Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 86 от 26.X

ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ТЕХНИЧЕСКИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ПРОДУКТИТЕ (ДВ, БР. 86 ОТ 1999 Г.)

 

ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ТЕХНИЧЕСКИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ПРОДУКТИТЕ (ДВ, БР. 86 ОТ 1999 Г.)

Обн. ДВ. бр.86 от 26 Октомври 2007г.

§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова т. 2:

"2. реда за определяне на изискванията за екопроектиране към енергопотребяващите продукти (ЕПП), които са предназначени за пускане на пазара и/или за пускане в действие;".

2. Досегашната т. 2 става т. 3.

3. Досегашната т. 3 става т. 4 и в нея след думите "съществените изисквания" се добавя "и/или изискванията за екопроектиране".

4. Досегашната т. 4 става т. 5 и в нея след думите "съществени изисквания" се добавя "и/или изисквания за екопроектиране и такива, които осигуряват изпълнението на съществените изисквания към строежите".

5. Досегашната т. 5 става т. 6 и в нея думите "устройство и" се заменят с "устройството или монтажа и за".

6. Създават се т. 7 и 8:

"7. условията за издаване на лицензии за осъществяване на технически надзор на съоръжения с повишена опасност;

8. условията за вписване в регистър на лицата, осъществяващи поддържане, ремонтиране и преустройване на съоръжения с повишена опасност."


§ 2. В чл. 2 се създава т. 3:

"3. да гарантира пускането на пазара и/или пускането в действие на ЕПП, които отговарят на изискванията за екопроектиране, с което да се създадат условия за устойчиво развитие чрез увеличаване на енергийната ефективност и нивото на защита на околната среда, както и за подобряване сигурността на енергоснабдяването."


§ 3. В чл. 3 след думите "наричани по-нататък "съществените изисквания" се добавя "или ЕПП, за които са определени изисквания за екопроектиране в мерките по прилагането по чл. 26а, наричани по-нататък "изисквания за екопроектиране".


§ 4. Член 4 се изменя така:

"Чл. 4. (1) Всеки продукт, за който са определени съществени изисквания и/или изисквания за екопроектиране, се пуска на пазара и/или се пуска в действие след оценяване и удостоверяване на съответствието му с тези изисквания.

(2) Задължението да бъде оценено и удостоверено съответствието на продукта по ал. 1 е на производителя или на други лица, определени в наредбите по чл. 7 и/или в мерките по прилагането по чл. 26а.

(3) Оценяването и удостоверяването на съответствието със съществените изисквания и/или с изискванията за екопроектиране се извършват съгласно изискванията на глава трета и/или глава трета "а", или по законодателството на друга държава - членка на Европейския съюз, с което се въвеждат директиви от "Нов подход".

(4) Производителят може да упълномощи свой представител - физическо или юридическо лице, установено на територията на Европейския съюз, да действа от негово име за изпълнение на задълженията му, свързани с пускането на пазара и/или с пускането в действие на продуктите, наричан по-нататък "упълномощен представител". Пълномощното трябва да бъде в писмена форма и в него да бъдат посочени действията, които упълномощеният представител може да извършва.

(5) Вносителите са длъжни да пускат на пазара само продукти, чието съответствие е оценено и удостоверено."


§ 5. В чл. 4а се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след думите "в наредбите по чл. 7" се добавя "и/или в мерките по прилагането по чл. 26а".

2. Алинея 2 се изменя така:

"(2) Лицата по ал. 1 са длъжни да предоставят продукти с инструкция и/или указание за употребата им на български език, когато такива се изискват от наредбите по чл. 7 и/или от мерките по прилагането по чл. 26а."


§ 6. В чл. 4б се правят следните допълнения:

1. В текста преди т. 1 след думите "на наредбите по чл. 7" се добавя "и/или на мерките по прилагането по чл. 26а".

2. В т. 2 накрая се добавя "и допълнителна маркировка, когато такава се изисква от наредбите по чл. 7;".


§ 7. Член 5 се изменя така:

"Чл. 5. (1) За продуктите, които са проектирани и произведени съгласно изискванията на националните стандарти на държавите - членки на Европейския съюз, с които се въвеждат хармонизирани европейски стандарти, чиито номера са публикувани в "Официален вестник" на Европейския съюз, се смята, че те съответстват на съществените изисквания и/или на изискванията за екопроектиране, които се покриват от тези стандарти.

(2) Смята се, че строителните продукти са годни за употреба и строежите, в които те се влагат, отговарят на съществените изисквания, когато строителните продукти са проектирани и произведени съгласно изискванията на следните технически спецификации:

1. национални стандарти на държавите - членки на Европейския съюз, с които се въвеждат хармонизирани европейски стандарти, чиито номера са публикувани в "Официален вестник" на Европейския съюз;

2. европейски технически одобрения, когато няма технически спецификации по т. 1;

3. национални технически спецификации, чиито номера са публикувани в "Официален вестник" на Европейския съюз, когато няма технически спецификации по т. 1 и 2.

(3) Когато не съществуват технически спецификации по ал. 2, строителните продукти се проектират и произвеждат съгласно изискванията на следните технически спецификации:

1. национални стандарти на държавите - членки на Европейския съюз, с които се въвеждат европейски или международни стандарти;

2. български национални стандарти, когато няма стандарти по т. 1;

3. български технически одобрения, когато няма стандарти по т. 1 и 2.

(4) При прилагането на техническите спецификации по ал. 3 не се нанася маркировката за съответствие по чл. 24."


§ 8. В чл. 7, ал. 1, т. 4 думите "сроковете му за валидност" се заличават.


§ 9. Наименованието на глава трета се изменя така: "Оценяване и удостоверяване на съответствието на продуктите със съществените изисквания. Нотифицирани органи".


§ 10. В чл. 8 ал. 3 се изменя така:

"(3) Процедурите за оценяване на съответствието, определени с наредбите по чл. 7 и/или с мерките по прилагането по чл. 26а и които са приложими към съответния продукт, се изпълняват от производителите или от нотифицираните пред Европейската комисия органи, чиито идентификационни номера са обявени в Информационната система за нотифицираните и оправомощени органи в областта на директивите от "Нов подход"."


§ 11. В чл. 9 ал. 3 се отменя.


§ 12. В чл. 10 ал. 1 се изменя така:

"(1) Разрешението за извършване оценяване на съответствието се издава на лице, което:

1. е вписано в търговския регистър или е създадено със закон или с акт на Министерския съвет;

2. разполага с необходимия персонал, най-малко половината от който е нает по безсрочни трудови договори, както и с технически средства за извършване на изпитвания като част от процедурите за оценяване на съответствието;

3. не е участвало, включително и наетият от него персонал, при проектирането, производството, доставката и монтажа на продуктите, чието оценяване ще извършва, нито е официален представител на организация, извършила някоя от тези дейности;

4. има нает персонал, който притежава:

а) професионален опит и техническа компетентност за оценяване на съответствието;

б) достатъчни познания за изискванията по отношение на извършваните дейности и практически умения за тяхното изпълнение;

в) необходимите способности за съставяне на протоколи, доклади и сертификати, които удостоверяват резултатите от извършените дейности;

5. може да гарантира безпристрастност и независимост на персонала си;

6. има застраховка за вредите, които могат да настъпят вследствие на неизпълнение на задълженията му във връзка с оценяване на съответствието в обхвата на всяка наредба, по която кандидатства за получаване на разрешение, която да е в размер, съответстващ на щетите, които може да причини съответният продукт;

7. няма парични задължения към държавата или към община по смисъла на Данъчно-осигурителния процесуален кодекс, установени с влязъл в сила акт на компетентен орган, или задължения към осигурителни фондове, освен ако компетентният орган е допуснал разсрочване или отсрочване на задълженията;

8. има персонал, обвързан с изискването за опазване на професионалната тайна относно информацията, която получава при извършване на дейността;

9. не е обявено в несъстоятелност или не се намира в производство по несъстоятелност или ликвидация."


§ 13. В чл. 11, ал. 1, изречение второ накрая се поставя запетая и се добавя "придружени със съответните документи".


§ 14. В чл. 12а се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 5 думите "издава разрешение" се заменят с "взема решение за издаване на разрешение".

2. В ал. 6 думите "издаването на заповедта" се заменят с "вземането на решение за издаване на разрешение или от издаването на заповедта за отказ".

3. Създават се ал. 7, 8 и 9:

"(7) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, съответно министърът на регионалното развитие и благоустройството, в 7-дневен срок от уведомлението по ал. 6 обявява одобрените лица за оценяване на съответствието пред Европейската комисия и държавите членки чрез Информационната система за нотифицираните и оправомощени органи в областта на директивите от "Нов подход".

(8) Идентификационният номер на лицата за оценяване на съответствието, наричани по-нататък "нотифицирани органи", се определя от Европейската комисия.

(9) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, съответно министърът на регионалното развитие и благоустройството, издава разрешение за оценяване на съответствието на нотифицираните органи по ал. 8."


§ 15. В чл. 14 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова т. 2:

"2. идентификационен номер на нотифицирания орган, определен от Европейската комисия;".

2. Досегашните т. 2, 3 и 4 стават съответно т. 3, 4 и 5.


§ 16. Член 14а се изменя така:

"Чл. 14а. Нотифицираните органи са длъжни да представят в Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, съответно в Министерството на регионалното развитие и благоустройството, годишен доклад за дейността си, който съдържа информация за извършените оценки за съответствието по видове продукти и процедури, копия от издадените сертификати и одобрения, отказите за издаване на сертификати и одобрения, предявените възражения и рекламации и предприетите действия по решаването им."


§ 17. Член 14б се изменя така:

"Чл. 14б. Нотифицираните органи са длъжни да уведомят съответния орган по чл. 9 в

7-дневен срок от настъпването на промени във:

1. правния и акредитационния им статус, структурата, обхвата на дейност и процедурите за оценяване на съответствието, както и на лицата за контакти, телефоните и електронните адреси;

2. системата на качеството, ръководството или персонала, които влияят върху изпълнението на процедурите за оценяване на съответствието;

3. правния и акредитационния статус на подизпълнителите или тяхната смяна, в случай че се ползват такива;

4. обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 6, 7 и 9."


§ 18. В чл. 14в се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след думата "разрешението" се добавя "и практическото изпълнение на процедурите за оценяване на съответствието".

2. В ал. 2 думите "лицата за оценяване на съответствието" се заменят с "нотифицираните органи" и накрая думите "на лицата" се заменят с "им".

3. Алинея 4 се изменя така:

"(4) Когато при проверките се установят несъответствия с изискванията на чл. 10 или пропуски и несъответствия при изпълнение на процедурите за оценяване на съответствието, органът по чл. 9:

1. дава предписание със срок не по-дълъг от два месеца за отстраняване на констатираните несъответствия и пропуски, или

2. временно спира дейността по оценяване на съответствието до отстраняването на несъответствията и пропуските, но за не повече от три месеца, и уведомява Европейската комисия."


§ 19. Член 15 се изменя така:

"Чл. 15. (1) Разрешението за оценяване на съответствието се отнема от органа по чл. 9, който го е издал, когато при проверките се установи, че нотифицираният орган:

1. е престанал да отговаря на някое от изискванията по чл. 10;

2. не е в състояние да продължи изпълнението на процедурите за оценяване на съответствието;

3. не изпълнява процедурите за оценяване на съответствието съгласно изискванията на съответните наредби по чл. 7;

4. не е изпълнил в определения срок предписанията, дадени при проверките по чл. 14в.

(2) Отнемането на разрешението по ал. 1 може да се отнася за една или за всички процедури за оценяване на съответствието.

(3) Органът по чл. 9 уведомява писмено нотифицирания орган за отнемане на разрешението в 7-дневен срок от издаването на заповедта."


§ 20. В чл. 15а думите "на което" се заменят с "нотифициран орган, на който", а след думите "в сила на" се добавя "заповедта за".


§ 21. В чл. 16 думата "решението" се заменя със "заповедта".


§ 22. Член 18 се отменя.


§ 23. В чл. 20 думите "лицето, получило разрешение" се заменят с "нотифицирания орган".


§ 24. В чл. 20а ал. 1 се изменя така:

"(1) За прилагане на единен подход при извършване на процедурите за оценяване на съответствието на национално ниво и уеднаквяване на националния подход с подхода в Европейския съюз нотифицираните органи:

1. участват в национални работни групи по съответната наредба по чл. 7 за координация и сътрудничество по въпроси, отнасящи се до оценяване на съответствието с изискванията;

2. поддържат компетентността на персонала си, като участват в дейността по национална стандартизация и се информират за решения и документи на работните групи към Европейската комисия по директивите от "Нов подход" и участват в работните групи на нотифицираните органи на държавите членки."


§ 25. В чл. 21, ал. 1 думата "продуктите" се заменя с "всеки продукт", а след думите "маркировка за съответствие" се добавя "с допълнителна маркировка и".


§ 26. В чл. 22 след думите "за съответствие" се поставя запетая и се добавя "допълнителна маркировка".


§ 27. В чл. 23 след думите "маркировка за съответствие" се поставя запетая и се добавя "допълнителна маркировка".


§ 28. В чл. 26 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 2 се изменя така:

"(2) Когато производителят не е установен на територията на Европейския съюз и няма упълномощен представител, вносителите или търговците, които са пуснали продуктите на българския пазар, са длъжни при поискване от органите за надзор на пазара да предоставят копие от декларацията за съответствие и да осигурят техническото досие в срок не по-дълъг от 15 дни от датата на получаване на искането."

2. Създава се ал. 3:

"(3) Когато документите по ал. 1 и 2 се предоставят на чужд език, органите за надзор на пазара могат да поискат документите или части от тях да бъдат придружени от легализиран превод на български език."


§ 29. Създава се глава трета "а" с чл. 26а - 26р:

"Глава трета "а"

ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЕКОПРОЕКТИРАНЕ КЪМ ЕНЕРГОПОТРЕБЯВАЩИТЕ ПРОДУКТИ

Чл. 26а. (1) Изискванията за екопроектиране се определят чрез приемане на мерки по прилагането съгласно чл. 15 от Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и Съвета за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към енергоемките продукти и за изменение на Директива 92/42/ЕИО на Съвета и директиви 96/57/ЕО и 2000/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.

(2) Когато мерките по ал. 1 са директиви или решения, Министерският съвет по предложение на министъра на икономиката и енергетиката приема съответни наредби.

(3) Когато мерките по ал. 1 са регламенти, изпълнението им се осъществява съгласно разпоредбите на този закон. В случай че съответният регламент изисква допълнителни мерки за неговото прилагане, те се приемат с акт на Министерския съвет.

Чл. 26б. (1) Изискванията за екопроектиране не се прилагат за транспортни средства за пътници и товари.

(2) Изискванията за екопроектиране се прилагат, без да се нарушават изискванията, произтичащи от директно приложимото право на Общността и от националното законодателство в областта на химикалите, включително на флуорираните парникови газове, и на управлението на отпадъците.

Чл. 26в. (1) С изискванията за екопроектиране към ЕПП се определят резултатите, които трябва да се постигнат, за да се повиши ефективността на крайното енергийно потребление и да се оптимизират екологичните характеристики на продуктите, без да се променят функционалните им качества.

(2) За определени екологични аспекти, които имат значимо въздействие върху околната среда, се определят специфични изисквания за екопроектиране.

(3) Мерките по прилагането по чл. 26а могат да не изискват определяне на изисквания за екопроектиране за конкретни екологични параметри на ЕПП.

Чл. 26г. С мерките по прилагането по чл. 26а се определят:

1. продуктите или групите продукти и изискванията за екопроектиране към тях;

2. екологичните параметри, по отношение на които не се прилагат изискванията за екопроектиране;

3. изискванията за монтиране на ЕПП, когато то има пряко въздействие върху екологичното им представяне;

4. стандартите и/или методите за измерване;

5. процедурите за оценяване на съответствието с изискванията за екопроектиране и начините на удостоверяване на съответствието;

6. необходимите документи и редът за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, както и допълнителните специфични критерии към нотифицираните органи и задълженията им по процедурите за оценяване на съответствието;

7. правилата за нанасяне на маркировката за съответствие;

8. изискванията за предоставяне на информация от производителите, необходима за оценяване на съответствието.

Чл. 26д. (1) Когато мерките по прилагането по чл. 26а изискват, производителите на ЕПП предоставят на потребителите информация в подходящ вид за:

1. приноса им за устойчивото потребление на продукта;

2. екологичния профил на продукта и ползите от екопроектиране.

(2) Когато мерките по прилагането по чл. 26а изискват, производителите или техните упълномощени представители, които пускат на пазара и/или пускат в действие компоненти и монтажни възли, предоставят на производителите на ЕПП информация за състава на материалите и за консумацията на енергия, материали и/или ресурси на компонентите или монтажните възли.

(3) Когато мерките по прилагането по чл. 26а изискват, производителите на ЕПП предоставят на други лица информация, която може да повлияе на начина на функциониране, употреба или рециклиране на продукта.

(4) Информацията по ал. 3 се представя на български език или на български език и на един или повече други официални езици на Европейската общност, като се отчитат:

1. възможността за предоставяне чрез хармонизирани символи или признати кодове или чрез други подобни средства;

2. типът на очаквания потребител на ЕПП и естеството на информацията, която трябва да се представи.

(5) Информацията по ал. 3 се обозначава на самия продукт, когато е възможно, и трябва да е съобразена с изискванията за маркировка съгласно Наредбата за изискванията за пускане на пазара на електрическо и електронно оборудване и третиране и транспортиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване (обн., ДВ, бр. 36 от 2006 г.; изм., бр. 57 от 2006 г.).

(6) В случаите по ал. 3 информацията може да съдържа данни:

1. от проектанта, свързана с процеса на производство;

2. за потребителите относно значимите екологични характеристики на продукта и неговото представяне, които придружават продукта, когато се пуска на пазара, за да дадат възможност на потребителите да сравнят тези аспекти на продуктите;

3. за потребителите относно начина на монтиране, употреба и поддръжка на продукта, за да се минимализира въздействието му върху околната среда и да се осигури оптимална продължителност на живота му, както и относно връщането на излезлия от употреба продукт, и при необходимост информация относно срока на достъп до резервни части и възможностите за повишаване капацитета на продуктите;

4. за пречиствателните съоръжения при демонтаж, рециклиране или депониране на излязъл от употреба продукт.

Чл. 26е. Енергопотребяващ продукт, който е получил знак за екомаркировка в съответствие с Регламент (ЕО) № 1980/2000 на Европейския парламент и на Съвета относно ревизирана схема на Общността за присъждане на знака за екомаркировка, се смята за продукт, който е в съответствие с изискванията за екопроектиране съгласно мерките по прилагането по чл. 26а.

Чл. 26ж. (1) Оценяването на съответствието на ЕПП с изискванията за екопроектиране, наричано по-нататък "оценяване на съответствието", се извършва съгласно изискванията на мерките по прилагането по чл. 26а, като производителят може да избира между процедурите "Вътрешен контрол на проектирането" и "Система за управление за оценяване на съответствието".

(2) Процедурата за оценяване на съответствието може да се определи в съответната прилагаща мярка и като един от модулите, описани в Решение 93/465/ЕИО на Съвета относно модулите за различните фази на процедурите за оценяване на съответствието и правилата за поставяне и използване на маркировката за съответствие СЕ, които са предназначени за използване в директивите за техническо хармонизиране.

(3) Когато в други нормативни актове за даден ЕПП са определени различни процедури за оценяване на съответствието, предимство имат процедурите, определени в мерките по прилагането по чл. 26а.

Чл. 26з. (1) Процедурите за оценяване на съответствието, определени в мерките по прилагането по чл. 26а и които са приложими към съответния продукт, се извършват от производителя или от негов упълномощен представител, или от лица по ал. 4.

(2) Когато производителят не е установен на територията на Европейския съюз и няма упълномощен представител, вносителят на ЕПП е длъжен да се увери и да гарантира, че продуктът, пуснат на пазара, отговаря на всички изисквания на съответната прилагаща мярка по чл. 26а.

(3) При отсъствие на производител или на вносител за производител се смята лицето, което пуска ЕПП на пазара и/или ги пуска в действие.

(4) Когато процедурите за оценяване на съответствието, определени в мерките по прилагането по чл. 26а, приложими към съответния продукт, предвиждат те да се изпълняват от лица, притежаващи разрешение да извършват такива процедури, редът за издаване, отказване, разширяване или отнемане на разрешението за извършване оценяване на съответствието с изискванията за екопроектиране е съгласно глава трета и специфичните изисквания в съответната прилагаща мярка по чл. 26а.

Чл. 26и. (1) Ако ЕПП, попадащ в обхвата на мерките по прилагането по чл. 26а, е проектиран от организация, регистрирана в съответствие с Регламент (ЕО) № 761/2001 на Европейския парламент и на Съвета за допускане на доброволно участие на организации в Схема на Общността по управление на околната среда и одитиране (СОУОСО), и функцията "проектиране на продукти" е включена в обхвата на регистрацията, за системата за управление на такава организация е в сила презумпция за съответствие с изискванията на процедурата "Система за управление за оценяване на съответствието".

(2) Ако ЕПП, попадащ в обхвата на мерките по прилагането по чл. 26а, е проектиран от организация, чиято система за управление включва функцията "проектиране на продукти" и която съответства на хармонизираните европейски стандарти, е в сила презумпция за съответствие с изискванията на процедурата "Система за управление за оценяване на съответствието".

Чл. 26к. (1) Съответствието на продуктите с изискванията за екопроектиране се удостоверява с маркировка за съответствие, с декларация за съответствие и с техническо досие.

(2) Декларацията за съответствие съдържа позоваване на съответната прилагаща мярка и следните елементи:

1. наименование и адрес на производителя или на неговия упълномощен представител;

2. описание на модела на ЕПП, достатъчно за недвусмислената му идентификация;

3. позоваване на хармонизирани стандарти, когато такива са използвани;

4. използвани други технически стандарти и спецификации, когато такива са използвани;

5. позоваване на други нормативни актове, изискващи нанасяне на маркировка за съответствие, когато такива са приложими;

6. име, длъжност и подпис на лицето, упълномощено да подпише декларацията от името на производителя или на неговия упълномощен представител.

(3) Декларацията за съответствие и техническото досие се изготвят на един от официалните езици на Европейската общност.

(4) Когато документите по ал. 3 се предоставят на чужд език, органите за надзор на пазара могат да поискат документите или части от тях да бъдат придружени от легализиран превод на български език.

(5) Съдържанието на техническото досие се определя в мерките по прилагането по чл. 26а.

Чл. 26л. (1) Производителят или неговият упълномощен представител, или други лица, посочени в мерките по прилагането по чл. 26а, нанасят маркировка за съответствие и съставят декларация за съответствие.

(2) Маркировката за съответствие се нанася съгласно изискванията на наредбата по чл. 24.

Чл. 26м. За продуктите, които имат маркировка за съответствие и декларация за съответствие, се смята, че съответстват на изискванията за екопроектиране и съответствието им е оценено по процедури, определени в мерките по прилагането по чл. 26а.

Чл. 26н. (1) Не може да се забранява, ограничава или препятства пускането на пазара и/или пускането в действие на ЕПП на основания, свързани с изисквания за екопроектиране по отношение на параметрите за екопроектиране, обхванати от мярката по прилагане по чл. 26а, когато този продукт е в съответствие със съответстващите разпоредби на приложимата мярка и има маркировка за съответствие, нанесена съгласно чл. 26л, ал. 2.

(2) Не може да се забранява, ограничава или препятства пускането на пазара и/или пускането в действие на ЕПП, който има маркировка за съответствие, нанесена съгласно чл. 26л, ал. 2, на основания на изисквания за екопроектиране по отношение на параметрите за екопроектиране, обхванати от мярката по прилагане по чл. 26а, за които тази мярка не предвижда изискване за екопроектиране.

Чл. 26о. (1) Производителят или неговият упълномощен представител е длъжен да съхранява техническото досие и декларацията за съответствие не по-малко от 10 години от последната дата на производство на ЕПП и при поискване ги предоставя за проверка на органите за надзор на пазара.

(2) При поискване от страна на органите за надзор на пазара производителят предоставя копие от техническото досие в срок не по-дълъг от 10 дни от датата на получаване на искането.

(3) Когато производителят не е установен на територията на Европейския съюз и няма упълномощен представител, задълженията по ал. 1 са на вносителя на ЕПП.

Чл. 26п. (1) Когато в хода на проверките по глава четвърта се установи, че хармонизираните европейски стандарти, осигуряващи презумпция за съответствие със специфичните изисквания за екопроектиране на мерките по прилагането по чл. 26а, не осигуряват изцяло съответствие с тези изисквания, Държавната агенция за метрологичен и технически надзор уведомява незабавно Постоянния комитет, създаден съгласно чл. 5 от Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на процедура за предоставяне на информация в областта на техническите стандарти и регламенти.

(2) Когато има основателни съмнения за възможно несъответствие на ЕПП, Държавната агенция за метрологичен и технически надзор възможно най-бързо публикува по подходящ начин обоснована оценка за съответствието на ЕПП, направена от компетентен орган, за да се даде възможност за навременно предприемане на коригиращи действия, когато такива се налагат.

Чл. 26р. (1) Като алтернатива на мерките по прилагането по чл. 26а Европейската комисия може да реши задълженията по отношение на изискванията за екопроектиране на определени ЕПП да бъдат изпълнявани на базата на доброволни споразумения или други мерки за саморегулиране.

(2) Минималните критерии за оценка на приемливостта на инициативите за саморегулиране са:

1. открит достъп за участие на оператори от трети страни както на етапа на подготовка, така и на етапа на изпълнение;

2. инициативите за саморегулиране да създават добавена стойност повече от "обичайното за бизнеса" от гледна точка на подобряването на общата резултатност спрямо околната среда на ЕПП;

3. предприятията и техните сдружения, участващи в инициатива за саморегулиране, да представляват по-голямата част от съответния икономически сектор, като изключенията да са сведени до минимум;

4. съблюдаване на правилата за конкуренция;

5. поставяне на количествено определени и поетапни цели, като се започне от ясното определяне на базовата линия; ако инициативата за саморегулиране обхваща продължителен период от време, се включват междинни цели; задължително се осигурява възможност за мониторинг на съответствието с целите и междинните цели по достъпен и достоверен начин, като се използват ясни и надеждни показатели; за разработването на такива показатели се ползват достъпната научноизследователска информация и изходните технически данни;

6. осигуряване на условия за прозрачност на инициативите за саморегулиране чрез публикуването им, както и на междинните и крайния мониторингов доклад за тях, включително чрез интернет и други електронни средства за разпространение на информацията; предоставяне възможност на всички заинтересовани лица да изразят своите позиции по предлаганите инициативи за саморегулиране;

7. инициативите за саморегулиране да имат система за мониторинг, определяща отговорностите за индустрията и за независимите инспектори; постигането на целите на доброволните споразумения и другите мерки за саморегулиране се преценява от Европейската комисия на основата на системите за мониторинг и на докладите на независимите инспектори;

8. разходите за администриране на инициатива за саморегулиране, по-специално разходите за мониторинг, да не създават непропорционално голям административен товар в сравнение с целите на инициативата и с другите инструменти на политиката, които са използвани;

9. инициативите за саморегулиране да отговарят на поставените цели на закона и на Директива 2005/32/ЕО и да съответстват на икономическите и социалните измерения на устойчивото развитие, в т. ч. на защитата на интересите на потребителите;

10. да осигуряват съвместимост на предприеманите на национално ниво политики с целите на доброволните споразумения и очакваните от изпълнението им резултати."


§ 30. В чл. 27, ал. 1 след думите "по чл. 7 и 24" се добавя "и/или на мерките по прилагането по чл. 26а".


§ 31. В чл. 28, ал. 1 след думите "маркировка за съответствие" се поставя запетая и се добавя "допълнителна маркировка" и след думите "от наредбите по чл. 7" се добавя "и/или от мерките по прилагането по чл. 26а".


§ 32. В чл. 30 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след думите "по чл. 26" се добавя "и 26о".

2. Алинея 2 се изменя така:

"(2) Органите за надзор на пазара изискват декларацията за съответствие и/или техническото досие и за продукти с маркировка за съответствие и допълнителна маркировка, когато такава се изисква с наредбите по чл. 7, при съмнения, възникнали в резултат на наблюдение на пазара, писмени жалби или сигнали на други контролни органи, граждани или средства за масово осведомяване."


§ 33. В чл. 30а се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Органите за надзор на пазара забраняват с предписание разпространението и/или използването на продукти, за които в резултат на изпитванията е установено, че не съответстват на съществените изисквания и/или на изискванията за екопроектиране, и предписват на производителя, на неговия упълномощен представител, на вносителя или на търговеца да ги изтеглят от пазара."

2. Създава се нова ал. 2:

"(2) Органите за надзор на пазара забраняват с предписание разпространението и/или използването на продукти, за които при извършена проверка е констатирано видимо несъответствие на съществените изисквания и/или на изискванията за екопроектиране, установено чрез измерване, външен преглед и/или органолептично изследване, и предписват на производителя, на неговия упълномощен представител, на вносителя или на търговеца да ги изтеглят от пазара."

3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея след думите "съществените изисквания" се добавя "и/или с изискванията за екопроектиране".

4. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и се изменя така:

"(4) Когато несъответствието със съществените изисквания и/или с изискванията за екопроектиране не може да се отстрани технически, производителят, неговият упълномощен представител, вносителят или търговецът унищожава продуктите за своя сметка по предписание на органите за надзор на пазара. Редът за унищожаване на продуктите се определя с наредбата по чл. 30д."


§ 34. Член 30б се изменя така:

"Чл. 30б. (1) Разходите за вземане на образци или проби за изпитване са за сметка на производителя, на неговия упълномощен представител, на вносителя или на търговеца, когато продуктите не съответстват на съществените изисквания и/или на изискванията за екопроектиране. Когато продуктите съответстват на съществените изисквания и/или на изискванията за екопроектиране, разходите са за сметка на органите за надзор на пазара.

(2) Разходите за вземане на образци или проби и разходите за изпитването на продукти без маркировка или без декларация за съответствие, когато такива се изискват от наредбите по чл. 7 и/или от мерките по прилагането по чл. 26а, или без техническо досие са за сметка на производителя, на неговия упълномощен представител, на вносителя или на търговеца, независимо от получените резултати."


§ 35. В чл. 30в се правят следните изменения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Органите за надзор на пазара предписват на производителя, на неговия упълномощен представител, на вносителя или на търговеца да спре временно разпространението и/или използването на продукти без маркировка за съответствие, без допълнителна маркировка, когато такава се изисква от наредбите по чл. 7, без декларация за съответствие или без техническо досие до извършване на оценяване и удостоверяване на съответствието им."

2. В ал. 2 думите "чл. 30а, ал. 1 и 3" се заменят с "чл. 30а, ал. 1, 2 и 4".


§ 36. В чл. 30е се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова т. 4:

"4. потреблението на енергия и опасностите за околната среда;".

2. Досегашните т. 4, 5 и 6 стават съответно т. 5, 6 и 7.


§ 37. В чл. 30ж ал. 1 се изменя така:

"(1) Органите за надзор на пазара имат право:

1. на свободен достъп до местата по чл. 29, т. 1 и 2;

2. да изискват от производителя, от неговия упълномощен представител, от вносителя или от търговеца декларация за съответствие, техническо досие и инструкция и/или указание за употреба на български език, когато те се изискват от наредбите по чл. 7 или от мерките по прилагането по чл. 26а;

3. да вземат образци или проби от продуктите за изпитвания;

4. да изискват оригинални счетоводни, търговски или други книги и документи, както и документи, отнасящи се до търговската регистрация, единен идентификационен код по БУЛСТАТ, адрес на управление на проверяваното лице, лични данни и друга информация, отнасяща се до установяване на административно нарушение по този закон, както и да изземват заверени копия от тях."


§ 38. В чл. 30и се правят следните допълнения:

1. В ал. 1 след думите "маркировка за съответствие" се добавя "и допълнителна маркировка, когато такава се изисква от наредбите по чл. 7".

2. В ал. 2:

а) в текста преди т. 1 след думите "Европейската комисия" се добавя "и другите държави членки";

б) в т. 1 след думите "съществените изисквания" се добавя "и/или изискванията за екопроектиране", а накрая се поставя запетая и се добавя "и/или на мерките по прилагането по чл. 26а".


§ 39. В чл. 31, ал. 2, т. 2 след думите "изискванията за" се добавя "монтаж и".


§ 40. Член 32 се изменя така:

"Чл. 32. Видовете съоръжения с повишена опасност по смисъла на този закон са котли, съдове, работещи под налягане, тръбопроводи за пара и гореща вода, газови съоръжения, тръбопроводи и инсталации за втечнени въглеводородни газове, преносни и разпределителни газопроводи, съоръжения, инсталации и уреди за природен газ, ацетиленови уредби, нефтопроводи и нефтопродуктопроводи, асансьори, повдигателни съоръжения, въжени линии и ски влекове с технически характеристики и параметри, определени с наредбите по чл. 31."


§ 41. В чл. 34а се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2:

а) в т. 1 след думите "регистрирани по Търговския закон" се добавя "съответно вписани в търговския регистър";

б) в т. 5 след думите "да не участват" се поставя запетая и се добавя "включително наетият от тях персонал";

в) създават се т. 7 и 8:

"7. в капитала, управлението и контрола им да не участват лица, които участват в извършването на дейностите по т. 5;

8. да имат система за управление на качеството, която отговаря на изискванията на БДС EN ISO/IEC 17020."

2. В ал. 3 се създава т. 3:

"3. имат система за управление на качеството, която отговаря на изискванията на БДС EN ISO/IEC 17020."

3. В ал. 5:

а) в т. 1 след думите "съдебно удостоверение за актуално състояние" се добавя "съответно с актуално удостоверение за вписване в търговския регистър";

б) точка 3 се изменя така:

"3. декларация за обстоятелствата по ал. 2, т. 5, 6 и 7 или по ал. 3, т. 1, буква "б";";

в) създава се т. 4:

"4. наръчник и процедури на системата по качеството."

4. В ал. 6 думата "Инспекторите" се заменя със "Служителите".

5. В ал. 7, т. 2 думите "номера на фирменото дело" се заменят с "Единен идентификационен код по БУЛСТАТ".

6. В ал. 9:

а) в текста преди т. 1 след думата "лицензията" се добавя "с мотивирана писмена заповед";

б) в т. 1 след думата "прекратяване" се добавя "и заличаване";

в) точка 2 се изменя така:

"2. промени, водещи до несъответствие с изискванията по ал. 2, 3 или 4;";

г) в т. 4 думата "инспекторите" се заменя със "служителите" и накрая се добавя "или системно не спазват обхвата на лицензията";

д) създава се т. 5:

"5. писмено искане от притежателя на лицензията."

7. Създават се ал. 10 и 11:

"(10) При преобразуване на търговците или юридическите лица лицензиите не преминават върху новоучредените лица или правоприемници, а при реорганизиране на предприятия или организации - върху реорганизираната или новоучредената структурно обособена част.

(11) В случаите по ал. 9, т. 2, 4 или 5 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор може, вместо да отнеме, само да ограничи обхвата на лицензията."


§ 42. В чл. 34б се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след думите "условията, при които са я получили" съюзът "и" се заличава, а накрая се добавя "както и за прилагането на системата по качеството".

2. В ал. 2 думата "инспекторите" се заменя със "служителите", а накрая се поставя запетая и се добавя "както и документите на системата по качеството".

3. В ал. 3 в текста преди т. 1 след думите "наредбите по прилагането му" се добавя "или не прилагат системата по качеството", а думата "инспекторите" се заменя със "служителите".


§ 43. Създава се чл. 34в:

"Чл. 34в. (1) Лицензираните лица и структурно обособените части на предприятия или организации са длъжни да уведомят главния директор на Главна дирекция "Инспекция за държавен технически надзор" в 7-дневен срок от настъпването на промяна във:

1. правния статут, структурата и обхвата на дейността им;

2. процедурите или наръчника по качеството;

3. ръководството или персонала, които влияят върху изпълнението на процедурите за извършване на технически надзор;

4. обектите, в които се извършва технически надзор на нестационарни съоръжения;

5. населените места, в които имат клонове, поделения или офиси.

(2) В случаите по ал. 1, т. 2 лицензираните лица или структурно обособените части на предприятия или организации са длъжни да предоставят на главния директор на Главна дирекция "Инспекция за държавен технически надзор" екземпляр с направените изменения в процедурите или в наръчника по качеството.

(3) Когато промените по ал. 1 водят до несъответствие с изискванията на чл. 34а, ал. 2, 3 или 4, главният директор на Главна дирекция "Инспекция за държавен технически надзор" прави мотивирано предложение до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор за отнемане на лицензията или за ограничаване на обхвата й.

(4) Обхватът на лицензията може да бъде ограничен по отношение на обектите по ал. 1, т. 4, когато някой от тях не отговаря на изискванията на чл. 34а, ал. 2, 3 или 4."


§ 44. В чл. 36 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2:

а) точка 1 се изменя така:

"1. са вписани в търговския регистър;";

б) в т. 4 думата "инструкции" се заменя с "процедури".

2. В ал. 4 т. 1 се изменя така:

"1. актуално удостоверение за вписване в търговския регистър;".

3. В ал. 5 навсякъде думата "инспекторите" се заменя със "служителите".

4. Създава се ал. 8:

"(8) При преобразуване на регистрираните лица регистрацията и удостоверението за регистрация не преминават върху новоучредените лица или правоприемниците."


§ 45. В чл. 36а се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2 и 3 думата "инспекторите" се заменя със "служителите".

2. В ал. 4 след думите "изискванията по чл. 36, ал. 2 и 3" се добавя "или по писмено заявление на регистрираното лице".


§ 46. Член 37 се отменя.


§ 47. В чл. 44, изречение първо съюзът "и" се заменя с "и/или".


§ 48. В чл. 46 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) в т. 4 след думата "ремонти" се добавя "и преустройства";

б) точки 5 и 6 се изменят така:

"5. има ревизионна книга за всяко съоръжение, когато такава се изисква от наредбата по чл. 31, в която органите за технически надзор записват резултатите от извършените прегледи, а служителите на Главна дирекция "Инспекция за държавен технически надзор" - и предписанията по чл. 49, ал. 1, т. 1;

6. изпълнява и контролира изпълнението на принудителните административни мерки по чл. 49, ал. 1, т. 1 и 2;";

в) създава се т. 8:

"8. не допуска експлоатацията на съоръжения с повишена опасност, за които има наредби по чл. 7, чието съответствие със съществените изисквания не е удостоверено."

2. В ал. 2, т. 1 накрая се добавя "или с техническата документация на производителя".


§ 49. В чл. 47 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създават се ал. 2 и 3:

"(2) За установяване на причините и условията за възникване на аварии със съоръжения с повишена опасност служителите на Главна дирекция "Инспекция за държавен технически надзор" могат да възлагат извършването на експертизи, които включват изпитвания и/или изследвания на съоръженията, на елементи от тях или на устройствата им за безопасност.

(3) Разходите за извършване на експертизите по ал. 2 са за сметка на ползвателите на авариралите съоръжения с повишена опасност."


§ 50. В чл. 48 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създава се ал. 2:

"(2) Лицата по ал. 1 са длъжни при поискване незабавно да предоставят на органите за технически надзор исканите сведения, документи, помощни средства, персонал, проби или материали."


§ 51. Член 50 се изменя така:

"Чл. 50. Лице, което нарушава разпоредбите на чл. 3 или 4, се наказва с глоба от 1000 до 5000 лв. или с имуществена санкция от 5000 до 15 000 лв."


§ 52. Член 51 се изменя така:

"Чл. 51. Лице, което състави и/или използва декларация за съответствие със съдържание, което не съответства на съдържанието, определено в наредбите по чл. 7 и/или в мерките по прилагането по чл. 26а, или с директивите от "Нов подход", се наказва с глоба от 300 до 1000 лв. или с имуществена санкция от 1000 до 5000 лв., ако с деянието не се извършва престъпление."


§ 53. В чл. 51б след думите "маркировка за съответствие" се добавя "и допълнителна маркировка", а след думите " по чл. 7" се добавя "и/или с изискванията за екопроектиране, определени в мерките по прилагането по чл. 26а".


§ 54. В чл. 51в след думите "без маркировка" се поставя запетая и се добавя "без допълнителна маркировка", а след думите "по чл. 7" се добавя "и/или с изискванията за екопроектиране, определени в мерките по прилагането по чл. 26а".


§ 55. Създава се чл. 51г:

"Чл. 51г. Лице, което пуска на пазара и/или пуска в действие продукти с маркировка в нарушение на изискванията на Регламент (ЕО) № 2422/2001 на Европейския парламент и на Съвета за програмата на Общността за етикетиране на офис оборудване по отношение на енергийната ефективност, се наказва с глоба от 3000 до 8000 лв. или с имуществена санкция от 5000 до 10 000 лв."


§ 56. Член 52 се изменя така:

"Чл. 52. Лице, което не изпълни задълженията си по чл. 25 или чл. 26, ал. 1 или 2, се наказва с глоба от 500 до 1000 лв. или с имуществена санкция от 5000 до 10 000 лв."


§ 57. В чл. 52а думите " 300 до 1000" се заменят с "500 до 2000".


§ 58. Член 52б се изменя така:

"Чл. 52б. Търговец, който предлага продукти без маркировка за съответствие или без допълнителна маркировка, когато такава се изисква в наредбите по чл. 7 и/или в мерките по прилагането по чл. 26а, се наказва с глоба или с имуществена санкция от 250 до 1000 лв."


§ 59. В чл. 52в след думите "по чл. 7" се добавя "и/или от мерките по прилагането по чл. 26а", а думите "глоба 250 лв. или с имуществена санкция 1000 лв." се заменят с "глоба или с имуществена санкция от 250 до 1000 лв."


§ 60. В чл. 52г думите "глоба 250 лв. или с имуществена санкция 500 лв." се заменят със "глоба или с имуществена санкция от 250 до 1000 лв."


§ 61. В чл. 52д думите "глоба 200 лв. или с имуществена санкция 500 лв." се заменят със "глоба или с имуществена санкция от 250 до 1000 лв."


§ 62. Създава се чл. 52е:

"Чл. 52е. Търговец, който предлага продукти с маркировка в нарушение на изискванията на Регламент (ЕО) № 2422/2001 на Европейския парламент и на Съвета за програмата на Общността за етикетиране на офис оборудване по отношение на енергийната ефективност, се наказва с глоба 250 лв. или с имуществена санкция 1000 лв."


§ 63. Член 53 се изменя така:

"Чл. 53. За неизпълнение или за нарушение на задължителните предписания по чл. 30а, ал. 1, 2 и 4 и чл. 30в, ал. 1 виновните лица се наказват с глоба от 300 до 1000 лв. или с имуществена санкция от 1000 до 5000 лв."


§ 64. Създава се чл. 53а:

"Чл. 53а. За други нарушения на наредбите по чл. 7 и/или на мерките по прилагането по чл. 26а виновните лица се наказват с глоба от 300 до 1000 лв. или с имуществена санкция от 1000 до 5000 лв."


§ 65. В чл. 54, ал. 1 думите "51а - 51в" се заменят с "51а - 51г", думите "52а - 52д" се заменят с "52а - 52е", а след числото "53" се поставя запетая и се добавя "53а".


§ 66. В чл. 56 след думата "пречи" се добавя "или не предоставя документите по чл. 30ж, ал. 1, т. 4".


§ 67. В чл. 58а се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 числото "300" се заменя с "600".

2. Създава се нова ал. 2:

"(2) При повторно неизпълнение на задълженията по ал. 1 се налага имуществена санкция или глоба в размер 1000 лв."

3. Досегашната ал. 2 става ал. 3.


§ 68. Създава се чл. 59а:

"Чл. 59а. (1) Когато нарушителят не се яви за съставяне на акта за административно нарушение от контролните органи, актът се изпраща незабавно за връчване от общината или кметството по адреса на управление на юридическото лице или едноличния търговец. Те са длъжни да уведомят нарушителя със съобщение срещу разписка за депозирания акт и в 14-дневен срок от датата на получаването му да го връчат. При неявяване на нарушителя актът се подписва от оправомощено длъжностно лице от общината или кметството и не се връчва. След връщането на акта в двумесечен срок се издава наказателно постановление, което влиза в сила от датата на издаването.

(2) В наказателните постановления се посочва, че наложената глоба или имуществена санкция, както и разходите за вземане и изпитване на пробите от продуктите, постъпват по бюджетната сметка на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и служат като покана за доброволно изпълнение след влизането им в сила.

(3) Когато нарушителят не е открит на адреса, посочен при връчването на акта за установяване на административно нарушение, или е напуснал страната, или е посочил адрес само в чужбина, наказателното постановление не се връчва. Постановлението се смята за влязло в сила два месеца след издаването му.

(4) Постъпленията по ал. 2 се разходват за:

1. изграждане, поддържане и развитие на материалната база, свързана с надзорните дейности;

2. повишаване на квалификацията и допълнително материално стимулиране на служителите, определени от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор; размерът на допълнителното материално стимулиране на едно лице за една календарна година не може да превишава неговото 8-месечно основно възнаграждение."


§ 69. В § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) в т. 2 след думите "на Европейския съюз" се добавя "с цел да се създаде европейско изискване, съответствието с което не е задължително";

б) точка 3 се изменя така:

"3. "Пускане на пазара" е предоставянето на всеки отделен продукт, предназначен за крайна употреба, безплатно или срещу заплащане, независимо от техниката на продаване, за първи път на пазара на Европейския съюз и на държавите от Европейското икономическо пространство, при което той преминава от етапа на производство или внос към етапа на разпространение и/или използване.";

в) в т. 4 думите "Република България" се заменят с "Европейския съюз";

г) в т. 5 след думите "производството на продукт" се добавя "и за съответствието му с изискванията на закона", а след думите "пускането му на пазара" се добавя "и/или пускането му в действие";

д) точка 5а се изменя така:

"5а. "Вносител" е физическо или юридическо лице, което е установено в Европейския съюз и което внася продукти от трети държави на пазара на Европейския съюз.";

е) създава се т. 6а:

"6а. "Нотифициран орган" е орган за оценяване на съответствието с доказана компетентност да изпълнява процедури за оценяване на съответствието, който е обявен пред Европейската комисия и пред държавите - членки на Европейския съюз; обявяването включва процедурите, които е компетентен да изпълнява, и продуктите, по отношение на които може да ги прилага.";

ж) създават се т. 11 - 32:

"11. "Енергопотребяващ продукт (ЕПП)" е продукт, който, след като е пуснат на пазара

и/или е пуснат в действие, е зависим от използването на енергия (електричество, твърди горива и възобновяеми енергийни източници), за да работи по предназначението си, или продукт за създаването, пренасянето и измерването на такава енергия, включително части, зависими от използването на енергия и предназначени за монтиране в ЕПП, които се пускат на пазара и/или се пускат в действие като отделни части за крайни потребители и за които може да се направи независима оценка на екологичното им представяне.

12. "Компоненти и монтажни възли" са части, предназначени за монтиране в ЕПП, които не се пускат на пазара и/или не се пускат в действие като отделни части за крайни потребители и за които не може да се направи независима оценка на екологичното им представяне.

13. "Мерки по прилагането" са актове, приети в съответствие с Директива 2005/32/ЕО, които определят изискванията за екопроектиране за определени ЕПП или за определени екологични аспекти, включително и наредбите по чл. 26а, ал. 2.

14. "Материали" са всички материали, използвани през жизнения цикъл на ЕПП.

15. "Проектиране на продукт" е съвкупност от процеси, които трансформират изискванията за безопасност, техническите, функционалните, пазарните, правните и други изисквания, на които трябва да отговаря ЕПП, в техническа спецификация на този ЕПП.

16. "Екологичен аспект" е елемент или функция на ЕПП, който може да си взаимодейства с околната среда през неговия жизнен цикъл.

17. "Въздействие върху околната среда" е всяка промяна на околната среда, която изцяло или частично е предизвикана от ЕПП през неговия жизнен цикъл.

18. "Жизнен цикъл" са последователните и взаимносвързани етапи на ЕПП от влагането на суровината до крайното му депониране като отпадък.

19. "Повторна употреба" е всяка операция, чрез която ЕПП или неговите компоненти, след като са достигнали края на първата им употреба, се използват повторно за целта, за която са били създадени, включително продължаване използването на ЕПП, който е върнат в събирателен пункт, на дистрибутор, на преработвател на вторични суровини или на производител, както и повторно използване на ЕПП след обновяване.

20. "Рециклиране" е преработване в производствени условия на отпадъчни материали с цел да бъдат използвани за първоначалното си предназначение или за други цели, с изключение на оползотворяването на енергия.

21. "Оползотворяване на енергия" е използването на горивни отпадъци като средство за производство на енергия чрез директно изгаряне със или без други отпадъци, при което се оползотворява топлинната енергия.

22. "Оползотворяване" е всяка от приложимите операции за отпадъци, предвидена в § 1, т. 17 от допълнителните разпоредби на Закона за управление на отпадъците.

23. "Отпадък" е вещество или предмет в категориите, посочени в § 1, т. 1 от допълнителните разпоредби на Закона за управление на отпадъците, което собственикът му изхвърля, възнамерява да изхвърли или трябва да изхвърли.

24. "Опасен отпадък" е отпадъкът съгласно § 1, т. 4 от допълнителните разпоредби на Закона за управление на отпадъците.

25. "Екологичен профил" е описание в съответствие с мерките по прилагането по чл. 26а за ЕПП на входните и на изходните елементи (например материали, емисии и отпадъци), свързани с ЕПП през целия му жизнен цикъл, които имат значение от гледна точка на въздействието на продукта върху околната среда и са изразени във физически количества, които могат да се измерят.

26. "Резултатност спрямо околната среда" на ЕПП са резултатите от управлението на екологичните аспекти на ЕПП от страна на производителя, отразени в техническата документация за продукта.

27. "Подобряване на резултатността спрямо околната среда" е процесът на повишаване на резултатността спрямо околната среда на ЕПП при следващи негови поколения, но не задължително за всички екологични аспекти на продукта едновременно.

28. "Екопроектиране" е интегрирането на екологичните аспекти в процеса на проектиране на продукта с цел подобряване на екологично представяне на ЕПП през целия му жизнен цикъл.

29. "Изискване за екопроектиране" е изискване към ЕПП или към процеса на проектиране на ЕПП, предназначено да подобри екологичното му представяне, или изискване за представяне на информация, свързана с екологичните аспекти на ЕПП.

Изискванията за екопроектиране са:

а) "Генерични изисквания за екопроектиране" - всяко изискване за екопроектиране, основано на екологичния профил като цяло на ЕПП, без да са определени допустимите гранични стойности за конкретните екологични аспекти;

б) "Специфични изисквания за екопроектиране" - измеримо, включително количествено, изискване за екопроектиране, свързано с конкретен екологичен аспект на ЕПП, като например консумация на енергия при употреба, изчислена за единица резултат от дейността.

30. "Системно" е извършването на три или повече нарушения на този закон или на нормативните актове по прилагането му в рамките на две календарни години.

31. "Директиви от "Нов подход" на Европейския съюз" са директивите, чиито разпоредби се въвеждат с наредбите по чл. 7.

32. "Повторно" е нарушението, извършено в едногодишен срок от влизането в сила на наказателното постановление, с което на нарушителя е наложено наказание за същото по вид нарушение."

2. Алинея 2 се изменя така:

"(2) Европейските технически одобрения се издават от нотифицирани пред Европейската комисия за издаване на европейски технически одобрения лица - членове на Европейската организация за технически одобрения."

3. Алинея 3 се отменя.


§ 70. Параграф 1а от допълнителните разпоредби се отменя.


§ 71. В § 2, ал. 1 от допълнителните разпоредби след думите "съществените изисквания" се добавя "и/или с изискванията за екопроектиране", след думите "да обявят това" се добавя "на видно място" и след думите "не се пускат в действие" се добавя "до постигането на такова съответствие".


§ 72. В § 3 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите "в официалния бюлетин на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор" се заменят с "от Българския институт за стандартизация".

2. Алинея 3 се изменя така:

"(3) Прилагането на стандартите по чл. 5, ал. 1 е доброволно в областта на прилагане на наредбите по чл. 7. Прилагането на техническите спецификации по чл. 5, ал. 2 е задължително, с изключение на случаите, определени с наредбата по чл. 7, въвеждаща Директива 89/106/ЕИО на Съвета относно сближаването на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки по отношение на строителните продукти, изменена с Директива 93/68/ЕИО."

3. Създава се ал. 4:

"(4) Списък на техническите спецификации по чл. 5, ал. 3 се публикува от Българския институт за стандартизация съгласувано с министъра на регионалното развитие и благоустройството."


§ 73. В допълнителните разпоредби се създават § 6, 6а и 6б:

"§ 6. (1) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор осъществява надзор на пазара за използването на маркировката съгласно Регламент (ЕО) № 2422/2001 на Европейския парламент и на Съвета за програмата на Общността за етикетиране на офис оборудване по отношение на енергийната ефективност.

(2) Техническите изисквания към офис оборудването са посочени в приложение "С" на Споразумението между правителството на Съединените американски щати и Европейската комисия за координация на програмите за етикетиране на офис оборудване по отношение на енергийната ефективност, одобрено с Решение 2006/1005/ЕО на Съвета.

§ 6а. За лицата, които кандидатстват за получаване на разрешение за оценяване на съответствието и за издаване на българско техническо одобрение за продуктите по чл. 5, ал. 3, се прилагат разпоредбите на глава трета, с изключение на нотификацията им пред Европейската комисия. Идентификационните номера на тези лица се определят от министъра на регионалното развитие и благоустройството.

§ 6б. Глава трета "а" въвежда разпоредбите на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към енергоемките продукти и за изменение на Директива 92/42/ЕИО на Съвета и директиви 96/57/ЕО и 2000/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета."


Допълнителни разпоредби

§ 74. Навсякъде в закона думата "инспекторите" се заменя със "служителите", а думите "Държавната агенция за метрология и технически надзор" се заменят с "Държавната агенция за метрологичен и технически надзор".


Преходни и Заключителни разпоредби

§ 75. (1) Лицата и структурно обособените части, получили до влизането в сила на този закон лицензия за осъществяване на технически надзор на съоръжения с повишена опасност, са длъжни в срок 9 месеца от влизането му в сила да приведат дейността си в съответствие с изискванията на чл. 34а, ал. 2 и 3.

(2) Когато при проверките по чл. 34б, ал. 1 се установи неизпълнение на изискването по ал. 1 и ако несъответствията не бъдат отстранени след предоставянето на възможност за отстраняването им, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор отнема лицензията или ограничава обхвата й.


§ 76. В Закона за чистотата на атмосферния въздух (обн., ДВ, бр. 45 от 1996 г.; попр., бр. 49 от 1996 г.; изм., бр. 85 от 1997 г., бр. 27 от 2000 г., бр. 102 от 2001 г., бр. 91 от 2002 г., бр. 112 от 2003 г., бр. 95 от 2005 г., бр. 99 и 102 от 2006 г.) в чл. 34в, ал. 1 след думите "ал. 3, т. 2" съюзът "и" се заменя със запетая и след думите "ал. 4" се добавя "и 5".

-------------------------

Законът е приет от 40-то Народно събрание на 12 октомври 2007 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание.


Промени настройката на бисквитките