще напусне страната:

 

Point where the transport vehicle shall leave Bulgaria:

 

 

 

 

Данни за претоварване на стоката/Information about the goods transhipment/

Място на претоварване

Place of transhipment

Дата на претоварване

Date of transhipment

Час на претоварване

Time of transhipment

 

 

 

 

 

 

* В случаите на претоварване органите по приходите:

In the case of transhipment the revenue officials shall:

    Ö   отстраняват техническите средства за контрол от не по-късно от 4 часа от заявения час, а при уведомление за промяна на часа - не по-късно от 24 часа от изменения час;

      remove the technical devices for control not later than 4 hours from the time announced, and if a change of the time was notified - not later than 24 hours from the changed time;

  Ö   извършват съпоставка на посоченото в документите и установеното при проверката вид и/или количество на стоката и могат да налагат предварителни обезпечителни мерки.

     compare the type and/or quantity of goods as per the information contained in the documents with the type and/or quantity established during the examination; if needed, the revenue officials may impose security measures.

Запознат съм с процедурата за поставяне и отстраняване на техническото средство и правата и задълженията за превоз и доставка на стоката.

I am familiar with the procedure of technical device,s installation and removal, as well as with the rights and liabilities regarding goods transportation and delivery.

Известно ми е, че за неверни данни нося наказателна отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс.

I am aware that I shall be liable under Art. 313 of the Penal Code for declaring incorrect information.

Дата:  

Date:  

Час:                                                                                                  Подпис:

Time:                                                                                                 Signature: ..................."


§ 4. Приложение № 2 към чл. 13, ал. 3 се отменя.

Заключителни разпоредби

§ 5. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в "Държавен вестник".


Промени настройката на бисквитките