Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 17 от 19.II

МЕМОРАНДУМ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЕВРОПЕЙСКАТА И ЕВРОАТЛАНТИЧЕСКАТА ИНТЕГРАЦИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЯ (Одобрен с Решение № 760 от 23 ноември 2007 г. на Министерския съвет

 

МЕМОРАНДУМ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЕВРОПЕЙСКАТА И ЕВРОАТЛАНТИЧЕСКАТА ИНТЕГРАЦИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЯ

(Одобрен с Решение № 760 от 23 ноември 2007 г. на Министерския съвет. В сила от 22 януари 2008 г.)

Издаден от Министерството на външните работи

Обн. ДВ. бр.17 от 19 Февруари 2008г.

Стремейки се да насърчат по-нататъшното развитие на добросъседските отношения и да укрепят непрекъснатото сътрудничество в областите от взаимен интерес в сферата на европейската и евроатлантическата интеграция,

вземайки предвид, че Република България е държава - членка на Европейския съюз, и че стратегическата цел на Република Македония е да бъде присъединена към Европейския съюз,

вземайки предвид членството на Република България в Организацията на Северноатлантическия договор (НАТО) и че стратегическата цел на Република Македония е да се присъедини към НАТО в близко бъдеще,

вземайки предвид Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз,Акта относно условията за присъединяване на Република България и приспособяването към договорите, на които е бил основан ЕС, Споразумението за стабилизация и асоцииране между Република Македония и Европейските общности и техните държави членки, както и Годишната национална програма на Република Македония по Плана за действие за членство в НАТО,

потвърждавайки отново значимостта на Съвместната декларация между министър-председателя на Република България и председателя на правителството на Република Македония от 1999 г., служеща като основа за насърчаване и развитие на съвременни междудържавни отношения,

страните се споразумяха за следното:


Член 1

Страните поемат ангажимента да насърчават сътрудничеството помежду си в областта на европейската и евроатлантическата интеграция, насочено към успешната подготовка на Република Македония за присъединяването й към Европейския съюз и НАТО. Като общ интерес в двустранните отношения страните ще си оказват съдействие с цел постигане на по-високо обществено съзнание по отношение на европейските и евроатлантическите ценности.


Член 2

Страните ще си сътрудничат, за да допринесат за подобряването на дейностите, предприемани от тях по отношение на европейските въпроси, и по-специално във връзка с подготовката на Република Македония за присъединяването й към ЕС. Сътрудничеството ще се осъществява в следните области:

1. Хармонизиране на националното законодателство на Република Македония с acquis communautaire, като се поставя акцент върху приоритетите в този процес.

2. Укрепване на институционалната структура на Република Македония, т.е. осигуряване на прилагането на законите, както и подготовка и насърчаване на професионалните умения на държавните служители, отговарящи за европейските въпроси.

3. Участие в туининг и други проекти за укрепване на административния капацитет, финансирани по програми на ЕС.

4. Координиране на чуждестранното съдействие с оглед постигането на максимален ефект от използването на финансовите инструменти на Европейския съюз.

5. Превод на европейското законодателство и предоставяне на ноу-хау относно методите за осъществяване на превода и подбора на приоритети.

6. Информиране на обществеността за развитието на процесите в Европейския съюз.

7. Провеждане на съвместни консултации, инициативи и други дейности за популяризиране на постиженията на двете страни в областта на европейската интеграция.

8. Организиране на консултации с цел обмяна на опит и добра практика, установени в процеса на преговорите на Република България преди присъединяването й към ЕС.


Член 3

Страните ще си сътрудничат в областта на визовата политика, граничния контрол и миграцията. Сътрудничеството ще се осъществява чрез консултации, координация и техническо и административно съдействие по следните въпроси:

1. Обмяна на информация за действащото законодателство и практика.

2. Изграждане на информационни системи в области, отнасящи се до визите, документите за самоличност и граничния контрол.

3. Сигурност на документите за самоличност.

4. Обучение на специалисти в областите, посочени по-горе.


Член 4

Страните ще си сътрудничат с цел да допринесат за продължаването на политиката на "отворени врати" на НАТО и за подготовката на Република Македония за присъединяване към НАТО. Това сътрудничество следва да се осъществява в следните направления:

1. Периодични консултации по въпроси, свързани с присъединяването на Република Македония към НАТО, и с други въпроси от взаимен интерес по отношение на евроатлантическата интеграция и регионалната сигурност.

2. Укрепване на институционалните механизми за национална координация по въпросите на евроатлантическата интеграция.

3. Засилване на административния капацитет и подготовка на национални кадри за целите на евроатлантическата интеграция и участието в структурите и дейностите на НАТО.

4. Информиране на обществеността по въпроси, свързани с международната сигурност и НАТО, както и по правата, отговорностите и задълженията, произтичащи от членството в НАТО.

5. Насърчаване на сътрудничеството по линия на неправителствени организации.


Член 5

Страните ще си сътрудничат в областите, посочени в членове 2, 3 и 4, използвайки следните средства и методи за тяхното осъществяване:

1. Обмен на информация и опит и развиване на сътрудничеството между страните в областта на европейската и евроатлантическата интеграция.

2. Организиране на съвместни прояви: срещи, семинари, кръгли маси и други форуми с участието на експерти и официални представители от двете страни.

3. Обучение чрез организиране на семинари, курсове и стажове по въпросите на европейската и евроатлантическата интеграция и насърчаване на участието на представители на всяка от страните в международни и национални семинари и курсове, организирани от другата страна.

4. Разработване на съвместни инициативи и туининг проекти между съответните институции на двете държави.

5. Обмен на експерти в сектори от взаимен интерес въз основа на настоящите ресурси на двете страни.


Член 6

Страните ще предоставят финансови ресурси от националните си бюджети и ще осигуряват финансова подкрепа от международни източници за осъществяване на сътрудничеството, предвидено в меморандума.


Член 7

Страните могат да подготвят годишни планове за изпълнение на този меморандум.


Член 8

Страните могат да информират Европейския съвет, Европейската комисия и държавите - членки на ЕС, за взаимното сътрудничество помежду им. Всяка страна може да изпрати резултатите от взаимното сътрудничество на трета страна на основата на взаимното съгласие на двете страни и в съответствие с разпоредбите на действащото законодателство.


Член 9

Разпоредбите на този меморандум не могат да противоречат на други действащи или бъдещи споразумения, сключени между страните. Този меморандум не засяга правата и задълженията на страните по което и да е международно споразумение. Изпълнението на меморандума се осъществява от всяка от страните в съответствие с нейните национални законови и административни разпоредби и в рамките на компетенциите им и наличните ресурси.


Член 10

Меморандумът влиза в сила от датата на подписването му.


Член 11

Меморандумът е в сила за срок три години и след това може да бъде продължен.


Член 12

Този меморандум може да бъде изменян по взаимно съгласие на страните, изразено в писмен вид.


Член 13

След изтичането на срока на действие на този меморандум неговите разпоредби ще продължават да се прилагат по отношение на вече изпълняващи се проекти и договори до тяхното приключване, освен ако страните не са се договорили друго.


Член 14

Меморандумът е изготвен на официалните езици на двете страни в два оригинални екземпляра, всеки от които на български език съгласно Конституцията на Република България, на македонски език съгласно Конституцията на Република Македония и на английски език, като трите текста имат еднаква сила. В случай на различия в тълкуването меродавен е текстът на английски език.

Подписан на 22 януари 2008 г. в София.


Промени настройката на бисквитките