ПЛАН МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА ДЪРЖАВАТА ИЗРАЕЛ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА (Одобрен с Решение № 215 от 6 април 2007 г. на Минис
ПЛАН МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА ДЪРЖАВАТА ИЗРАЕЛ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА
(Одобрен с Решение № 215 от 6 април 2007 г. на Министерския съвет. В сила от 8 май 2007 г.)
Обн. ДВ. бр.44 от 5 Юни 2007г.
Министерство на здравеопазването на Република България и Министерството на здравеопазването на Държавата Израел, наричани по-долу "Договарящи страни", в съответствие с чл. 4 от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Държавата Израел за сътрудничество в областта на здравеопазването и медицинската наука, подписано на 14 март 1991 г., което отговаря на 28 Адар 5751, се споразумяха за следния План за сътрудничество за четиригодишен период:
Член 1
Договарящите страни развиват сътрудничеството в областта на здравеопазването на основата на общи интереси и при съблюдаване на вътрешните си закони и разпоредби.
Член 2
Договарящите страни развиват сътрудничество в областта на здравеопазването в следните приоритетни области:
- обществено здравеопазване и промоция на здраве;
- спешна медицина и медицина при бедствия;
- подобряване качеството на здравната помощ;
- сърдечно-съдови заболявания: диагностика, лечение и грижи за болните, сърдечна хирургия;
- онкологични заболявания: диагностика, лечение и грижи за болните;
- тъканна и органна трансплантация;
- бъбречни заболявания, хемодиализа;
- контрол на заразните болести;
- превенция на ХИВ/СПИН;
- психично здраве;
- изследване и лечение на зависимостта от опиати;
- здравен мениджмънт;
- лекарствена политика.
Сътрудничеството в изброените области не изключва и други области от взаимен интерес.
Член 3
1. Договарящите страни обменят информация относно здравното си законодателство, здравния статус на населението, приоритетни здравни проблеми, основните насоки на здравната политика и въпроси, свързани с организацията на лечебната и профилактичната дейност, като обръщат специално внимание на отбелязаните в чл. 2 области.
2. Договарящите страни ежегодно обменят информация относно организираните от тях научно-медицински събития, включително за мястото и времето, където ще се провеждат.
Член 4
1. Договарящите страни насърчават директното сътрудничество между научни и други институти и медицински университети, работещи в областите, отбелязани в член 2. На тези институти се дава приоритет при определяне на посещенията, споменати по-долу в чл. 6.
2. Съответни институти от договарящите страни могат да сключват директни споразумения, отнасящи се до специфични проекти и до необходимостта от конференции и посещения с научна цел, както и свързаните с тях финансови условия.
Член 5
1. Договарящите страни поощряват организирането на съвместни семинари и участието на техни специалисти в професионални и научни срещи.
2. Договарящите страни си сътрудничат по време на форумите на международни организации и международни срещи.
Член 6
1. За осъществяване на сътрудничество в рамките на чл. 3 договарящите страни разменят експерти в рамките на не повече от 30 дни годишно, включително представители на институти от областите, споменати в чл. 2, с цел кратки учебни и научни посещения или обмяна на опит.
2. Договарящите страни приемат експерти и специалисти с цел повишаване на квалификацията.
3. Съгласувано със съответните институции договарящите страни обсъждат осигуряване на по-продължително обучение на експерти от сферата на здравеопазването в Република България и в Държавата Израел.
Член 7
1. Размяната на информация, посочена в член 3, е безплатна.
2. Всяка от договарящите страни няма да предоставя информация във връзка с изпълнението на този план за сътрудничество на трета страна без предварително съгласие на другата договаряща страна.
3. Необходимите разходи за посещенията в рамките на директно сътрудничество между институтите съгласно параграф 2 на член 4 са за сметка на самите институти.
4. За посещенията в рамките на параграф 1 на член 6 изпращащата страна поема пътните разходи между международните летища на двете страни. Приемащата страна поема разходите за хотел (включително закуска), вътрешен транспорт във връзка с посещението и дневни разходи. Размерът на дневните пари се определя в съответствие с действащите в двете страни финансови нормативи.
5. Продължителността на престоя и финансовите условия за посещения съгласно параграф 2 на чл. 6 се определят за всеки отделен случай.
6. При внезапно възникнали здравни състояния, застрашаващи живота, на специалистите, разменяни в рамките на този план, се осигурява необходимата медицинска помощ в рамките на медицинска застраховка, направена предварително в изпращащата страна.
Член 8
Договарящите страни приемат, че всички инициативи, залегнали в този план за сътрудничество, ще бъдат изпълнявани в рамките на финансовите средства, осигурени в техните бюджети за съответните години.
Член 9
Всички разногласия, които могат да възникнат при изпълнението на този план за сътрудничество, се уреждат по дипломатически път.
Член 10
По всички други въпроси, свързани със сътрудничеството в областта на здравеопазването и медицинската наука, които не са споменати в плана за сътрудничество, договарящите страни действат в съответствие със споразумението, подписано на 14 март 1991 г., което отговаря на 28 Адар 5751.
Този план за сътрудничество се сключва за срок от 4 години и влиза в сила от датата на подписването му.
Този план за сътрудничество може да бъде продължаван за допълнителни периоди от 4 години при взаимно съгласие на договарящите страни. Всяко продължаване се извършва с писмено уведомление.
Подписан в Ерусалим на 8 май 2007 г., което отговаря на 20 Ияр 5767, в два оригинални екземпляра на английски език.