Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 102 от 12.XII

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 385 ОТ 4 ДЕКЕМВРИ 2014 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА УСТРОЙСТВЕНИЯ ПРАВИЛНИК НА МИНИСТЕРСТВОТО НА МЛАДЕЖТА И СПОРТА, ПРИЕТ С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 142 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2013 Г. (ДВ, БР. 62 ОТ 2013 Г.)

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 385 ОТ 4 ДЕКЕМВРИ 2014 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА УСТРОЙСТВЕНИЯ ПРАВИЛНИК НА МИНИСТЕРСТВОТО НА МЛАДЕЖТА И СПОРТА, ПРИЕТ С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 142 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 2013 Г. (ДВ, БР. 62 ОТ 2013 Г.)

В сила от 12.12.2014 г.

Обн. ДВ. бр.102 от 12 Декември 2014г.

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ

ПОСТАНОВИ:


§ 1. В чл. 12, т. 3 думата "изготвя" се заменя с "координира".


§ 2. В чл. 15, ал. 1 цифрата "3" се заменя с "4" и цифрата "8" се заменя със "7".


§ 3. В чл. 19, ал. 2 думите "в министерството" се заличават.


§ 4. В чл. 20:

1. Точка 10 се изменя така:

"10. осъществява контрол по Закона за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси, както и за други нарушения на служебните задължения в министерството и във второстепенните разпоредители с бюджетни кредити;".

2. В т. 13 думите "финансовата и друга дисциплина" се заменят с "дисциплината".


§ 5. В чл. 23, ал. 2 се създава нова т. 2:

"2. Дирекция "Обществени поръчки"."


§ 6. Създава се нов чл. 25:

"Чл. 25. Дирекция "Обществени поръчки":

1. планира, организира и координира всички дейности във връзка с подготовката и провеждането на процедури за възлагане на обществени поръчки и изготвя график за тяхното провеждане през съответната година;

2. провежда процедурите за възлагане на обществени поръчки в съответствие с нормативните изисквания и приложимите правила за обществените поръчки на Европейската общност и националното законодателство, като носи отговорност за законосъобразното им провеждане и финализиране;

3. изготвя проекти на договори за възлагане на обществени поръчки и организира сключването им и осъществява наблюдение и контрол върху изпълнението им съвместно с отговорното административно звено, за чиито нужди е подписан договорът;

4. води регистър на проведените процедури за възлагане на обществени поръчки през съответната година и организира архивирането им съобразно действащите вътрешни правила;

5. подготвя становища по проекти на актове във връзка с прилагането на Закона за обществени поръчки (ЗОП) и подзаконовите актове;

6. подготвя и изпраща за публикуване в нормативно установените срокове на необходимата информация при възлагането на обществените поръчки до Агенцията по обществени поръчки (АОП), до електронната страница на "Държавен вестник" и до "Официален вестник" на ЕС;

7. следи изпълнението на договорите, за които отговарят служители от дирекцията, осъществява контрол, изготвя становища за тяхното изпълнение и предприема нужните действия при тяхното приключване или предсрочно прекратяване;

8. изготвя и изпраща информация до АОП и до "Официален вестник" на ЕС в законовите срокове съгласно ЗОП;

9. обобщава информация за планираните обществени поръчки, подготвя и изпраща предварителните обявления до АОП;

10. води и съхранява досиетата на проведените процедури за възлагане на обществени поръчки;

11. архивира досиета на проведените и приключили процедури за възлагане на обществени поръчки съгласно действащите вътрешни правила;

12. оказва методическа помощ на второстепенните разпоредители с бюджет във връзка с организирането, провеждането и архивирането на документацията, свързана с обществените поръчки;

13. изготвя становища и съдейства за изграждане на правна защита при подадени жалби във връзка с проведени процедури за възлагане на обществени поръчки;

14. участва в разработването на вътрешните правила на министерството по Закона за обществените поръчки и подзаконовите нормативни актове по прилагането му;

15. при поискване от контролните органи представя информация за проведените обществени поръчки по реда на ЗОП."


§ 7. В чл. 26:

1. В т. 9 думите "приложимите за бюджетните предприятия" се заменят с "приложимите за бюджетните организации".

2. В т. 17 думите "охрана на труда и по техника на безопасността" се заменят със "здравословни и безопасни условия на труд".


§ 8. В чл. 28:

1. В т. 2 думите "Масов спорт" се заменят със "Спорт за всички и регионална координация".

2. В т. 6 думите "Политика за младежта" се заменят с "Младежки политики".

3. Точка 7 се отменя.

4. В т. 8 думите "Международно сътрудничество" се заменят с "Европейски програми, проекти и международно сътрудничество".


§ 9. В чл. 29:

1. Точки 1 и 7 се отменят.

2. В т. 16 думите "подготовката и провеждането на обществените поръчки на министерството, както и" се заличават и думите "организира и провежда" се заменят с "организирането и провеждането".

3. Създава се т. 22:

"22. подпомага министъра при упражняването на контрол по спазването на режима за ползване на обекти по приложения № 1 и 2 от Закона за физическото възпитание и спорта."


§ 10. В чл. 30, в основния текст думите "Масов спорт" се заменят със "Спорт за всички и регионална координация".


§ 11. В чл. 31:

1. В т. 12 думите "видове спорт" се заменят със "спортна подготовка".

2. Създават се т. 17 - 19:

"17. осъществява координация и контрол на съгласуваните от министъра дейности, свързани с учебно-тренировъчния, спортно-състезателния и възстановителния процес на учениците от държавните спортни училища;

18. осъществява координация и контрол на дейностите, свързани с учебно-тренировъчния, спортно-състезателния и възстановителния процес на олимпийските звена в държавните спортни училища;

19. предлага за одобряване от министъра приетите с решение на педагогическия съвет на училището училищни учебни планове."


§ 12. В чл. 34:

1. В основния текст думите "Политика на младежта" се заменят с "Младежки политики".

2. В т. 1 след думата "планирането" се добавя "и изпълнението".

3. В т. 5 след думата "страната" се поставя запетая и се добавя "осигурява и координира информационния обмен с младежките организации и други нестопански организации, работещи със и за младите хора в страната, както и с областните администрации и общините при осъществяването на политиките за младежта".

4. В т. 20 след думата "обучения" се поставя запетая и се добавя "форуми", а накрая след думата "дейности" се поставя запетая и се добавя "организира и осъществява отбелязването на международни младежки събития и празници".

5. Създават се т. 23 - 25:

"23. осъществява контрол върху целевото разходване на средства, предоставени за младежки дейности по национални и международни младежки програми, чрез мониторинг на изпълнението на проекти за младежки дейности;

24. обезпечава дейността на Националния консултативен съвет за младежта към министъра, осигурява и участва в дейността на Комисията за определяне на национално-представителни младежки организации в страната;

25. събира, обработва, съхранява и популяризира актуална информация в Националната информационна система за младежта."


§ 13. Член 35 се отменя.


§ 14. В чл. 36:

1. В основния текст думите "Международно сътрудничество" се заменят с "Европейски програми, проекти и международно сътрудничество".

2. Създават се т. 22 - 40:

"22. организира и координира подготовката, разработването и представянето на проекти за финансиране по оперативните програми и по други програми на Общността и от международни финансови институции;

23. инициира създаването на работни групи за подготовка на проекти за кандидатстване с европейско финансиране и участва в тях, като координира дейността им и оказва методическа помощ във връзка с изискванията на европейските програми;

24. координира и участва в изпълнението на международни проекти и програми, в които министерството е страна, като методически подпомага звената за изпълнение на проектите;

25. изготвя и представя периодични доклади за напредъка на проектите, изпълнявани от дирекцията, пред съответните европейски и национални органи и наблюдаващи институции;

26. изготвя и представя информация относно работата, структурата и административния капацитет на дирекцията, справки за състоянието на координираните от дирекцията проекти, изисквани от ръководството на министерството, както и от министерствата и агенциите, отговорни за оперативните програми, и други;

27. следи за възможностите за кандидатстване по европейски програми и инициативи, финансирани от други международни организации, и по оперативните програми в страната, изготвя и представя предложения за участие пред ръководството на съответната община; проучва възможностите за идентифициране на нови източници за финансиране;

28. организира и координира дейностите, свързани с осигуряване на публичност и прозрачност относно получените от ЕС и международните финансови институции средства по проектите, както и относно тяхното изпълнение;

29. организира международни срещи, семинари, кръгли маси и пресконференции, свързани с изпълнението на европейските проекти;

30. съгласува, организира, реализира и координира дейността на министерството в областта на международното сътрудничество;

31. подпомага и координира участието на страната в двустранни и многостранни междуправителствени дейности в областта на младежта и спорта;

32. подпомага министъра при съгласуването и подготовката на двустранни и многостранни международни договори в областта на младежта и спорта;

33. подпомага министъра при осъществяване на контрола на изпълнението на задълженията на страната, произтичащи от международни договори и от членството в международни организации в областта на младежта и спорта;

34. разработва и предлага насоки и мерки за успешното участие на български представители в структурите, формиращи международната младежка и спортна политика;

35. подготвя, координира и участва в изпълнението на протоколи за пряко сътрудничество, на програми и спогодби за сътрудничество в областта на младежта и спорта между Република България и други страни;

36. ръководи и координира изпълнението на програми на UNESCO, ENGSO и други международни организации в областта на младежта и спорта;

37. подготвя информации и справки, свързани с международната спортна и младежка дейност, и подпомага популяризирането на българския спорт в чужбина;

38. подпомага българските спортни федерации в процеса на осигуряването на визи, при организирането на спортни прояви в Република България и при получаването на визи за чужбина;

39. осъществява и координира цялостната международна дейност на министерството, в т. ч. подготовка на двустранни и многостранни проекти на договори за международно сътрудничество, организация и контрол за тяхното изпълнение; организира и подпомага участието на министъра и другите представители на министерството в международни мисии; осъществява оперативен контакт с чужди посолства в Република България и с правителствени институции в чужбина; подготвя задграничните командировки и осигурява логистичното им обезпечаване, организира международни срещи и осъществява международна протоколна дейност;

40. участва в работата на Съвета по европейските въпроси, като осъществява подготовката и съгласуването на проекти на национални позиции по въпросите на младежта и спорта, както и в работните органи на Съвета на Европейския съюз и на Европейската комисия."


§ 15. В чл. 40, ал. 3 думите "най-старшия по длъжност служител в дирекцията" се заменят със "служител".


§ 16. Приложението към чл. 15, ал. 2 се изменя така:

"Приложение към чл. 15, ал. 2


Численост на персонала в административните звена на Министерството на младежта и спорта - 185 щатни бройки

 

Политически кабинет

7

в т.ч. съветници, експерти и сътрудници

3

Главен секретар

1

Служител по сигурността на информацията

1

Звено за вътрешен одит

6

Финансов контрольор

1

Инспекторат по чл. 46 от Закона за администрацията

2

Инспекторат по чл. 64а от Закона за физическото възпитание и спорта

8

Обща администрация

46

в т.ч.:

 

Дирекция "Административно-правно и нормативно обслужване"

18

Дирекция "Финанси"

18

Дирекция "Връзки с обществеността и протокол"

5

Дирекция "Обществени поръчки"

5

Специализирана администрация

113

в т.ч.:

 

Дирекция "Спортна инфраструктура и управление на държавното участие"

14

Дирекция "Спорт за всички и регионална координация"

24

Дирекция "Ученически и студентски спорт"

12

Дирекция "Елитен спорт"

15

Дирекция "Координация и контрол на спортната подготовка"

11

Дирекция "Младежки политики"

22

Дирекция "Европейски програми, проекти и международно сътрудничество"

15"

Заключителни разпоредби

§ 17. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".


Промени настройката на бисквитките