Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 18 от 22.II

ПОПРАВКА НА ПРИЛОЖЕНИЯ "А" И "В" НА ЕВРОПЕЙСКАТА СПОГОДБА ЗА МЕЖДУНАРОДЕН ПРЕВОЗ НА ОПАСНИ ТОВАРИ ПО ШОСЕ (ADR)(Приета от Работната група по превоз на опасни товари на Икономическата комисия за Европа към Организацията на обединените нации, нотифиц..

 

ПОПРАВКА НА ПРИЛОЖЕНИЯ "А" И "В" НА ЕВРОПЕЙСКАТА СПОГОДБА ЗА МЕЖДУНАРОДЕН ПРЕВОЗ НА ОПАСНИ ТОВАРИ ПО ШОСЕ (ADR)

(Приета от Работната група по превоз на опасни товари на Икономическата комисия за Европа към Организацията на обединените нации, нотифицирана на Договарящите страни на 1 юли 2008 г. и влязла в сила на 1 януари 2009 г.)

Издадена от Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Обн. ДВ. бр.18 от 22 Февруари 2013г.

1. Изменя се Забележка след определението за "Съставен контейнер тип IBC с пластмасов вътрешен съд"

Неприложимо на английски език.

2. За новата преходна мярка 1.6.1.13, се замества

1.6.1.13 За превозни средства с първа регистрация, или които за пръв път са пуснати в експлоатация преди 1 януари 2009 г., изискванията на 5.3.2.2.1 и 5.3.2.2.2, че табелата, номерата и буквите трябва да останат прикрепени независимо от ориентацията на превозното средство, не е задължително да се прилагат до 31 декември 2009 г.

3. За съществуващото изменение на 1.6.4.13, се замества

1.6.4.13 Заменя се "и специалната разпоредба TE15 от 6.8.4 (b), приложима от 1 януари 2003 г." с "приложима от 1 януари 2003 г. и специалната разпоредба TE15 от 6.8.4 (b), приложима от 1 януари 2003 г. до 31 декември 2006 г.".

4. В 1.7.2.3

Вместо до 1.7.2.7 да се чете и 1.7.2.5

5. В 2.2.7.2.4.3

Вместо 2.2.7.2.3.2.1 да се чете 2.2.7.2.3.2

6. В 2.2.9.1.9

Вместо (Запазено) да се чете (Заличено)

7. 2.2.9.1.10.2.2, първо изречение, в края

Не е приложимо на английски език

8. В 2.2.9.1.10.2.2, второ изречение

Вместо съществуващия текст се замества

По принцип се приема, че данните за токсичността за сладководните и морските видове могат да се смятат за достоверни но е желателно да бъдат потвърдени чрез Насоките за изпитвания на ОИСР или техен еквивалент съгласно принципите на Добрите лабораторни практики (ДЛП).

9. 2.2.9.1.10.2.3

Вместо съществуващия текст замества се

Острата токсичност във водата обикновено се определя като се използва риба чрез LC50 за 96 часа (Насока за изпитвания на ОИСР 203 или идентичен метод), EC50 при ракообразни видове за 48 часа (Насока за изпитвания на ОИСР 202 или идентичен метод) и/или EC50 при водорасли за 72 или 96 часа (Насока за изпитвания на ОИСР 201 или идентичен метод). Тези видове се считат за заместители на всички водни организми и данни за други видове, като Lemna (малки плаващи), също могат да бъдат взети предвид, ако методологията на изпитване е подходяща.

10. 2.2.9.1.10.2.4, първо изречение, в текста в скоби

Не е приложимо на английски език

11. 2.2.9.1.10.2.4, второ изречение, в началото

Не е приложимо на английски език

12. 2.2.9.1.10.2.4, трето изречение, в началото

Не е приложимо на английски език

13. В 2.2.9.1.10.2.5, първи параграф

Вместо съществуващия текст замества се

Разлагането в околната среда може да бъде биотична или абиотична (напр. хидролиза) и използваните критерии отразяват този факт. Лесното биоразлагане се определя най-лесно като се използват изпитванията на ОИСР за биоразложимост (Насока за изпитвания на ОИСР 301 (A - F)). Положителните резултати от тези изпитвания може да се счита за показателно за бързото разлагане в повечето среди. Това са сладководни изпитвания и също така е включено използването на резултатите от Насока за изпитвания на ОИСР 306, която е най-подходяща за морски среди. Когато не са известни тези данни, смята се, че коефициент BOD (5 дни)/COD > 0,5 е основание за бързо разлагане.

Абиотично разлагане, като хидролиза, първично разлагане, абиотично и биотично, разлагане в неводна среда и доказано бързо разлагане в околната среда, могат да се вземат предвид при определянето на бързо разлагане 11.

14. Фигура 2.2.9.1.10.4.2

Не е приложимо на английски език

15. 2.2.9.1.10.4.3

Не е приложимо на английски език

16. 2.2.9.1.10.4.3.1

Не е приложимо на английски език

17. В 2.2.9.1.10.4.3.2, първи параграф

За съществуващия текст се замества

Когато са налице данни от изпитвания за остра токсичност (LC50 или EC50) за сместа като цяло, тези данни, както и информацията по отношение на класификацията на съставките за хроничната токсичност трябва да се използват, за да се попълни класификацията за изпитваните смеси, както следва. Когато са налични и данни за хронична (дълготрайна) токсичност (NOEC) те също трябва да се използват.

18. В 2.2.9.1.10.4.4.1, първо изречение

Вместо тази дата да се чете тези данни

19. 2.2.9.1.10.4.4.5, текст след заглавието

Не е приложимо на английски език

20. 2.2.9.1.10.4.4.6 (b)

Не е приложимо на английски език

21. 2.2.9.1.10.4.5

Не е приложимо на английски език

22. В 2.2.9.1.10.4.5.1, първо изречение

Вместо сумиране на класификацията на нейните съставки да се чете сумиране на концентрациите на нейните класифицирани съставки.

23. 2.2.9.1.10.4.5.1, последно изречение

Не е приложимо на английски език

24. В 2.2.9.1.10.4.5.2, първи параграф

Вместо съществуващия текст се замества

Смесите могат да бъдат комбинация от двете съставки, които са класифицирани (като Остри 1 и/или Хронична 1, 2) и тези, за които са налични достатъчни данни за изпитване. Когато са налични достатъчно данни за токсичност за повече от една съставка на сместа, комбинираната токсичност на тези съставки трябва да се изчисли като се използва следната адитивна формула, и изчислената токсичност трябва да се използва, за да се определи остра токсична опасност за тази част от сместа, която впоследствие се използва в прилагането на метода на сумирането.

25. 2.2.9.1.10.4.5.2, формула, определение за n

Не е приложимо на английски език

26. 2.2.9.1.10.4.6.1, заглавие

Не е приложимо на английски език

27. В 2.2.9.1.10.4.6.1, последно изречение, в края

Вместо и поради това не е необходимо да се продължи класификационната процедура да се чете ; поради това, не е необходимо да се провежда класификационната процедура по нататък

28. В 2.2.9.1.10.4.6.4, първо изречение

Вместо съществуващият текст замества се

Съставките от категория остра 1, с токсичности доста по-ниски от 1 mg/l могат да повлияят на токсичността на сместа и имат по-голяма тежест при на метода на сумирането.

29. В 2.2.9.1.10.4.6.4, второ изречение

Вместо съществуващият текст замества се

Когато сместа съдържа съставки, класифицирани като Остри 1 или Хронични 1, трябва да се прилага многостепенният подход 2.2.9.1.10.4.6.2 и 2.2.9.1.10.4.6.3 като се използва балансирана сума чрез умножение на концентрациите на съставките остри 1 по коефициент, вместо просто да се прибавят процентите.

30. 2.2.9.1.10.4.6.4, трето изречение, в края

Не е приложимо на английски език

31. 2.2.9.1.10.4.6.4, последно изречение

Не е приложимо на английски език

32. 2.2.9.1.10.4.6.5, първо изречение, в края

Не е приложимо на английски

33. 2.2.9.1.10.4.6.5, последно изречение, текст в кавички

Не е приложимо на английски език

34. В 2.2.9.3, след изменението на UN 3091

Заличава се В края на трите съществуващи текста добавя се, "(включително батерии от литиеви сплави)" и

35. 2.2.9.3, нов текст 3480

Не е приложимо на английски език

36. Изменение "Добавя се E2 в колона (7b) вместо:", пети абзац

Не е приложимо на английски език

37. Изменение "Добавя се E1 в колона (7b) вместо:", първи абзац

Вместо UN №.1043 да се чете UN №. 1043, 1044, 1950, 2037, 2857 и 3164

38. Изменение "Добавя се E1 в колона (7b) вместо:", последен абзац

Вместо и 3268 да се чете , 3268 и 3316

39. Второ изменение вместо колона (15)

След Клас 3, опаковъчна група III вмъква се, освен за UN 3269

40. Трета линия от горния край на страницата ("За всички газове от Клас 2"...)

Вместо в резервоари да се чете в резервоари ADR

41. UN 2031

Вместо колона (9) да се чете колона (9a)

42. UN 2823

Вместо колона (9) да се чете колона (9a)

43. UN 3082

Вместо колона (9) да се чете колона (9a)

44. 3.3.1, SP188, изменение на параграф (a)

Не е приложимо на английски език

45. 3.3.1, SP188, изменение на параграф (b)

Не е приложимо на английски език

46. 3.3.1, SP188, изменение на последното изречение

Не е приложимо на английски език

47. 3.3.1, SP328, в края на първото изречение

Не е приложимо на английски език

48. В 3.4.10 (b), първи параграф

Вместо съществуващия текст замества се

(b) Контейнери, превозващи пакети с опасни товари в ограничени количества, върху транспортни единици с максимална маса, надвишаваща 12 тона, трябва да бъдат маркирани в съответствие с 3.4.12 от всички четири страни, освен когато вече са прикрепени табелки в съответствие с 5.3.1.

49. IBC520, вместо UN 3119

Вместо (девети текст) да се чете (осми текст)

50. 4.1.4.3, LP621

Не е приложимо на английски език

51. 4.1.6.8, нов параграф (e)

Не е приложимо на английски език

52. В 4.1.10.4, MP24, втори и трети абзац

Вмъква се 0197, преди 0238

53. 5.2.1.8.1

Не е приложимо на английски език

54. В 5.4.1.1.3, в изречението да се добави накрая, в примера между скобите

Вмъква се (E), преди ОТПАДЪЦИ

55. Инструкции в писмения образец, таблица, колона (1), първи ред

Не е приложимо на английски език

56. Инструкции в писмения образец, Забележка 2

Не е приложимо на английски език

57. Забележки под линия b и c

Не е приложимо на английски език

58. В 6.1.3.1 (a) (i), последно изречение

Поставя се или след символа;

59. 6.2.2.7, четвърто и пето изречение

Не е приложимо на английски език

60. В 6.2.2.7.6, уводен текст

Поставя се инспекция след периодично

61. 6.1.1.8, четвърто изречение

Не е приложимо на английски език

61. 6.2.2.8, пето изречение

Не е приложимо на английски език

63. 6.2.3.6.2

Заличава се.

64. В таблицата, колона (2)

Заглавието на документа EN 1964-3:2000 трябва да се чете Транспортируеми газови бутилки - Спецификации за проектиране и производство на транпортируеми безшевни стоманени газови бутилки за многократно зарежданес воден капацитет от 0.5 литра до и включително 150 литра - Част 3: Безшевни бутилки, изработени от неръждаема стомана със стойност на Rm не по-малка от 1100 MPa

65. В таблицата, колона (3)

Приложимите подраздели и параграфи за документа EN 12205:2001 трябва да се четат 6.2.3.1 и 6.2.3.4

66. 6.2.5.4.1, таблица, лява колона

Не е приложимо на английски език

67. 6.3.5.1.6, изменение на параграф (f)

Не е приложимо на английски език

68. В 6.3.5.4.2, първа линия от върха на страницата

Вместо би проникнал да се чете може да проникне

69. 6.3.5.5.1, първа поправка

Не е приложимо на английски език

70. В 6.4.23.15

Вместо съществуващото изменение, замества се

6.4.23.15 Добавя се във края "под 1.6.6.2.1, 1.6.6.2.2, 6.4.22.2, 6.4.22.3 и 6.4.22.4".

71. 6.7.4.14.4

Не е приложимо на английски език

72. 6.7.5.2.1, във фразата да бъде заменено

Не е приложимо на английски език

73. В 6.7.5.4.1, първо изречение

Заличава се ще бъде

74. В таблицата

Текстът вместо EN 13094:2004 трябва да бъде в следната редакция


(1) (2) (3) (4) (5)
6.8.2.1 EN 13094:2004 Цистерни за транспортиране на опасни товари - Метални цистерни с работно налягане не надвишаващо 0.5 bar - Дизайн и консткукция   От 1 януари 2005 г.

75. В таблицата

Текстът вместо EN 13094:2004 трябва да бъде в следната редакция

(1) (2) (3) (4) (5)
6.8.2.1 EN 13094:2004 Цистерни за транспортиране на опасни товари - Метални цистерни с работно налягане не надвишаващо 0.5 bar - Дизайн и конструкция   От 1 януари 2005

76. В таблицата

Не е приложимо на английски език

77. В 6.8.3.4.6 (a)

Заличава се, UN No. 1076 фосген

78. 7.4.1

Не е приложимо на английски език

79. S15, второ изречение

Вместо товарното отделение е заключено и пакетите да се чете товарното отделение е заключено или пакетите

80. S20, в края

Заличава се повече от


Промени настройката на бисквитките