Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 9 от 31.I

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ, ЕЛЕКТРОННИТЕ СЪОБЩЕНИЯ И ПОЩЕНСКИТЕ УСЛУГИ (Утвърдено с Решение № 178 от 8 март 2013 г. ..

 

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ, ЕЛЕКТРОННИТЕ СЪОБЩЕНИЯ И ПОЩЕНСКИТЕ УСЛУГИ

(Утвърдено с Решение № 178 от 8 март 2013 г. на Министерския съвет. В сила от 8 януари 2014 г.)

Издадено от Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Обн. ДВ. бр.9 от 31 Януари 2014г.

Правителството на Република България и правителството на Република Гърция, наричани оттук нататък "Страните",

в желанието си да развиват двустранните отношения между Република България и Република Гърция,

като имат предвид, че добрите отношения в областта на електронните съобщения, пощенските услуги и информационните технологии представляват важен фактор за напредъка на тези отношения, както и за икономическото и социалното развитие и за благосъстоянието на населението на двете страни,

като подчертават взаимния интерес за установяване на по-тясно сътрудничество в областта на електронните съобщения, пощенските услуги и информационното общество на основата на равнопоставени и благоприятни условия, както и на традиционно добрите отношения,

се договориха за следното:


Член 1

Отношенията в областта на информационните технологии, електронните съобщения и пощенските услуги между Република България и Република Гърция се осъществяват в съответствие с разпоредбите на техните национални законодателства, на законодателството на Европейския съюз, на препоръките и резолюциите на Международния съюз по далекосъобщения (МСД), на Всемирния пощенски съюз (ВПС) и на основата на това Споразумение.

По отношение на пощенските услуги заплащането за доставката на пощенски пратки между определените пощенски оператори в двете страни ще протича съгласно европейското законодателство и съответните разпоредби на пощенските директиви, докато всички останали оперативни процедури ще се осъществяват съгласно разпоредбите на Всемирния пощенски съюз (ВПС).


Член 2

Страните вземат всички необходими мерки в рамките на своите компетенции за непрекъснатото развитие и усъвършенстване на качеството на услугите в сферата на информационните технологии и съобщенията и на пощенските услуги между двете страни, както и за осигуряването на тяхната надеждност.


Член 3

В случай на стихийни бедствия или извънредни ситуации всяка страна осъществява с приоритет пренасянето на съобщения през своята национална мрежа и съобщителни канали и предоставянето на пощенски услуги чрез националните си мрежи.


Член 4

4.1. Страните осъществяват сътрудничеството чрез:

- обмен на информация и документация по отношение на нови технологии и услуги, проекти, международни търгове и други;

- двустранни консултации;

- посещения на експерти и създаване на работни групи;

- обмен на специалисти;

- програми за обучение;

- други форми на сътрудничество.

4.2. Страните могат да правят предложения за по-тясно сътрудничество по конкретните дейности, предвидени в това Споразумение. За тази цел, когато бъде счетено за необходимо и по взаимно съгласие, могат да бъдат подписвани договори между съответните съобщителни и пощенски организации, които да съдържат освен другото целите, плановете за действие, сроковете, съответните отдели и лицата, отговорни за прилагането и успешното изпълнение на договорите.


Член 5

Страните се споразумяват да си сътрудничат в подготовката на позиции и/или за предоставянето на взаимна подкрепа, свързана с участие в дейността на специализираните международни организации в областта на информационните технологии, електронните съобщения и пощенските услуги, когато това е практически възможно и не противоречи на националните интереси на всяка от страните.


Член 6

По отношение на областите на информационните технологии, електронните съобщения и пощенските услуги страните подкрепят прякото сътрудничество в следните области:

6.1. управление на честотния спектър;

6.2. прилагане на икономическите и търговските принципи на пазарната икономика в сектора на електронните съобщения, пощенските услуги и информационните технологии;

6.3. стандартизация;

6.4. развитие на информационното общество;

6.5. технически и практически аспекти на електронното правителство, включително прилагане на трансгранични електронни услуги от взаимен интерес;

6.6. изграждане на инфраструктура за широколентов достъп в пограничните райони;

6.7. развитие на съобщителна инфраструктура;

6.8. технически и практически аспекти на развитието на пощенските мрежи;

6.9. съвместни изследователски проекти в областта на информационните технологии, електронните съобщения и пощенските услуги;

6.10. насърчаване на най-новите постижения на глобалните информационни и комуникационни технологии;

6.11. развитие на капацитета и развитие на човешките ресурси;

6.12. други въпроси по взаимно съгласие.


Член 7

В областта на изследователската дейност и развитието на оборудването в сферата на информационните технологии, пощенските услуги и електронните съобщения, както и в областта на обучението на специалисти в тези сфери, Страните подкрепят и поощряват прякото сътрудничество между съответните специализирани организации в техните държави.


Член 8

Това Споразумение не засяга правата и задълженията на Страните, произтичащи от международни споразумения с трети страни.


Член 9

9.1. Компетентните органи, отговорни за изпълнението на това Споразумение, са:

- за Република България: Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията;

- за Република Гърция: Министерството на развитието, конкурентоспособността, инфраструктурата, транспорта и мрежите.

9.2. В случай на промяна, свързана с тези компетентни органи, Страните се уведомяват своевременно.


Член 10

Информацията, придобита по силата на това Споразумение, не следва да бъде предоставяна на трета страна без предварителното съгласие на всяка от Страните.


Член 11

Страните полагат всички усилия за решаването на всички спорове, произтичащи от тълкуването и прилагането на това Споразумение, посредством преки преговори и консултации.


Член 12

За кореспонденция във връзка с прилагането на това Споразумение двете Страни използват английски език. Езикът за кореспонденция между другите организации и институции по това Споразумение се определя по взаимно съгласие.


Член 13

13.1. Изменения и/или допълнения към това Споразумение могат да бъдат предлагани в писмен вид от всяка от страните при условие на взаимно съгласие.

13.2. Измененията и/или допълненията по предходната алинея влизат в сила по реда на чл. 14, ал. 1 от това Споразумение.


Член 14

14.1. Това Споразумение влиза в сила от датата на получаването на втората от двете дипломатически ноти, с които Страните взаимно се уведомяват за изпълнението на техните вътрешноправни процедури за влизането му в сила.

14.2. Това Споразумение се сключва за срок 5 години от момента на влизането му в сила и се подновява автоматично за последователни срокове със същата продължителност, освен ако някоя от Страните не го денонсира в писмена форма по дипломатически път най-малко 6 месеца преди края на всеки срок.

14.3. С влизането в сила на това Споразумение Споразумението между правителството на Република България и правителството на Република Гърция за сътрудничество в сферата на пощите и телекомуникациите, подписано на 17 юли 2001 г. в София, прекратява своето действие.

14.4. Прекратяването на това Споразумение не засяга развитието на договорените програми и проекти, чиято реализация е започнала и не е завършена по време на прекратяването на Споразумението.

Подписано в Атина на 17 декември 2012 г. в два оригинални екземпляра на английски език, като и двата текста имат еднаква сила.


Промени настройката на бисквитките