Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 66 от 28.VIII

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РУМЪНИЯ ОТНОСНО ПРЕЗГРАНИЧНИ ОПЕРАЦИИ ЗА AIR POLICING (Ратифицирано със закон, приет от 41-ото Народно събрание на 16 февруари 2012 г. - ДВ, бр. 18 от 2012 г. В сила о

 

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РУМЪНИЯ ОТНОСНО ПРЕЗГРАНИЧНИ ОПЕРАЦИИ ЗА AIR POLICING

(Ратифицирано със закон, приет от 41-ото Народно събрание на 16 февруари 2012 г. - ДВ, бр. 18 от 2012 г. В сила от 27 юли 2012 г.)

Издадено от Министерството на отбраната

Обн. ДВ. бр.66 от 28 Август 2012г., изм. ДВ. бр.55 от 2 Юли 2021г.

Правителството на Република България и правителството на Румъния, наричани по-долу "Страни",

(доп. - ДВ, бр. 55 от 2021 г., в сила от 03.06.2021 г.) придавайки особено значение на необходимостта от разширяване на сътрудничеството в областта на противовъздушната и противоракетната отбрана между техните държави като членове на Организацията на Северноатлантическия договор, наричана по-долу НАТО,

(изм. и доп. - ДВ, бр. 55 от 2021 г., в сила от 03.06.2021 г.) съблюдавайки задълженията в Интегрираната система за противовъздушна и противоракетна отбрана на НАТО, наричана по-долу NATINAMDS, свързаните с нея задължения, включени в Концепцията на НАТО за Интегрираната система за противовъздушна отбрана (МС 54/1), духа, целта и правилата от документите на командващия на Съюзното командване по операциите, свързани с Air Policing,

осигурявайки взаимна помощ в борбата срещу международния тероризъм, осигурявайки безопасност на международното въздухоплаване и сътрудничество при изпълнение на процедурите за вземане на решение,

съблюдавайки разпоредбите, свързани с Air Policing, на съответните национални законодателства на двете държави,

вземайки предвид Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили, подписано на 19 юни 1951 г. в Лондон, наричано по-нататък NATO SOFA,

вземайки предвид Международната конвенция за гражданската авиация, приета през декември 1944 г. в Чикаго,

се споразумяха за следното:


Дефиниции

Член 1 (Изм. - ДВ, бр. 55 от 2021 г., в сила от 03.06.2021 г.)

За целите на настоящото споразумение, в съответствие със съответните документи на НАТО:

а) Air Policing: мирновременна мисия, включваща използване на системата за наблюдение и управление на въздушното пространство (ASACS), системата за командване и управление на Военновъздушните сили (AirC2) и подходящи сили и средства за противовъздушна отбрана, включително самолети-изтребители, така наречените Quick Reaction Alert Interceptor (QRA(I); дежурни изтребители);

б) Самолет за Air Policing (дежурен изтребител): военен самолет-изтребител, който участва в операция за Air Policing и принадлежи на Военновъздушните сили на която и да е от държавите, страни по настоящото споразумение, или на трета страна - членка на НАТО;

в) Операция за Air Policing: специализирана операция на самолети-изтребители в мирно време, осъществявана с цел защита на неприкосновеността на определено въздушно пространство, командвана от определено командване (Обединен център за въздушни операции - САОС) на НАТО или от национален орган в случай на нарушение на въздушното пространство и/или националните правила за провеждане на полети на Република България и Румъния;

г) Презгранична операция за Air Policing (ПГОАП): операция за Air Policing, изпълнявана от дежурни изтребители на Република България или Румъния, която включва пресичания на държавната граница между Република България и Румъния и извършване на Air Policing в националното въздушно пространство на Република България или Румъния във връзка с изпълнение на назначените задачи;

д) Използване на въоръжение: използване на бордовото въоръжение на дежурните изтребители с намерение да се предупреди или унищожи прехванато от тях въздухоплавателно средство;

е) Опознаване, Разпитване във въздуха, Прехват, Намеса: специфични дейности по Air Policing, дефинирани в документите на НАТО;

ж) Въздушно пространство на НАТО: въздушно пространство, дефинирано в документите на NATINAMDS;

з) Национално въздушно пространство: въздушното пространство над територията, вътрешните и териториалните води на Република България или Румъния като част от въздушното пространство на НАТО;

и) Национален правителствен орган (NGA): определено национално длъжностно лице, упълномощено да разрешава използване на въоръжение в националното въздушно пространство на неговата страна;

й) Използване на дежурен изтребител: полет на въздухоплавателно средство, изпълняващо задача за Air Policing, включително с пресичания на държавната граница между Република България и Румъния във връзка с изпълнение на назначените задачи, както и полета за завръщане до основната авиобаза;

к) Отговорен щаб, командващ операция на НАТО за Air Policing: упълномощен щаб (Обединен център за въздушни операции - CAOC), осъществяващ тактическо командване и управление с регионални правомощия във въздушното пространство на НАТО, включително в националното въздушно пространство на държавите, за защита на въздушното пространство на НАТО в съответствие с документите за NATINAMDS и документите на НАТО за Air Policing;

л) Обслужване: поддръжка, осигурявана на екипажа на дежурен изтребител, за поддържане на самолета в изправност и по-специално презареждане с гориво, попълване с необходимите материални средства, прегледи и малки ремонти, с изключение на презарядка с въоръжение;

м) Трета страна - страна - членка на НАТО, чиито дежурни изтребители са разположени в авиобаза на територията на Република България или на територията на Румъния с цел носене на усилен Air Policing, в съответствие с условията, предвидени в настоящото споразумение;

н) Презгранична операция за Air Policing (ПГОАП), изпълнявана с подкрепа от дежурни изтребители на трета страна: операция за Air Policing, изпълнявана от дежурни изтребители на страна - членка на НАТО, базирани на територията на Република България или територията на Румъния с цел носене на усилен Air Policing, които навлизат във въздушното пространство на другата държава, за да осъществят изпълнението на текуща мисия по Air Policing.


Общи положения

Член 2

(1) Министерството на отбраната на Република България, от името на българската Страна, и Министерството на националната отбрана на Румъния, от името на румънската Страна, по-нататък наричани заедно "Министерствата", са отговорни за координацията и изпълнението на това споразумение.

(2) Министерствата планират, организират и изпълняват съвместните дейности, договорени в това споразумение посредством отговорни органи, регламентирани в Техническо споразумение, подписано от министрите на отбраната или други длъжностни лица, упълномощени от тях.

(3) (Нова - ДВ, бр. 55 от 2021 г., в сила от 03.06.2021 г.) Министерствата и съответните органи на третата страна подписват Техническо споразумение относно ПГОАП, изпълнявана с подкрепа от дежурни изтребители на трета страна.



Цел

Член 3 (Изм. - ДВ, бр. 55 от 2021 г., в сила от 03.06.2021 г.)

Целта на настоящото споразумение е:

а) да определи основните принципи, условията и процедурите за изпълнение на ПГОАП от дежурни изтребители в националното въздушно пространство на Република България и на Румъния; това включва също и подготовка, осигуряване на обслужване и провеждане на дейности по търсене и спасяване и разследване на летателни инциденти и катастрофи;

б) да осигури безопасност на полетите и координация между Република България и Румъния в случай на провеждане на ПГОАП от дежурните изтребители, която се разпростира в международно въздушно пространство, където Международната организация за гражданска авиация (ICAO) е възложила определени задължения на всяка от държавите.

Основни принципи

Член 4

(1) Тълкуването и изпълнението на това споразумение се извършва в съответствие с Устава на ООН и съответните разпоредби на международното право в сила за двете държави.

(2) По време на изпълнение на ПГОАП националните органи на Страните и личният състав, участващ в изпълнението на това споразумение, действат при пълно зачитане на националния суверенитет на другата държава.

(3) При изпълнение на конкретна ПГОАП дежурните изтребители на всяка от държавите напускат тяхното национално въздушно пространство и навлизат в националното въздушно пространство на другата държава само при взаимно одобрение от определените национални длъжностни лица.

(4) Използването на дежурните изтребители по време на конкретна ПГОАП, включително използване на въоръжение, се извършва в строго съответствие с процедурите на NATINADS и процедурите, определени в двустранното Техническо споразумение съгласно член 2, алинея 2.

(5) ПГОАП няма да се разрешават и провеждат без наличие на обмен на опозната картина на въздушната обстановка между центровете за управление и докладване (CRC) на двете Страни.


Отговорности на страните и на компетентните органи

Член 5 (Изм. - ДВ, бр. 55 от 2021 г., в сила от 03.06.2021 г.)

(1) Определените длъжностни лица на Страните съгласуват своите действия така, че дежурните изтребители от техните Военновъздушни сили да напускат тяхното национално въздушно пространство и да влизат във въздушното пространство на другата държава, когато е необходимо, и да бъдат използвани там в съответствие с процедурите на NATINAMDS за защита на въздушното пространство на НАТО.

(2) Старши оперативният дежурен в Авиационния оперативен център на българските Военновъздушни сили или друг орган, определен от българския министър на отбраната, разрешава:

а) влизането в българското въздушно пространство на румънски дежурни изтребители или дежурни изтребители на трета страна, базирани в Румъния за изпълнение на конкретна ПГОАП;

б) напускането на българското въздушно пространство от български дежурни изтребители или дежурни изтребители на трета страна, базирани в Република България за изпълнение на конкретна ПГОАП в румънското въздушно пространство.

(3) Началникът на "Текущи операции" в румънския Авиационен оперативен център или друг орган, определен от румънския министър на националната отбрана, разрешава:

а) влизането в румънското въздушно пространство на български дежурни изтребители или дежурни изтребители на трета страна, базирани в Република България за изпълнение на конкретна ПГОАП;

б) напускането на националното въздушно пространство от румънски дежурни изтребители или дежурни изтребители, базирани в Румъния за изпълнение на конкретна ПГОАП в българското въздушно пространство.

(4) Компетентните органи, даващи разрешение за извършване на разпитване във въздуха, прехват и намеса от дежурни изтребители на Република България и Румъния, действащи под командването на НАТО или под национално командване, се регламентират в Техническото споразумение съгласно разпоредбите на член 2, алинея 2.

(5) Използване на въоръжение от дежурни изтребители на Република България или Румъния, изпълняващи конкретна ПГОАП, се разрешава от:

а) в българското въздушно пространство - министъра на отбраната на Република България, който действа като Национален правителствен орган (NGA), по предложение на началника на отбраната;

б) в румънското въздушно пространство - министъра на националната отбрана на Румъния, който действа като Национален правителствен орган (NGA).

(6) Във всички случаи по алинея 5 от настоящия член за използване на предупредителни изстрели и/или на смъртоносна сила при използване на въоръжение се изисква съгласие от Националния правителствен орган (NGA) на държавата, чиито са дежурните изтребители. Подробните процедури се определят допълнително в Техническото споразумение съгласно член 2, алинея 2 от настоящото споразумение.

(7) Длъжностните лица по алинеи 1, 2, 3 и 4 от настоящия член докладват незабавно на своите съответни национални длъжностни лица, включително Националните правителствени органи, в съответствие с процедурите, установени в Техническото споразумение съгласно член 2, алинея 2 от настоящото споразумение.

Използване на въздушното пространство и летищата

Член 6

(1) Взаимното използване на националните въздушни пространства на Република България и на Румъния от дежурните изтребители се извършва чрез координация между отговорните Центрове за управление и докладване (CRC), които се определят допълнително в Техническото споразумение съгласно член 2, алинея 2.

(2) Използването на летищата, определени допълнително в Техническото споразумение съгласно член 2, алинея 2, за кацане на дежурните изтребители и прихванатите въздухоплавателни средства се координира от отговорния Център за управление и докладване (CRC).

(3) В случай на аварийна ситуация въздухоплавателните средства съгласно алинея 2 на този член може да използват за кацане всяко налично и подходящо национално летище на двете държави след координация, извършена от отговорния Център за управление и докладване (CRC).

(4) Промените в аеронавигационната информация за определените летища съгласно алинеи 2 и 3 на този член се обменят без забавяне в съответствие със Стандартизационно споразумение на НАТО STANAG 7005 (Обмен на данни за публикации на полетна информация).

(5) Изпълнението на ПГОАП от дежурните изтребители на всяка от страните във въздушното пространство на другата държава се възлага и изпълнява в съответствие с това споразумение и Техническото споразумение съгласно член 2, алинея 2 без изпращане на каквито и да е специални дипломатически разрешения или полетни планове.


Търсене и спасяване и разследване на летателни инциденти и катастрофи

Член 7

(1) Страните се задължават да осигуряват търсене и спасяване на територията на техните държави, както и на територията под въздушното пространство, дефинирано в член 3, алинея б) на това споразумение, да оказват помощ при нужда на екипажите на дежурните изтребители на другата държава, да осигуряват защита на самолетите и извършват действия за намаляване на последствията. Необходимата информация се обменя незабавно чрез отговорните Центрове за управление и докладване (CRC).

(2) Инциденти и катастрофи, които възникват по време на конкретна ПГОАП, се разследват съгласно съответните международни споразумения и националните законодателства на Страните.

(3) Поуките, извлечени от разследването на летателни инциденти и катастрофи, възникнали по време на използването на дежурните изтребители, се обменят между отговорните органи на Страните с цел недопускане на подобни събития.

(4) В случай на събитие по алинея 2 от този член, възникнало на територията на една от Страните, експерти по безопасността на полетите на другата Страна могат да бъдат включени в проверката, съгласно съответните документи на НАТО за разследвания по безопасността и докладване на инциденти/катастрофи, включително на военни въздухоплавателни средства и/или ракети.


Подготовка

Член 8 (Изм. - ДВ, бр. 55 от 2021 г., в сила от 03.06.2021 г.)

(1) За постигане и поддържане на целта съгласно разпоредбите на член 3 от настоящото споразумение отговорните органи провеждат подготовката под ръководството на структурата за Командване и управление на НАТО.

(2) Всички подробности по разработването на съвместни учения и други въпроси, свързани със съвместната подготовка, се регламентират в последващите Технически споразумения съгласно член 2, ал. 2 и 3.


Разпоредби по финансирането и обслужването

Член 9 (Изм. - ДВ, бр. 55 от 2021 г., в сила от 03.06.2021 г.)

(1) Като основно правило, Република България, Румъния и третата страна се задължават да поемат плащанията за своите разходи, в случай че няма договорени клаузи за съвместно финансиране.

(2) В случай на възникване на непредвидени разходи, които не могат да бъдат определени като пряка отговорност на определена страна, за всеки отделен случай се договаря съответна процедура.

(3) По принцип, обслужването и осигуряването на дежурния изтребител, извършил презгранична операция за Air Policing (ПГОАП) и кацнал на територията на Република България или на територията на Румъния, се извършва срещу заплащане или възстановяване на направените разходи. Въпреки това, подробностите по обслужването, включително безплатна поддръжка, може да бъдат определени в Техническото споразумение съгласно член 2, ал. 2 и 3.

(4) Независимо от споразумението, споменато в алинея 3 на настоящия член, стойността на ракетите, боеприпасите и пиротехническите средства, използвани от дежурния изтребител на едната държава във въздушното пространство на другата държава, се покрива от страната, чийто Национален правителствен орган (NGA) е разрешил конкретното използване на въоръжение.

Юрисдикция, правен статус, компенсация за щети

Член 10

(1) С изключение на уговореното по различен начин в това Споразумение, всички въпроси, свързани с неговото тълкуване и изпълнение, се регулират от Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили (NATO SOFA).

(2) В обхвата на член VІІІ, алинея 5 на NATO SOFA:

(а) компенсациите за щети, причинени на трети страни от дежурните изтребители на едната Страна при изпълнение на конкретна ПГОАП, са отговорност на другата Страна, в чието национално въздушно пространство и/или територия е възникнал инцидентът и са нанесени щетите и чиито длъжностни лица са разрешили използването от тези дежурни изтребители;

(б) ако бъдат нанесени щети в националното въздушно пространство и/или на територията на едната държава в резултат на неспазване (включително поради груба небрежност или умишлено) на процедурите, установени с това Споразумение и с Техническото споразумение съгласно член 2, алинея 2, от личен състав и/или органи на другата държава, последната е отговорна за тяхната компенсация.

(3) Ако НАТО вземе решение във връзка със споделяне и обезщетяване за щети, причинени от използването на дежурни изтребители, което е обвързващо за всяка държава членка, Страните съответно прилагат тези решения.


Други разпоредби

Член 11

(1) Военното сътрудничество и координация между Страните, свързани със и по време на използване на дежурни изтребители в операции за Air Policing, се извършват на английски език.

(2) В случай на инцидент или катастрофа във връзка с изпълнение на конкретна ПГОАП и кацане на дежурни изтребители на едната държава на територията на другата държава компетентните органи предприемат всички законови действия, за да осигурят екипажа на разположение за по-нататъшното разследване.

(3) Страните спазват разпоредбите на стандартизационните документи на НАТО, валидните двустранни споразумения, отнасящи се до защитата на класифицираната информация и техните национални законодателства за защита на информация, и документи във връзка с изпълнението на това Споразумение и използват най-малко същата класификация като изпратената им от другата Страна.


Изпълнение на презгранични операции за Air Policing от дежурни изтребители на трета страна

Член 12 (Нов - ДВ, бр. 55 от 2021 г., в сила от 03.06.2021 г.)

(1) За да се инициира, изпълни и/или прекрати конкретна презгранична операция за Air Policing (ПГОАП) с подкрепа от дежурен изтребител на трета страна, трябва да бъдат изпълнени следните условия:

а) Дежурният изтребител на трета страна трябва да притежава валиден сертификат, издаден от орган на НАТО (Обединен център за въздушни операции Торехон - CAOC TJ) за извършване на операция за Air Policing съгласно изискванията на Интегрираната система за противовъздушна и противоракетна отбрана на НАТО (NATINAMDS) в националното въздушно пространство на Република България и на Румъния;

б) Има двустранни споразумения за защита на класифицирана информация, сключени от третата страна с Република България и с Румъния;

в) Дежурният изтребител на третата страна, изпълняващ задача за Air Policing, има разрешение от властите на Република България и Румъния съгласно член 5, ал. 2 и 3;

г) Дежурният изтребител на третата страна, изпълняващ задача за Air Policing, изпълнява заповедите, дадени от Центровете за управление и докладване (CRC) на ВВС на Република България или на Румъния, както и правилата и процедурите на NATINAMDS за Air Policing;

д) Дежурният изтребител на третата страна действа съобразно правилата на ICAO, докато лети извън зоната от 12 мили;

е) Дежурният изтребител на третата страна зачита националния суверенитет на Република България и Румъния;

ж) Мисии с използване на бордовото въоръжение на дежурните изтребители:

- във въздушното пространство на Румъния: следва да се извършват единствено в съответствие с националното законодателство на Румъния;

- във въздушното пространство на Република България: мисии с такъв характер не се извършват.

(2) Презгранична операция за Air Policing (ПГОАП) с подкрепата на дежурен изтребител на трета страна може да бъде инициирана, след като компетентният орган на третата страна, способен да ангажира държавата в съответствие с международното право, приеме изцяло и безусловно правата и задълженията, предвидени в настоящото споразумение посредством писмено уведомление, изпратено по дипломатически път до Република България и Румъния. Република България и Румъния следва да потвърдят писмено получаването на такова уведомление. Прилагат се изискванията, предвидени от вътрешното законодателство.

(3) Всяка презгранична операция за Air Policing (ПГОАП) с подкрепата на дежурен изтребител на трета страна се изпълнява въз основа на сключване на Технически споразумения между министерствата на отбраната на Република България и на Румъния и съответния орган на третата страна.

(4) Дежурният изтребител на третата страна може да изпълнява презгранична операция за Air Policing след влизане в сила на Техническото споразумение съгласно член 12, алинея 3 от настоящото споразумение относно презгранични операции за Air Policing и след приключване на успешна тренировка под командване и управление на НАТО.

(5) В случай на аварийно кацане на дежурен изтребител на третата страна на територията на Република България или на територията на Румъния съответните отговорни национални органи осигуряват противопожарна защита, медицинска помощ до Роля 1, както и охрана на извършилия аварийно кацане самолет.

(6) Използването на дежурен изтребител на трета страна се извършва стриктно в съответствие с процедурите на NATINAMDS, процедурите, описани в Техническото споразумение съгласно алинея 3, и според изискванията на законодателството и процедурите на съответната държава, в която се осъществява използването на дежурния изтребител.

(7) Презгранична операция за Air Policing (ПГОАП) с дежурен изтребител на трета страна не може да бъде извършена без наличие на обмен на опозната картина на въздушната обстановка между центровете за управление и докладване (CRC) на България и Румъния.

(8) Освен ако в настоящото споразумение не е предвидено друго, всички въпроси относно презграничните операции за Air Policing (ПГОАП), извършени от дежурен изтребител на трета страна, ще се уреждат от Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили (NATO SOFA).

(9) В обхвата на член VIII, алинея 5 от NATO SOFA, ако бъдат нанесени щети в националното въздушно пространство и/или на територията на Република България или Румъния в резултат на неспазване (включително поради груба небрежност или умишлено) на процедурите, установени с това Споразумение и с Техническото споразумение съгласно алинея 3, от личен състав и/или органи на третата страна, последната е отговорна за тяхната компенсация.

Заключителни разпоредби

Член 13 (Предишен чл. 12 - ДВ, бр. 55 от 2021 г., в сила от 03.06.2021 г.)

(1) Това Споразумение влиза в сила от датата на получаване на последното писмено уведомление, изпратено от Страните по дипломатически канали, с което информират за завършване на своите национални правни процедури, необходими за неговото влизане в сила.

(2) Това Споразумение се сключва за неопределен период, но страните може да го прекратят писмено по всяко време. Споразумението прекратява своето действие шест месеца след датата, на която Страна получи писменото уведомление от другата Страна за намерението й да го прекрати.

(3) В случай на прекратяване съответните клаузи на това Споразумение остават в сила, докато всички изпълняващи се дейности бъдат прекратени или всички въпроси, възникнали от дейностите, които са изпълнявани в съответствие с това Споразумение, бъдат уредени.

(4) Това Споразумение може да бъде изменяно по всяко време, писмено, с взаимното съгласие на Страните. Измененията влизат в сила в съответствие с алинея 1 на този член.

(5) Всички спорове относно тълкуването и прилагането на това Споразумение се уреждат чрез консултации между Страните, без да бъдат отнасяни до друга страна.

Подписано в Букурещ на 12 октомври 2011 г. в два оригинални екземпляра на български, румънски и английски език, като всички текстове са идентични. В случай на различие при тълкуването за меродавен се приема текстът на английски език.


Промени настройката на бисквитките