ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОБРАЗОВАНИЕТО, КУЛТУРАТА И СПОРТА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА МЕКСИКАНСКИТЕ СЪЕДИНЕНИ ЩАТИ ЗА ПЕРИОДА 2008 - 2011 Г. (Одобрена с Решение № 697 от 3 ноември 2008 г.
ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОБРАЗОВАНИЕТО, КУЛТУРАТА И СПОРТА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА МЕКСИКАНСКИТЕ СЪЕДИНЕНИ ЩАТИ ЗА ПЕРИОДА 2008 - 2011 Г.
(Одобрена с Решение № 697 от 3 ноември 2008 г. на Министерския съвет. В сила от 13 ноември 2008 г.)
Обн. ДВ. бр.2 от 9 Януари 2009г.
Правителството на Република България и правителството на Мексиканските съединени щати, наричани по-долу "страните",
в съответствие с предвиденото в член ХIII на Спогодбата за културно и образователно сътрудничество между двете страни, подписана в град Ню Йорк на 28 септември 1994 г.,
ръководени от желанието да развиват и укрепват отношенията си на приятелство и сътрудничество в областта на образованието, изкуството и културата, с оглед да допринасят за задълбочаване на взаимното опознаване между двете държави,
се договориха да подпишат тази програма за периода 2008 - 2011 г.
ОБРАЗОВАНИЕ
I. СРЕДНО ОБРАЗОВАНИЕ
Решения за сътрудничество в областта на средното образование
Член 1
Страните съдействат за установяване и укрепване на връзките между българските и мексиканските образователни институции, насърчавайки подписването на преки споразумения за сътрудничество между тях.
Обмяна на опит и информация за образователните системи на България и Мексико
Член 2
Страните обменят информация и документация за структурата, съдържанието и управлението на системите на средното образование в двете държави с цел по-доброто опознаване на нормите, които ги регулират.
За тази цел страните осъществяват размяна на информация, образователни материали, учебници и учебни помагала, по-специално в следните области:
• начално образование;
• предучилищно образование;
• обмяна на опит относно образователната дейност в селски начални училища, както и образование на младежи и възрастни;
• ценности и гражданска култура;
• професионално образование и обучение;
• стандартизация;
• нови технологии в образованието;
• продължаващо обучение;
• обхват на децата в училище;
• квалификация на учителите;
• формиране на обучители и преподаватели - стратегии, методи и съдържание; организациите, които участват при този обмен от българска страна, са Министерството на образованието и науката и Министерството на труда и социалната политика, а от мексиканска страна - Министерството на образованието;
• обмен на информация за дейността на институтите за подготовка на учители в Мексико и педагогическите факултети и департаментите за информация и усъвършенстване на учителите към българските висши училища;
• обучение през целия живот.
Двете страни изразяват интерес към обмяна на опит в посочените области, а също така и към обмен на библиография и актуална информация в областта на педагогическите науки с цел усъвършенстване дейността на преподавателите в училищата.
Страните обменят също така и друг вид информация по дипломатически път в областите от взаимен интерес.
II. ВИСШЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Обмен на информация за висшето образование
Член 3
Страните насърчават сътрудничеството в областта на висшето образование чрез размяна на информация относно структурата, съдържанието и организацията на техните образователни системи, като договарят по дипломатически път конкретните области от взаимен интерес.
Сътрудничество между български и мексикански институции за висше образование
Член 4
Страните насърчават и подкрепят сътрудничеството и сключването на преки договори и споразумения между висшите училища, университетските библиотеки, издателствата и други институции на висшето образование на двете държави с цел осъществяване на съвместни дейности, академичен обмен и подпомагане разпространението на културата на всяка от страните.
Обмен на академични кадри и учени
Член 5
Страните насърчават обмена на изследователи, преподаватели и експерти между двете държави.
По-специално стимулират обмена на изследователи, специалисти и университетски преподаватели под формата на краткосрочно пребиваване с цел изнасяне на лекции или реализиране на изследователски проекти. Обменът се осъществява въз основа на покани от университетите и висшите училища, отправяни по дипломатически път.
Секретариатът за външни отношения на Мексико (SRЕ) чрез Генерална дирекция "Въпроси на културата" (DGAC) отбелязва, че български преподаватели могат да посетят Мексико по линия на програмите за специални лекции и конференции на високо равнище от обявяването на стипендии на правителството на Мексико за чужденци, при условие че отговарят на определените изисквания за получаване на стипендията.
III. ПРЕДОСТАВЯНЕ НА СТИПЕНДИИ
Стипендии, които предоставя Секретариатът за външни отношения чрез Генерална дирекция "Въпроси на културата"
Член 6
Мексиканската страна чрез Генерална дирекция "Въпроси на културата" при Секретариата за външни отношения предлага ежегодно на реципрочна основа на българската страна три стипендии с максимална продължителност от дванадесет месеца всяка за български граждани, които да осъществят обучение за докторат, магистратура, специализация или научни изследвания в мексикански институти за висше образование, посочени в годишното обявяване на стипендиите.
Също така Секретариатът за външни отношения чрез Генерална дирекция "Въпроси на културата" предлага стипендии в рамките на многостранните и специалните програми, в които не е определен броят на стипендиите за всяка държава.
Стипендии, които предоставя българската страна
Член 7
Българската страна предоставя ежегодно на мексиканската страна на реципрочна основа три стипендии с продължителност дванадесет месеца всяка за следдипломно обучение, специализация или научни изследвания.
IV. РАЗПРОСТРАНЕНИЕ И ЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ
Двете страни заявяват своя интерес да подпомагат преподаването на езиците и културите на двете страни във висшите училища на двете държави.
Нови технологии в обучението по испански език
Член 8
Страните насърчават установяването на преки контакти между училищата, университетите и институтите за висше образование, както и работата по проекти, свързани с усъвършенстването и използването на нови технологии в обучението по испански език.
V. ДИПЛОМАТИЧЕСКО ОБУЧЕНИЕ И МЕЖДУНАРОДНИ ОТНОШЕНИЯ
Сътрудничество в областта на дипломатическото обучение и обмен на информация
Член 9
Мексиканската страна посредством института "Матиас Ромеро" (ИМР) на Секретариата за външни отношения (SRE) кани български специалисти в областта на регионалните въпроси, външната политика и международните отношения, които се намират в Мексико, да изнасят курсове, семинари и/или лекции по теми от тяхната специалност.
Посолството на Република България в Мексико съдейства за предоставяне на информация за българските специалисти, посещаващи Мексико, с оглед включването им в програмата на мероприятията на ИМР.
ИМР кани правителството на Република България да предложи кандидатурата на свой служител за участие в курса по външна политика за чуждестранни дипломати. При възможност българската страна ще предложи курсове за квалификация с цел участие в тях на един мексикански дипломат и ще съдейства за обмен на дипломати и специалисти по международни отношения и сродни теми.
Същевременно ИМР заявява своя интерес да извършва обмен на публикации с Дипломатическия институт към министъра на външните работи на Република България - както на собствени издания, така и на издания, направени в сътрудничество с други институции. От своя страна, ИМР ще продължи да предоставя своето Мексиканско списание за външна политика и заявява своя интерес да получава публикации на сродното българско издание.
Други форми на обмен могат да се извършват в рамките на Споразумението за академично сътрудничество между Секретариата за външни отношения и Министерството на външните работи на България, подписано в град Мексико на 21 януари 2005 г. за срок от пет години.
Сътрудничество между архивите и библиотеките, специализирани по въпросите на история на дипломацията и международните отношения
Член 10
Мексиканската страна посредством Историческия дипломатически архив (ИДА) на Секретариата за външни отношения предлага да се установят отношения на сътрудничество между архивите и библиотеките, специализирани в история на дипломацията и международните отношения, посредством обмен на информация и публикации.
КУЛТУРА И ИЗКУСТВО
Годишни културни дейности на България в Мексико и на Мексико в България
Член 11
Страните се договарят да представят своята временна годишна програма за културни дейности в другата държава по дипломатически път в рамките на първото тримесечие на всяка година по време на срока на валидност на програмата. Тези документи ще бъдат неразделна част от тази програма.
2010 г. - Двеста години от независимостта на Мексико и 100 години от Мексиканската революция
Член 12
Мексиканската страна има интерес да осъществи с България разнообразни инициативи в различни области на образованието и културата във връзка с честването през 2010 г. на 200 години от независимостта на Мексико и 100 години от Мексиканската революция. Дейностите ще бъдат уточнени по дипломатически път.
Културно многообразие и културна индустрия
Член 13
Страните насърчават двустранното културно сътрудничество, като способстват за съхранението и разпространението на своето културно многообразие и разширяването на сътрудничеството в областта на културните индустрии.
Страните поощряват поканите на реципрочна основа за културни дейци и експерти в областта на културата и изкуството за участие в международни културни дейности в двете държави.
Международни фестивали
Член 14
Страните поощряват участието на своите държави в международни фестивали, провеждащи се на територията на другата страна. За целта всяка страна предоставя на другата предварително и по дипломатически път подробна информация за своите фестивали.
Финансовите условия се договарят във всеки конкретен случай от организационния комитет и компетентните институции на поканената страна.
В този смисъл българската страна предлага на мексиканската страна участие в следните фестивали:
• Международен фестивал "Софийски музикални седмици", гр. София (ежегоден);
• Международен фестивал "Мартенски музикални дни" - гр. Русе (ежегоден);
• Музикален фестивал в рамките на Международния фестивал на изкуствата "Варненско лято" (ежегоден);
• Международен балетен конкурс - гр. Варна (през година).
Мексиканската страна ще съобщи по дипломатически път фестивалите, провеждащи се на нейна територия, за да може българската страна да направи преценка за своето участие в тях.
Сътрудничество в областта на музиката и танците
Член 15
Страните способстват развитието на контактите в областта на музиката и танците. В частност:
1. Редовно и своевременно разменят информация относно провеждането на музикални и танцови фестивали, конкурси и семинари и други подобни прояви с оглед улесняване участието в тях на представители на другата държава съгласно регламента на всяка отделна програма.
2. Насърчават установяването и развитието на преки контакти между сродни музикални институции, асоциации, фондации, музикални състави и индивидуални изпълнители.
3. Насърчават и съдействат за обмена на състави (оперни, балетни, фолклорни, оркестрови и камерни) в малък формат и индивидуални изпълнители, организиран на базата на преки споразумения между занимаващи се с такава дейност организации.
Сътрудничество в областта на театъра
Член 16
Страните способстват за развитието на реципрочна основа на сътрудничеството в областта на театралното изкуство, като установяват преки контакти между драматичните и куклените театри.
Сътрудничество в областта на визуалните изкуства и музеите
Член 17
Страните поощряват сътрудничеството в областта на изобразителните изкуства. В частност:
1. На реципрочна основа разменят изложби на творби от съвременно изобразително изкуство, графики и по една изложба от всяка страна в областта на културно-историческото наследство (според финансовите си възможности и при специално подписан договор). В този смисъл Националният съвет за култура и изкуство (НСКИ) на Мексико заявява интерес да приеме изложбата "Траките - загадъчни съкровища от България", представена в Мадрид през 2005 и 2006 г.
2. Съдействат за размяна на една или две представителни изложби и на група от двама художници за период от пет дни.
3. Договарят пряко условията за размяна на изложби.
4. Заинтересованите институции, специалисти и творци пряко се договарят за участието на художници и изкуствоведи в симпозиуми, международни семинари и ателиета.
Българската страна предлага на мексиканските творци участие във:
а) Международно биенале на хумора и сатирата в изкуствата, музей "Дом на хумора и сатирата" - Габрово;
б) Международно биенале на графиката, Варна;
в) Международен пленер - акварел, Търговище;
г) Международен пленер - живопис, Балчик;
д) Международен пленер - хартия, Добрич.
Мексиканската страна ще съобщи по дипломатически път предложенията си за българските творци.
5. Подкрепят прякото сътрудничество между музеи, художествени галерии и институции, занимаващи се с проучване, защита и консервация на движими културни ценности. В този смисъл ще разменят специалисти, опит, информационни материали, каталози и изложби в зависимост от преките договорености и финансовите възможности на страните.
Защита на културното наследство
Член 18
Страните подкрепят сътрудничеството в областта на културното наследство чрез обмен на информация за консервацията и реставрацията на културни паметници.
Също така:
1. Насърчават сътрудничеството в областта на защитата и опазването на тяхното културно наследство, на реставрацията на културни и исторически паметници и обмена на технологии и специалисти.
2. Обменят информация и си сътрудничат за предотвратяване на незаконния износ, внос и трансфер на културни ценности съгласно националното законодателство и в съответствие с поетите от тях международни задължения.
Панаири на книгата и сътрудничество в областта на книгоиздаването
Член 19
1. Страните заявяват своя интерес да насърчават участието си в международни панаири на книгата, провеждащи се на територията на другата държава, на които присъстват писатели и издатели за участие във форуми, конференции или литературни срещи, свързани с този сектор.
За целта всяка страна предоставя на другата предварително и по дипломатически път информация за панаирите, които се провеждат на нейна територия. Финансовите условия се договарят във всеки отделен случай между организационния комитет и компетентните институции на поканената страна.
2. За целта българската страна ще отправи покана към мексиканската страна за участие във:
• Международен панаир на книгата в София;
• Фестивал на детската книга в Сливен, провеждащ се през месец май всяка година.
3. Мексиканската страна ще съобщи по дипломатически път панаирите и фестивалите на книгата, които се провеждат на нейна територия, за да може българската страна да прецени своите възможности за участие.
4. Способстват за организирането на посещения, рецитали и съвместни издания, свързани с литературата и децата.
5. За времето на действие на тази програма страните ще проучат възможността за размяна на една делегация от специалисти в областта на книгата за срок пет дни.
Превод, съвместно издаване и разпространение на литературни творби от български и мексикански автори
Член 20
1. Страните ще подпомагат превода и издаването на литературни творби на автори от двете държави.
В този смисъл мексиканската страна кани български издателства да участват в програмата за подпомагане превода на мексикански творби (PROTRAD), като представят проекти за превод и издаване на български език на творби от мексикански автори. Българските предложения трябва да бъдат отправени директно към PROTRAD.
2. Страните ще си сътрудничат също така за издаването и разпространението на книги.
3. Ще насърчават издаването и разпространението на литературни творби и научна литература от другата държава.
4. На реципрочна основа страните канят преводачи да участват в национални и международни семинари по превод.
Обмен на писатели и специалисти
Член 21
Страните ще продължат да насърчават и улесняват обмена на опит в областта на развитието на програми в подкрепа на книгата и четенето, както и на писатели, които да участват във форуми, срещи и конференции, организирани от държавни и частни институции в България и Мексико.
Конкретните предложения ще бъдат съобщени по дипломатически път.
Архиви и библиотеки
Член 22
Страните насърчават сътрудничеството в областта на библиотечното дело. В частност:
а) подкрепят сътрудничеството между националните им и други библиотеки чрез обмен на издания (книги, периодика и други носители на информация) на основата на двустранни споразумения между тях;
б) разменят експерти в областта на библиотечното дело, реставрацията и консервацията на издания на хартия на реципрочна основа след предварително съгласуване между страните;
в) подкрепят според възможностите си отпечатването на фототипни издания, които представляват интерес за историята на двете държави.
Сътрудничество в областта на киното
Член 23
1. В областта на киното страните подкрепят:
а) размяната на игрални и документални филми;
б) подписването на споразумение между двете държавни филмови институции, регламентиращо условията за реализация на копродукции между Република България и Мексико;
в) участието на български и мексикански филми на международните фестивали в Република България и Мексико;
г) организирането на реципрочна основа на Дни на българското и Дни на мексиканското кино.
В този смисъл Националният автономен университет на Мексико (UNAM) изразява своя интерес да приеме творби на съвременното българско кино, за да ги представи на университетската общност.
2. За времето на действието на тази програма страните си разменят по една двучленна делегация от филмови дейци за срок пет дни.
3. Страните подкрепят сътрудничеството между двете държавни институции, които съхраняват и разпространяват филмовото наследство - Българската национална филмотека и Националната филмотека на Мексико.
Сътрудничество в областта на радиото
Член 24
Страните подпомагат размяната на радиоматериали между техните компетентни институции в областта на радиоразпръскването.
Също така UNAM изразява своя интерес да приеме курсове за продуциране и техническа квалификация от страна на български радиостанции.
Сътрудничество в областта на фолклорното изкуство
Член 25
Страните насърчават сътрудничеството в областта на фолклорното изкуство чрез отправяне на покани на реципрочна основа към професионални ансамбли и самодейни групи за участие в международни фестивали и конкурси, провеждани в съответната държава.
За целта българската страна кани мексиканската страна да участва в следните фолклорни фестивали:
• Международен фолклорен фестивал - гр. Варна;
• Международен фолклорен фестивал - гр. Бургас;
• Международен фолклорен фестивал "Велико Търново", гр. Велико Търново (ежегоден).
Дни на културата
Член 26
Страните се договарят за организирането и провеждането на Дни на културата на Република България в Мексико и на Дни на културата на Мексико в Република България.
Условията и сроковете за провеждане на дните на културата се уговарят по дипломатически път.
Сътрудничество в други области
Член 27
Страните може да насърчават осъществяването на други дейности или проекти за сътрудничество от взаимен интерес в областта на изкуството и културата, които трябва да се уточнят по дипломатически път.
АВТОРСКО ПРАВО
Обмен на информация в областта на авторското право
Член 28
Страните подпомагат установяването на контакти и сътрудничество в областта на защитата на авторските права в художествената, образователната и научната литература в съответствие с тяхното национално законодателство и с ратифицираните от тях международни конвенции.
Също така страните насърчават обмена на съвместни публикации в областта на авторското право и други сходни права, както и осъществяването на научни изследвания с оглед запознаване с националното законодателство, уреждащо тези въпроси.
СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ФИЗИЧЕСКАТА КУЛТУРА, СПОРТА И МЛАДЕЖТА
Сътрудничество в областта на физическата култура и спорта
Член 29
Страните подкрепят сътрудничеството в спортната област чрез размяна на лица, информация и опит между своите официални спортни институции с цел по-доброто опознаване на условията за спорт в двете държави.
В този смисъл Националната комисия за физическа култура и спорт (CONADE) на Мексико изразява своя интерес да бъде подписан договор за сътрудничество с аналогичната българска организация.
Сътрудничество в областта на младежта
Член 30
Страните подкрепят и насърчават сътрудничеството в областта на младежта, най-вече чрез размяна на информация и опит, с цел по-доброто опознаване и разбиране на младежката действителност в двете държави.
СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА МНОГОСТРАННИТЕ ОТНОШЕНИЯ
Обмен на информация и опит по механизмите на регионално интегриране в сферата на образованието и културата
Член 31
Страните си сътрудничат за обмен на информация и опит, както и за провеждане на взаимни консултации по механизмите на интеграция в областта на образованието и културата, в които участват България и Мексико.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ И ФИНАНСОВИ УСЛОВИЯ
1. Страните подкрепят осъществяването на други дейности или проекти за сътрудничество в областта на образованието, културата и спорта, които трябва да бъдат договорени по дипломатически път.
2. Страните съдействат за разгласяването на всички прояви, които ще се реализират в периода 2008 - 2011 г., посредством своите информационни средства.
3. Страните се информират взаимно относно развитието на дейности в областта на образованието, културата и спорта и си разменят оценъчни доклади по дипломатически път.
4. С изключение на случаите, в които отговорните институции постановят други условия, финансирането на обмените е следното:
Обмен на лица
5. Изпращащата страна предоставя на приемащата страна необходимата информация относно предложените специалисти не по-късно от три месеца преди планираната дата на пристигане.
Тази информация трябва да съдържа имената на посетителите, номерата на техните паспорти, целта на пътуването, автобиографии, какви езици владеят, предвидената работна програма или програмата на посещението и други необходими данни.
6. Приемащата страна уведомява институцията на изпращащата държава най-малко два месеца предварително за своето решение да приеме посещението, като съобщава предвидената дата на пристигане.
7. Изпращащата страна потвърждава точните дати на пристигане и използваното транспортно средство не по-късно от три седмици преди датата на тръгване.
8. Институцията на изпращащата страна или кандидатът покрива пътните разходи за отиване и връщане, включително разходите по транзитното преминаване и багаж, както и летищните такси.
9. Институцията на приемащата страна покрива разходите по настаняване и дневните разходи съгласно действащото законодателство, както и пътуванията във вътрешността на страната, свързани с предварително съгласуваната работна програма. Тези разходи се уточняват след одобряване на обмена.
Стипендии
10. Всяка страна изпраща на другата страна с цел разпространение обявените от нея стипендии най-малко три месеца преди крайния срок за кандидатстване, както и съответните формуляри. В информацията за стипендиите са указани изискванията и документите, които трябва да попълнят кандидатите, крайните срокове за получаване на документацията и размерът на стипендията.
11. Финансовите условия, които мексиканската страна отпуска на стипендиантите, са посочени в годишното обявяване на стипендиите на Генералната дирекция "Въпроси на културата" при SRE.
При обмен на стипендианти българската страна:
а) осигурява месечна стипендия съгласно действащото законодателство;
б) освобождава от такса за обучение;
в) осигурява настаняване в студентско общежитие срещу заплащане;
г) осигурява ползване на студентски стол срещу заплащане;
д) предоставя медицинско обслужване съгласно действащото законодателство.
Международни фестивали
12. При участие на страните във фестивали, провеждани на територията на Република България и Мексико, финансирането на чуждестранните участници (храна, хотел, вътрешен транспорт) се осигурява съгласно регламента на съответния фестивал.
Обмен на художествени състави
13. Конкретните условия за участието на индивидуални изпълнители или художествени състави се определят във всички случаи по взаимно съгласие от участващите институции.
14. Освен в случаите, когато финансирането е било предварително договорено от съответните институции, солистите и художествените състави трябва да потърсят финансови средства за покриване на разходите за международен транспорт за отиване и връщане, включително на костюмите или инструментите. Институцията на приемащата страна поема настаняването, храната и вътрешния транспорт, както и организацията на представянето и разгласяването.
Визуални изкуства
15. С изключение на случаите, при които чрез отделно споразумение е договорено друго, разходите за организиране на изложби ще бъдат поемани, както следва:
Изпращащата страна поема:
а) разходите за транспортиране на експонатите до и от съответното място в държавата домакин;
б) застраховката на изложбата до и от приемащата страна;
в) пътните разноски на експерта, придружаващ изложбата.
За сметка на приемащата страна са:
а) разходите за вътрешен транспорт, митнически такси, наемане на зала, издаване на рекламни материали;
б) разходите по престоя на експерта, придружаващ изложбата, за срок четири дни;
в) разходите по застраховка и охрана на експонатите на своя територия, а в случай на повреда или загуба предоставя необходимите документи за застрахователния иск, като се задължава да не извършва реставрационни работи освен профилактични мерки от първа необходимост след изричното съгласие на изпращащата страна.
Тези условия подлежат на доуточняване при организиране на представляващи национална ценност изложби, чиято размяна става единствено по силата на специален договор.
Международни панаири на книгата
16. Ако отговорните институции не са определили други условия:
а) институцията на изпращащата страна покрива разходите за международен транспорт за отиване и връщане на лекторите си;
б) институцията на приемащата страна поема разноските по настаняване, храна и местен транспорт.
17. Издателствата поемат разходите по тяхното участие на съответните панаири.
Информационни, библиографски и аудио-визуални материали
18. Ако отговорните институции не са определили други условия, разходите за опаковане и транспорт на разменяните по тази програма информационни, библиографски и аудио-визуални материали се поемат от институциите на изпращащата страна.
Други източници на финансиране
19. Изпълнението на проектите и предложенията, съдържащи се в тази програма, са според бюджетните възможности на всяка от страните. Страните могат при взаимно съгласие да поискат сътрудничеството и финансовата подкрепа от вътрешни и външни източници, като международни организации, трети държави, фондации, неправителствени организации, предприятия и други инстанции, съгласно националното си законодателство.
Допълнителни разпоредби
20. Приемащата страна освобождава пътуващите в изпълнение на тази програма от заплащане на такси за дългосрочно пребиваване, както и от такси за продължаване на престоя им.
21. При необходимост от виза за пътуващите в изпълнение на тази програма приемащата страна предприема действия съгласно вътрешното си законодателство.
Заключителни разпоредби
Страните се договарят да правят ежегоден преглед на дейностите, включени в тази програма, по дипломатически път или чрез оценъчни срещи с оглед обновяване на образователните и културните перспективи между двете държави.
Тази програма влиза в сила от датата на нейното подписване и е валидна за срок от четири години. В случай че не се поднови след изтичането на този срок, тази програма ще бъде валидна до подписването на следващата програма.
Четвъртото заседание на Смесената комисия за сътрудничество в областта на образованието и културата ще се проведе в София. Датата ще бъде договорена по дипломатически път.
Изготвена в град Мексико на 13 ноември две хиляди и осма година в два оригинални екземпляра на български и испански език, като и двата текста имат еднаква сила.