НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 58 ОТ 2006 Г. ЗА ПРАВИЛАТА ЗА ТЕХНИЧЕСКА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ДВИЖЕНИЕТО НА ВЛАКОВЕТЕ И СИГНАЛИЗАЦИЯТА В ЖЕЛЕЗОПЪТНИЯ ТРАНСПОРТ (ДВ, БР.73 ОТ 2006 Г.)
НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 58 ОТ 2006 Г. ЗА ПРАВИЛАТА ЗА ТЕХНИЧЕСКА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ДВИЖЕНИЕТО НА ВЛАКОВЕТЕ И СИГНАЛИЗАЦИЯТА В ЖЕЛЕЗОПЪТНИЯ ТРАНСПОРТ (ДВ, БР.73 ОТ 2006 Г.)
Обн. ДВ. бр.43 от 9 Юни 2009г.
§ 1. В чл. 7, ал. 2 след думата "(ТСОС)" се поставя точка и текстът до края се заличава.
§ 2. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
"(2) Прегледите на железните пътища, съоръженията, устройствата, габарита, видимостта на сигналите и други на индустриалните жп клонове се извършват по ред, определен в инструкцията по чл. 3."
§ 3. В чл. 21, ал. 1, т. 2 след думите "осигурителна техника" се поставя запетая и се добавят думите "сигнализационни съоръжения".
§ 4. В чл. 22 се създава ал. 4:
"(4) Сигнализационни съоръжения са всички сигнални устройства, указатели и др., въз основа на чиито показания се осигурява безопасно движение на влаковете и возилата по железопътната инфраструктура."
§ 5. В чл. 73 след думите "на едно ниво" се добавят "с друга железопътна линия или", а след думите "зависимост с показанията на" се добавят "светофорите по другата железопътна линия или".
§ 6. Член 75 се изменя така:
"Чл. 75. (1) При железопътни линии, проектирани за скорост до 160 km/h, сигналните показания на входните, проходните, заградителните и прелезните светофори имат видимост не по-малка от 200 m, а на предупредителните и предпрелезните светофори - не по-малка от 150 m.
(2) При железопътни линии, проектирани за скорост от 160 km/h включително до 250 km/h, сигналните показания на входните, проходните и предупредителните светофори имат видимост не по-малка от 400 m.
(3) При теснопътни железопътни линии сигналните показания на входните светофори (семафори) имат видимост не по-малка от 150 m, а предупредителните светофори (семафори) и предпрелезните светофори - не по-малка от 100 m."
§ 7. В чл. 77 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така:
"Чл. 77 (1) При железопътни линии, проектирани за скорост до 160 km/h, сигналните показания на изходните светофори трябва да имат видимост най-малко 200 m при жп линии със стандартно междурелсие и 150 m при теснопътните жп линии."
2. Създава се ал. 2:
"(2) При железопътни линии, проектирани за скорост от 160 km/h включително до 250 km/h, сигналните показания на изходните светофори имат видимост не по-малка от 400 m."
§ 8. В чл. 78 в началото на текста се добавят думите "Сигналните показания на".
§ 9. В чл. 83, ал. 2 думите "той може да се ползва и като прелезен светофор." се заменят с "прелезен светофор може да не се монтира, а показанията на проходния светофор са в зависимост от състоянието на АПУ."
§ 10. В чл. 89 след думата "връзка" се добавят "линиите за релейна полуавтоматична блокировка (РПАБ) и автоблокировка (АБ)".
§ 11. В чл. 98 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 7 след думите "сигнал за" се добавя "влаков".
2. В т. 8 думите "при липса на" се заменят с "ако не са изпълнени", а думите "междугаровата блокировка" се заменят с "осигурителната техника за междугарие".
§ 12. В чл. 112 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в него след думата "съхранява" се добавят "и предоставя", а думите "чл. 109, ал. 3" се заменят с "чл. 110, ал. 1".
2. Създава се ал. 2:
"(2) Записите от звукозаписни устройства се съхраняват най-малко 10 денонощия."
§ 13. В чл. 121 се правят следните допълнения:
1. В т. 1:
а) в буква "г" след тирето се добавят "с аварийни колонки,";
б) в буква "д" след думата "прелезите" се добавят "в междугарие".
2. Създава се т. 3:
"3. служебни телексни връзки; редът за работата им се определя с инструкция на управителя на железопътната инфраструктура."
§ 14. В чл. 122 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 вторият съюз "и" се заличава и след думите "диспечерски радиовръзки" се добавят "и GSM-R."
2. Алинея 5 се изменя така:
"(5) Ползването на записи от записващото устройство се определя с инструкция, утвърдена от управителя на железопътната инфраструктура."
3. Създава се ал. 6:
"(6) На звукозаписни устройства се записват и разговорите на дежурните работници по движението в гарите (при наличие на техническа възможност)."
§ 15. В заглавието на раздел ІІ, дял шести, глава девета, част втора след думата "радиовръзки" се добавят думите "и GSM-R".
§ 16. В чл. 123 след абревиатурата "(ВДРВ)" се добавят "и GSM-R".
§ 17. В чл. 124, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 1 думите "магистрален локомотив" се заменят с "локомотивен машинист на влак".
2. В т. 2 думите "магистрален локомотив" се заменят с "локомотивен машинист на влак".
§ 18. В чл. 125 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата "ВДРВ" се добавят "и GSM-R.", а думата "инструкция" се заменя с "инструкции".
2. В ал. 2 думата "инструкцията" се заменя с "инструкциите", след думата "ВДРВ" и в края на изречението се добавят "и GSM-R."
3. В ал. 3 след думата "ВДРВ" се добавя "и GSM-R."
§ 19. В чл. 141 след думите "състоянието на" се добавят "устройствата на гаровата осигурителна техника,".
§ 20. В чл. 179 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4, т. 4 думата "локомотива" се заменя с "ПЖПС".
2. Създава се ал. 5:
"(5) Редът и начинът за движение на возилата по ал. 3 в междугарие се определят от управителя на железопътната инфраструктура."
§ 21. В чл. 181 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1, т. 3 думите "и за междинните колооси на многоосни локомотиви" се заменят с "за междинните колооси на многоосни локомотиви и за релсовите самоходни специализирани машини (РССМ) за поддържане на железния път и контактната мрежа, собственост на управителя на железопътната инфраструктура или други предприятия".
2. Създава се ал. 3:
"(3) Параметрите на колоосите на РССМ по ал. 1, т. 3 се определят с инструкция на управителя на железопътната инфраструктура."
§ 22. В чл. 190, ал. 3, т. 1 думите "т. 1 - 8" се заменят с "т. 1 - 8, т. 20 и 21".
§ 23. В чл. 192, ал. 1, т. 31 думите "непломбиран или пломбиран с нередовни пломби" се заличават.
§ 24. В чл. 204 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 т. 2 се отменя.
2. Създава се ал. 4:
"(4) Предимството на пътническите влакове със специално предназначение спрямо категориите по ал. 1 се определя при назначаването им. В този случай в искането за назначаване на влака се прави заявка от заинтересованата институция относно определянето на предимството на влака."
§ 25. Член 213 се изменя така:
"Чл. 213. Разрешава се ПЖПС на собствен ход да се прикачва в неработно състояние на края на товарните влакове, когато ПЖПС:
1. има конструктивна скорост не по-малка от скоростта на влака, дадена в табличната форма на графика за движение на влаковете;
2. има теглично-отбивачни съоръжения за прикачване;
3. междуосието му е не по-малко от 3,5 m;
4. има изправна автоматична спирачка;
5. не е изтекъл срокът на ревизията му;
6. се придружава от правоспособен машинист за съответния ПЖПС."
§ 26. В чл. 218 ал. 4 се изменя така:
"(4) Сверяването на всички часовници се извършва и документира по ред, определен от управителя на железопътната инфраструктура."
§ 27. В чл. 222 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
"(2) Управителят на железопътната инфраструктура определя с инструкция реда и начина за осигуряване на движението на влаковете при прекъсване на връзките по ал. 1."
§ 28. В чл. 227, ал. 2 след думата "са" се добавя "1500,".
§ 29. В чл. 229, ал. 2 думите "табл. 1 - 8" се заменят с "табл. 1 - 10".
§ 30. В чл. 239, ал. 1, т. 2 думите "взривни товари" се заменят с "опасни товари в случаи и при условия, определени с RID или приложение № 2 на СМГС".
§ 31. В чл. 243, ал. 1 т. 3 се изменя така:
"3. на товарни влакове, претърпели промяна в състава си без извършване на проба А на целия влак, на които предстои пътуване по голямо и продължително надолнище от профилни гари, които са определени от управителя на железопътната инфраструктура с правилата по чл. 7, ал. 1."
§ 32. В чл. 245 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в т. 10 думите "(с изключение на мотрисните влакове)" се заличават.
2. Създава се ал. 2:
"(2) На мотрисни влакове с компютърно тестване и управление на спирачната система при обслужване на влак самостоятелно или при система много единици проба D не се извършва."
§ 33. В чл. 260 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в края на т. 6 се добавят "и отговаря на условията за цял влак".
2. Създава се ал. 2:
"(2) Влакът е цял, когато е редовно сигнализиран и на последното му возило винтовият спряг е прикачен на тракционната кука, спирачните съединителни (кнорови) ръкави са на стойките и задните буфери (автосцепка) са налице."
§ 34. В чл. 264 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в него се правят следните изменения и допълнения:
а) след думата "условия" се добавя "(приложение № 15А)";
б) точка 10 се отменя.
2. Създават се ал. 2 - 5:
"(2) Заповедта по ал. 1 се издава и връчва лично от дежурния ръководител движение на локомотивния машинист на водещия локомотив и на ръководителя на превозната бригада (когато влакът е с превозна бригада) или техническия ръководител (при изпращане на работен влак) непосредствено преди даване на сигнал "заповед за заминаване" от коловоза, на който се намира ПЖПС. За РССМ заповедта се връчва на машиниста.
(3) В гари, в които работи повече от един ръководител движение на смяна и заповедта по ал. 1 се връчва от ръководител движение второ лице, тя се попълва от него след осигуряване движението на влака и писменно разпореждане от ръководител движение първо лице.
(4) Заповедта по ал. 1 се попълва съгласно указанията към приложение № 15А.
(5) Редът за връчване и сроковете за съхранение се определят от управителя на железопътната инфраструктура."
§ 35. В чл. 265 ал. 1 се отменя.
§ 36. В чл. 271 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
"(2) В случаите по ал. 1 влакът осъществява движението си от входния светофор до приемането му в гарата със скорост до 25 km/h при жп линии със стандартно междурелсие и до 10 km/h при теснопътните жп линии, с повишено внимание и с готовност за спиране."
§ 37. В чл. 272, ал. 5 след думата "всяко" се добавя "нерегламентирано".
§ 38. В чл. 289 ал. 2 се изменя така:
"(2) Сигналите и указателите, които са под формата на табели или дискове без светлинен източник, са светлоотразяващи."
§ 39. В чл. 303 т. 2 се изменя така:
"2. комбиниран изходен:
а) изходен по скоростната сигнализация с маневрен;
б) изходен с повторителен на гърбичния и маневрен."
§ 40. В чл. 304 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Входният светофор по скоростната сигнализация дава показания за разрешен вход с определена скорост, както и указания за показанията на изходния светофор и определената скорост за преминаването му."
2. В ал. 3 се създава изречение второ: "Комбинираният входен светофор дава показания на какъв коловоз ще бъде приет влакът - главен или отклонителен, и указва показанията на изходния светофор."
§ 41. В чл. 310, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. Думите "и неосветените шосейни светофари" се заличават.
2. В т. 2 думите "и шосейни светофари" се заличават.
§ 42. В чл. 312, ал. 2 думата "сигналите" се заменя с "показанията".
§ 43. В чл. 317 се правят следните изменения и допълнения:
1. Думата "три" се заменя с "четири".
2. Създава се т. 4:
"4. една мигаща зелена светлина - указваща, че входният светофор е отворен; разрешено е движение с определената за влака скорост, но с готовност скоростта при входния светофор да се намали до 100 km/h (приложение № 18, фиг. 7а)."
§ 44. В чл. 318 думите "т. 1, 2 и 3" се заличават.
§ 45. В чл. 322 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Когато изгори електрическа лампа на входен светофор, той преминава в показание за по-ниска скорост или се затваря, или остава неосветен."
2. Алинея 3 се отменя.
§ 46. В чл. 324 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 се създава изречение второ: "В участъци, в които са монтирани стрелки, позволяващи преминаване на влаковете в отклонение със скорост до 100 km/h, на входния светофор има допълнителен правоъгълен фар със зелена светлина, монтиран между основните четири фара и поканителния сигнал."
2. Създава се нова ал. 3:
"(3) Правоъгълният фар по ал. 1 свети със зелена светлина само в комбиниция с две разрешаващи движението светлини. Горната светлина разрешава влизане на влака в гарата и дава указания за положението на изходния светофор, а светещият правоъгълен фар заедно с долната светлина указват скорост до 100 km/h от входния светофор до преминаването през входните стрелки."
3. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и в нея се правят следните изменения и допълнения:
а) думата "седем" се заменя с "тринадесет";
б) създават се т. 8 - 13:
"8. една мигаща зелена светлина - означава "Вход, разрешен с определената за влака скорост! Изходният светофор е отворен за излизане със скорост до 100 km/h." (приложение № 20, фиг. 20а);
9. една мигаща зелена светлина и една жълта светлина долу - означава "Вход, разрешен със скорост до 40 km/h при входния светофор! Изходният светофор е отворен за излизане със скорост до 100 km/h." (приложение № 20, фиг. 20б);
10. две жълти светлини и светещ зелен правоъгълен фар - означава "Вход, разрешен със скорост до 100 km/h при входния светофор и готовност за спиране! Изходният светофор е затворен." (приложение № 20, фиг. 20в);
11. една зелена светлина, една жълта светлина долу и светещ зелен правоъгълен фар - означава "Вход, разрешен със скорост до 100 km/h при входния светофор! Изходният светофор е отворен за излизане с определената за влака скорост." (приложение № 20, фиг. 20г);
12. една мигаща зелена светлина, една жълта светлина долу и светещ зелен правоъгълен фар - означава "Вход, разрешен със скорост до 100 km/h при входния светофор! Изходният светофор е отворен за излизане със скорост до 100 km/h." (приложение № 20, фиг. 20д);
13. една мигаща жълта светлина горе, една жълта светлина долу и светещ зелен правоъгълен фар - означава "Вход, разрешен със скорост до 100 km/h при входния светофор! Изходният светофор е отворен за излизане със скорост до 40 km/h." (приложение № 20, фиг. 20е)."
§ 47. В чл. 325 след думите "със светлинни букви" се добавя текстът "монтиран под поканителния сигнал".
§ 48. В чл. 327, ал. 4 се правят следните допълнения:
1. В т. 4 след думата "разрешен" се добавя "за отклонение".
2. В т. 5 след думата "разрешен" се добавя "за отклонение".
3. В т. 6 след думата "излизане" се добавя "от отклонение".
4. В т. 7 след думата "разрешен" се добавя "за отклонение", а след думата "излизане" се добавя "от отклонение".
§ 49. В чл. 329 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) Поканителният сигнал се подава с фар, монтиран под останалите фарове на входния светофор, и се използва за приемане на влаковете на свободен приемен коловоз, в случай че поради повреда в системите на ОТ входният светофор не може да даде разрешително показание."
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Когато фарът подава мигаща луннобяла светлина, а входният светофор е с неясно показание, неосветен или свети с червена светлина, влакът продължава движението си от входния светофор до приемането му в гарата със скорост до 25 km/h при жп линии със стандартно междурелсие и до 10 km/h при теснопътните линии, с повишено внимание и с готовност за спиране (приложение № 21, фиг. 33, 33а, 34 и 35)."
§ 50. В чл. 330, ал. 3 в края на третото изречение се добавят "(приложение № 23, фиг. 37а)".
§ 51. В чл. 331 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 се създава изречение трето: "В участъци, в които са монтирани стрелки, позволяващи преминаване на влаковете в отклонение със скорост до 100 km/h, на изходния светофор се монтира допълнителен правоъгълен фар със зелена светлина, разположен под долната жълта светлина."
2. В ал. 2 се създава изречение второ: "При комбиниран изходен светофор допълнителният правоъгълен фар се монтира под фара за маневрения сигнал."
3. Създава се ал. 4:
"(4) Правоъгълният фар свети със зелена светлина само в комбинация с две разрешаващи движението светлини. При две светлини на изходния светофор и светещ правоъгълен фар със зелена светлина скоростта на преминаване през стрелките е до 100 km/h."
§ 52. В чл. 332 се създават т. 8 - 13:
"8. една зелена мигаща светлина - означава "Изход, разрешен за излизане с определената за влака скорост! Следващият светофор е отворен за преминаване със скорост до 100 km/h." (приложение № 23, фиг. 45а);
9. една зелена мигаща светлина и една жълта светлина долу - означава "Изход, разрешен за излизане със скорост до 40 km/h през стрелките! Следващият светофор е отворен за преминаване със скорост до 100 km/h." (приложение № 23, фиг. 45б);
10. две жълти светлини и светещ зелен правоъгълен фар - означава "Изход, разрешен за излизане със скорост до 100 km/h през стрелките и с готовност за спиране! Следващият светофор е затворен!" (приложение № 23, фиг. 45в);
11. една зелена мигаща светлина, една жълта светлина долу и светещ зелен правоъгълен фар - означава "Изход, разрешен за излизане със скорост до 100 km/h през стрелките! Следващият светофор е отворен за преминаване със скорост до 100 km/h." (приложение № 23, фиг. 45г);
12. една зелена светлина, една жълта светлина долу и светещ зелен правоъгълен фар - означава "Изход, разрешен за излизане със скорост до 100 km/h през стрелките, след което същата може да се увеличава. Следващият светофор е отворен за преминаване с определената за влака скорост." (приложение № 23, фиг. 45д);
13. една жълта мигаща светлина горе, една жълта светлина долу и светещ зелен правоъгълен фар - означава "Изход, разрешен за излизане със скорост до 100 km/h през стрелките! Следващият светофор е отворен за преминаване със скорост до 40 km/h." (приложение № 23, фиг. 45е)."
§ 53. В чл. 334 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата "влака" се поставя запетая и се добавят думите "разположен под фаровете за останалите показания".
2. В ал. 2 думите "47 и 48 " се заменят с "47, 48 и 48а".
3. В ал. 4 думите "отделен фар с луннобяла светлина" се заменят с "луннобяла мигаща светлина от маневрения фар".
§ 54. В чл. 347 след думата "дистанция" се добавят "(приложение № 26, фиг. 66а)".
§ 55. В чл. 355 се правят следните изменения:
1. В ал. 2 думите "25 km/h" се заменят с "15 km/h".
2. Алинея 6 се изменя така:
"(6) Не се монтира предпрелезен светофор, когато той попада в район на гара. В този случай АПУ се обвързва с гаровата централизация, като показанията на изходните светофори са в зависимост от състоянието на АПУ."
3. Алинея 7 се изменя така:
"(7) За прелези, намиращи се между предупредителния и входния светофор, предпрелезният светофор откъм междугарието се поставя най-малко на 100 m пред предупредителния светофор или на разстояние, кратно на 100 m."
§ 56. В чл. 357, ал. 5 след думата "коловози" се добавят "и на отклонителни коловози, позволяващи преминаване на влаковете със скорост 100 km/h".
§ 57. В чл. 358, ал. 4 думите "и в гари, в участък, съоръжен с ПАБ" се заличават.
§ 58. В чл. 389, ал. 3 думата "бял" се заменя с "жълт", а думата "жълта" се заменя с "червена".
§ 59. В чл. 393 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 3:
"(3) Когато в едно междугарие се налага да се преминават три места с ограничена скорост непосредствено едно след друго и мястото с най-ниската скорост е по средата, сигнализирането се извършва по следния начин:
1. първото място се сигнализира съгласно чл. 390; предсигналът за второто място се поставя на предсигнално спирачно разстояние пред сигнала "Начало на ограничение", но най-много на една линия отдясно на сигнала за "Начало на ограничение" за първото място; указателят за второто намаление се поставя под предсигнала за първото намаление; третото място се сигнализира само със сигнал "Начало на ограничение" (приложение № 38, фиг. 143а);
2. редът за сигнализиране се прилага, когато местата на ограниченията с по-високата скорост са с дължина най-малко 500 m и разликата в скоростта на съседните намаления е най-малко 10 km/h; aко тези условия не са налице, съседните места се считат за едно и то се сигнализира за по-ниската скорост."
2. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и се изменя така:
"(4) В едно междугарие не се допуска да има едновременно сигнализирани места за ограничение на скоростта по ал. 1 и/или ал. 3."
§ 60. В чл. 396 се създава ал. 6:
"(6) Редът за използване на сигналните принадлежности при провеждане на стаж, обучение или практически изпит за правоспособност за длъжности, свързани с безопасността на превозите, се определят от управителя на железопътната инфраструктура."
§ 61. В чл. 397, т. 3, буква "г" думата "обикновена" се заменя с "жълта".
§ 62. В чл. 398 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст на чл. 398 става ал. 1, като първото изречение се изменя така:
"В гари, от които е разрешено заминаването на влакове само по разрешаващ сигнал на изходния светофор, ръководителят на превозната бригада на пътнически влак стои от страната на перона, който се използва от пътниците, или откъм приемното здание, когато пътниците използват два перона за този влак."
2. Създава се ал. 2:
"(2) При тръгване от спирка ръководителят на превозната бригада на пътнически влак, след като получи сигнал за готовност от бригадата си и се убеди, че няма пречка за тръгването на влака, дава на машиниста заповед за заминаване - денем с вдигнат нагоре свит жълт флаг, а нощем със зелена светлина, насочена към локомотивния машинист. И в двата случая високо изговаря думата "Готово"."
§ 63. В чл. 410, ал. 2 думите "или по правилата за движение без телекомуникации" се заличават.
§ 64. В чл. 416, ал. 1 думата "стрелкови" се заменя с "обслужван стрелкови", а думата "спирка" се заличава.
§ 65. В чл. 425, ал. 2 след думата "сигналите" се добавя "и целостта".
§ 66. Член 441 се изменя така:
"Чл. 441. (1) На стрелки и вагоноизхвъргачки, включени към електромеханични централизации, и на такива, които се обръщат ръчно, се поставят указатели и противовеси/дискове.
(2) Посоката на движение през стрелките се указва със стрелковия указател, а основното положение на стрелката е обозначено върху противовеса/диска или върху обръщателния апарат.
(3) Положението на вагоноизхвъргачките се указва с указатели, противовеси или дискове, или върху обръщателния апарат.
(4) На кръстовидните (английски) стрелки и на стрелки на открит път не се поставят указатели и дискове."
§ 67. В чл. 451 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата "призма" се добавят "или енергопоглъщащото съоръжение".
2. Създават се ал. 3 и 4:
"(3) Баластовата призма се прави от трошен камък и е с минимални размери Д/Ш/В съответно 460/330/80 cm.
(4) Управителят на инфраструктурата определя вида на енергопоглъщащото съоръжение и коловозите, на които се монтира."
§ 68. В чл. 456, ал. 4 думите "242 и 243" се заличават.
§ 69. В чл. 463 думите "посредством степенно задържане чрез понижаване на налягането в ГВП" се заличават.
§ 70. В § 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 7 думите "които са" се заменят с "както и".
2. Точка 11 се изменя така:
"11. "Тягов подвижен състав" е всяко железопътно превозно средство, което се задвижва със собствена тяга по железния път и към него може да се прикачи едно или повече други возила."
3. Точка 16 се изменя така:
"16. "Нетягов подвижен състав" е всяко железопътно превозно средство, което се движи по железния път, само когато е прикачено към тягов подвижен състав или при извършване на маневра."
4. Точка 25 се изменя така:
"25. "Релсова самоходна специализирана машина (РССМ)" е всяко железопътно возило, което се задвижва със собствена тяга и е предназначено за ремонт и поддържане на железния път или контактната мрежа."
5. Точка 27 се изменя така:
"27. "Подвижен железопътен състав (возило)" е железопътно превозно средство, което се движи на собствени колела по железопътни релси със или без теглене. Превозното средство се състои от една или повече структурни и функционални подсистеми или части от такива подсистеми."
§ 71. В приложение № 3, таблица № 3 - 1 т. 4.10 се заличава.
§ 72. В приложение № 6, т. 3.1 числото "1700" се заменя със "7100".
§ 73. В приложение № 12:
1. Създават се нови таблици № 1 и № 2:
"Таблица № 1
за спирачните проценти на влаковете за бързодействащи автоматични спирачки при предсигнално разстояние 1500 m
Таблица № 2
за спирачните проценти на влаковете за бавнодействащи автоматични и ръчни спирачки при предсигнално разстояние 1500 m
"
2. Досегашните табл. № 1 - 8 стават съответно табл. № 3 - 10.
§ 74. Създава се приложение № 15А към чл. 264, ал. 1:
"Приложение № 15А към чл. 264, ал. 1
......................... | ОБР. ІІ-А | |
.......................... | ЗАПОВЕД № .............. | Кочан № ....... |
Управител на железопътната | ||
инфраструктура | ||
до .............................................................. (длъжност) | ||
Гара ................................................. дата .................. 20 ... год. | ||
Изпълнете предписаното в точки _____________________________________________на настоящата заповед: |
/цифром и словом/ |
Ще заминете към гара ............................................................................................................ само след | |
1 | |
Ще се движите по път № ............... по правилата за движение по неправилен път. | |
Междугарието по път № .................... е: | |
2 | * свободно от влак (жп возило). Последен влак № .................... е пристигнал по път № ............ цял |
3 | и гара ..........................................................................................по път № .............. се движете: |
* със скорост до ....................... км/ч | |
* със свалени токоснематели. | |
4 | |
5 | В гара ................................................................................ ще бъдете приет без спиране пред указателя "граница на гарата"/затворен (неработещ) входен светофор със скорост до ....................... км/ч. |
Връчване: _________________________ (име и фамилия) (подпис) |
(час, минути) |
Получих екземпляр от настоящата заповед и предписаното ми е ясно. |
(длъжност) (име и фамилия) (подпис) (име и фамилия) (подпис) |
Указания за попълване на образеца на заповед:
Заповедта се отпечатва на бяла хартия и отделните екземпляри се свързват в кочани от по 100 листа. В горната лява част се отпечатва наименованието на управителя на железопътната инфраструктура.
Текстовете в заповедта се изписват четливо със син химикал, чрез индигиране, в два или три екземпляра, според броя на изпълнителите, за които се отнася.
Номерът на кочана се записва на определеното място в горната дясна част.
Заповедите във всеки кочан се номерират последователно, като започват от 1 и продължават до изчерпването му. Неправилно попълнена или попълнена, но неизползвана заповед запазва номера си и остава към кочана, като върху нея се записва диагонално "НЕВАЛИДНА" и се подписва от съставителя.
Номерът на влака или на несваляемото от пътя жп возило се записва на обозначеното място.
В случаите, когато заповедта се връчва освен на машиниста и на друго длъжностно лице (началник-влак, технически ръководител и др.), длъжността му се изписва на обозначените места.
Наименованията на гарите се изписват без съкращения. Датата се изписва с цифри, а месецът - с дума.
Номерата на точките, които следва да се изпълнят, се изписват с цифри и думи.
Номерът на точка, която се попълва, се огражда с кръгче. Излишните текстове в предписаното условие се зачертават.
Номерата на точките, които не се попълват, се зачертават с две пресичащи се диагонално линии. Текстът на тези точки също се зачертава с две пресичащи се диагонално линии.
Т. 1. Попълва се от гарата на изпращане при невъзможност да се даде разрешаващо показание на изходния сигнал.
На първия ред се записва наименованието на съседната гара, към която ще бъде изпратен влакът.
На втория ред, след думата "заповед", се записват условията, при които ще замине влакът: при затворен, неосветен или с неясни показания изходен сигнал, без изходен сигнал и др.
В гари, при които прилежащото междугарие е двупътно или многопътно, на третия ред се попълва номерът на текущия път, по който ще бъде изпратен влакът. Текстът "по правилата за движение по неправилен път" се зачертава, когато:
а) влакът ще се движи по десния път по посока на движението;
б) влакът ще се движи по левия път по посока на движението и осигуряването на движението се извършва с устройства на осигурителната техника за двупосочно движение по всеки текущ път.
В гари, при които жп линията в прилежащото междугарие е единична, текстът на третия ред се зачертава.
Т. 2. При попълване на т. 1 винаги се попълва и т. 2.
При свободно междугарие се попълват данните за последния влак (жп возило), движил се в това междугарие. При единична жп линия текстът "по път № ....." се зачертава. Текстът на последния ред се зачертава.
При изпращане в заето междугарие на възстановителен или противопожарен влак, помощен локомотив, специализирано двупътно средство или снегорин, при движение на возила в едно междугарие с разграничение по време и др. на последния ред се попълва номерът на влака или жп возилото, което е заело междугарието. Текстът, отнасящ се за свободно междугарие, се зачертава.
Точка 2 се попълва и в случай, че влакът (жп возило) се изпраща при разрешаващо показание на изходния сигнал, когато не се попълва т. 1, но е необходимо да бъдат предписани условията за движение на влака в прилежащото междугарие. Такива случаи могат да бъдат: изпращане на влак в междугарие с автоблокировка, когато устройствата на ОТ показват заетост на определен блок участък, но фактически той е свободен от влак; при изпращане на возила с разграничение по време и др.
Т. 3. Попълва се, когато се дава предписание за преминаване на определено място на междугарие с намалена скорост и/или със свалени токоснематели. Излишният текст се зачертава. В случай че местата в междугарието са две, на различно километрично положение, за второто място се попълва т. 4.
При единична жп линия текстът "по път № ...." се зачертава.
Заповед с предписание по т. 3 може да се връчи от гарата, към която е прилежащо междугарието, или от друга гара, по разпореждане на влаковия диспечер по условията на чл. 265.
Т. 4. Попълва се в случаите, за които няма отпечатан текст в заповедта.
Т. 5. Попълва се, когато при осигуряване на движението от гарата на приемане се предписват условията за приемане на влака без спиране пред указателя "граница на гарата" или пред затворен (неосветен, с неясни показания, неработещ) входен сигнал."
§ 75. В приложение № 18 се добавя нова фиг. 7а:
§ 76. В приложение № 20:
1. Думите "към чл. 324, ал. 3, чл. 325, ал. 3 и чл. 326, ал. 3" се заменят с "към чл. 324, ал. 4, чл. 325, ал. 3 и чл. 326, ал. 2".
2. Създават се фиг. 20а, 20б, 20в, 20г, 20д и 20е:
§ 77. В приложение № 21 се създава фиг. 33а:
§ 78. В приложение № 23 се правят следните изменения и допълнения:
1. След думата "към" се добавя текстът "чл. 330, ал. 3".
2. Създават се фиг. 37а, 45а, 45б, 45в, 45г, 45д, 45е и 48а:
§ 79. В приложение № 26 се правят следните допълнения:
1. След "чл. 346, ал. 1" се поставя запетая и се добавя "чл. 347".
2. Създава се фиг. 66а:
§ 80. В приложение № 37 фиг. 137 се изменя така:
§ 81. В приложение № 38 се правят следните изменения и допълнения:
1. След "чл. 393, ал. 1" се добавя "и ал. 3".
2. Фигура 142 се изменя така:
3. Създава се фиг. 143а:
Фиг.143а
§ 82. В приложение № 43 фиг. 181 и 182 се изменят така:
§ 83. В приложение № 47 фиг. 242 и 243 се заличават.
Преходни и Заключителни разпоредби
§ 84. Наредбата влиза в сила в тримесечен срок от датата на обнародването й в "Държавен вестник".