Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 72 от 16.IX

МЕМОРАНДУМ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЕВРОПЕЙСКАТА И ЕВРО-АТЛАНТИЧЕСКАТА ИНТЕГРАЦИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЯ (Одобрен с Решение № 648 от 31 август 2011 г. на Министерския съвет. ..

 

МЕМОРАНДУМ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЕВРОПЕЙСКАТА И ЕВРО-АТЛАНТИЧЕСКАТА ИНТЕГРАЦИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЯ

(Одобрен с Решение № 648 от 31 август 2011 г. на Министерския съвет. В сила от 1 септември 2011 г.)

Издаден от Министерството на външните работи

Обн. ДВ. бр.72 от 16 Септември 2011г.

Стремейки се да насърчат по-нататъшното развитие на добросъседските отношения и да укрепят непрекъснатото сътрудничество в областите от взаимен интерес в сферата на европейската и евро-атлантическата интеграция,

вземайки предвид, че Република България е държава - членка на Европейския съюз, и че стратегическата цел на Република Македония е да бъде присъединена към Европейския съюз,

вземайки предвид членството на Република България в Организацията на Северноатлантическия договор (НАТО) и че стратегическата цел на Република Македония е да се присъедини към НАТО в близко бъдеще,

вземайки предвид Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз, Акта относно условията за присъединяване на Република България и приспособяването към договорите, на които е бил основан ЕС, Споразумението за стабилизация и асоцииране между Република Македония и Европейските общности и техните държави членки, както и Годишната национална програма на Република Македония по Плана за действие за членство в НАТО,

потвърждавайки отново значимостта на Съвместната декларация между министър-председателя на Република България и председателя на правителството на Република Македония от 1999 г., служеща като основа за насърчаване и развитие на съвременни междудържавни отношения,

страните се споразумяха за следното:


Член 1

Страните поемат ангажимента да насърчават сътрудничеството помежду си в областта на европейската и евро-атлантическата интеграция, насочено към успешната подготовка на Република Македония за присъединяването й към Европейския съюз и НАТО. Като общ интерес в двустранните отношения страните ще си оказват съдействие с цел постигане на по-високо обществено съзнание по отношение на европейските и евро-атлантическите ценности.


Член 2

Страните ще си сътрудничат, за да допринесат за подобряването на дейностите, предприемани от тях по отношение на европейските въпроси и по-специално във връзка с подготовката на Република Македония за присъединяването й към ЕС. Сътрудничеството ще се осъществява в следните области:

1. Хармонизиране на националното законодателство на Република Македония с acquis communautaire, като се поставя акцент върху приоритетите в този процес.

2. Укрепване на институционалната структура на Република Македония, т.е. осигуряване на прилагането на законите, както и подготовка и насърчаване на професионалните умения на държавните служители, отговарящи за европейските въпроси.

3. Участие в туининг и други проекти за укрепване на административния капацитет, финансирани по програми на ЕС.

4. Координиране на чуждестранното съдействие с оглед постигането на максимален ефект от използването на финансовите инструменти на Европейския съюз.

5. Превод на европейското законодателство и предоставяне на ноу-хау относно методите за осъществяване на превода и подбора на приоритети.

6. Информиране на обществеността за развитието на процесите в Европейския съюз.

7. Провеждане на съвместни консултации, инициативи и други дейности за популяризиране на постиженията на двете страни в областта на европейската интеграция.

8. Организиране на консултации с цел обмяна на опит и добра практика, установени в процеса на преговорите на Република България преди присъединяването й към ЕС.


Член 3

Страните ще си сътрудничат в областта на визовата политика, граничния контрол и миграцията. Сътрудничеството ще се осъществява чрез консултации, координация и техническо и административно съдействие по следните въпроси:

1. Обмяна на информация за действащото законодателство и практика.

2. Изграждане на информационни системи в области, отнасящи се до визите, документите за самоличност и граничния контрол.

3. Сигурност на документите за самоличност.

4. Обучение на специалисти в областите, описани по-горе.


Член 4

Страните ще си сътрудничат с цел да допринесат за продължаването на политиката на "отворени врати" на НАТО и за подготовката на Република Македония за присъединяване към НАТО. Това сътрудничество трябва да се осъществява в следните направления:

1. Периодични консултации по въпроси, свързани с присъединяването на Република Македония към НАТО и с други въпроси от взаимен интерес по отношение на евро-атлантическата интеграция и регионалната сигурност.

2. Укрепване на институционалните механизми за национална координация по въпросите на евро-атлантическата интеграция.

3. Засилване на административния капацитет и подготовка на национални кадри за целите на евро-атлантическата интеграция и участието в структурите и дейностите на НАТО.

4. Информиране на обществеността по въпроси, свързани с международната сигурност и НАТО, както и по правата, отговорностите и задълженията, произтичащи от членството в НАТО.

5. Насърчаване на сътрудничеството по линия на неправителствени организации.


Член 5

Страните ще си сътрудничат в областите, посочени в чл. 2, 3 и 4, използвайки следните средства и методи за тяхното осъществяване:

1. Обмен на информация и опит и развиване на сътрудничеството между страните в областта на европейската и евро-атлантическата интеграция.

2. Организиране на съвместни прояви: срещи, семинари, кръгли маси и други форуми с участието на експерти и официални представители от двете страни.

3. Обучение чрез организиране на семинари, курсове и стажове по въпросите на европейската и евро-атлантическата интеграция и насърчаване на участието на представители на всяка от страните в международни и национални семинари и курсове, организирани от другата страна.

4. Разработване на съвместни инициативи и туининг проекти между съответните институции на двете държави.

5. Обмен на експерти в сектори от взаимен интерес въз основа на настоящите ресурси на двете страни.


Член 6

Страните ще предоставят финансови ресурси от националните си бюджети и ще осигуряват финансова подкрепа от международни източници за осъществяване на сътрудничеството, предвидено в меморандума.


Член 7

Страните могат да подготвят годишни планове за изпълнение на този меморандум.


Член 8

Страните могат да информират Европейския съвет, Европейската комисия и държавите - членки на ЕС, за взаимното сътрудничество помежду им. Всяка страна може да изпрати резултатите от взаимното сътрудничество на трета страна на основата на взаимното съгласие на двете страни и в съответствие с разпоредбите на действащото законодателство.


Член 9

Разпоредбите на този меморандум не могат да противоречат на други действащи или бъдещи споразумения, сключени между страните. Този меморандум не засяга правата и задълженията на страните по което и да е международно споразумение. Изпълнението на меморандума се осъществява от всяка от страните в съответствие с нейните национални законови и административни разпоредби и в рамките на компетенциите им и наличните ресурси.


Член 10

Този меморандум влиза в сила от датата на подписването му.


Член 11

Меморандумът е в сила за срок три години. Ако в срок шест месеца преди изтичането на срока на действие на меморандума никоя от страните не отправи писмено уведомление до другата страна за неговото прекратяване, срокът на действие ще се счита за автоматично удължен за следващите три години.


Член 12

Този меморандум може да бъде изменян по взаимно съгласие на страните, изразено в писмен вид.


Член 13

След изтичането на срока на действие на този меморандум неговите разпоредби ще продължават да се прилагат по отношение на вече изпълняващи се проекти и договори до тяхното приключване, освен ако страните не са се договорили друго.


Член 14

Меморандумът е изготвен на официалните езици на двете страни в два оригинални екземпляра, всеки от които на български език съгласно Конституцията на Република България, на македонски език съгласно Конституцията на Република Македония и на английски език, като трите текста имат еднаква сила. В случай на различия в тълкуването меродавен е текстът на английски език.

Подписан на 1 септември 2011 г. в София.


Промени настройката на бисквитките