ПРИЛОЖЕНИЕ А КЪМ ВОЕННОТЕХНИЧЕСКОТО СПОРАЗУМЕНИЕ - СПОРАЗУМЕНИЯ ОТНОСНО СТАТУТА НА МЕЖДУНАРОДНИТЕ СИЛИ ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА СИГУРНОСТТА В АФГАНИСТАН (Ратифицирано със закон, приет от XXXIX Народно събрание на 6 февруари 2002 г. - ДВ, бр. 19 от 2002 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ А КЪМ ВОЕННОТЕХНИЧЕСКОТО СПОРАЗУМЕНИЕ - СПОРАЗУМЕНИЯ ОТНОСНО СТАТУТА НА МЕЖДУНАРОДНИТЕ СИЛИ ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА СИГУРНОСТТА В АФГАНИСТАН
(Ратифицирано със закон, приет от XXXIX Народно събрание на 6 февруари 2002 г. - ДВ, бр. 19 от 2002 г. В сила от 19 февруари 2002 г. - Допълнение към Анекс А - Военнотехническо споразумение между Международните сили за поддържане на сигурността (ИСАФ) и Временната администрация на Афганистан - ДВ, бр. 26 от 2002 г.)
Обн. ДВ. бр.40 от 18 Май 2007г.
Раздел I.
Юрисдикция
1. Условията на Конвенцията за привилегиите и имунитетите на Обединените нации от 13 февруари 1946 г., отнасящи се за специалистите, участващи в мисията, се прилагат mutatis mutandis към ИСАФ и поддържащия личен състав, включително и съответния личен състав за връзка.
2. Целият личен състав на ИСАФ и поддържащият такъв, включително съответният личен състав за връзка, ползващи се с привилегии и имунитети съгласно това Споразумение, зачитат законите на Афганистан, когато те са съвместими с Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1386, и се въздържат от извършването на действия, несъвместими с характера на мисията.
3. Целият личен състав на ИСАФ и поддържащият такъв, включително съответният личен състав за връзка при всякакви обстоятелства и по всяко време, подлежи на изключителната юрисдикция на своите национални подразделения във връзка с престъпления или дисциплинарни нарушения, извършвани от тях на територията на Афганистан. Временната администрация оказва съдействие на страните, участващи в ИСАФ, при упражняването на съответните техни наказателни процедури.
4. Целият личен състав на ИСАФ и поддържащият такъв, включително съответният личен състав за връзка, имат имунитет от арестуване или задържане. Целият личен състав на ИСАФ и поддържащият такъв, включително съответният личен състав за връзка, които са били арестувани погрешка или задържани, незабавно се предават на органите на ИСАФ. Временната администрация приема целият личен състав на ИСАФ и поддържащият такъв, включително съответният личен състав за връзка, да не бъде предаван или по-друг начин прехвърлян в местата за задържане, на Международен трибунал или друго юридическо лице или държава без изричното съгласие на страната участник. Силите на ИСАФ зачитат законите и културата на Афганистан.
Раздел II.
Влизане и излизане от територията на Афганистан
5. Временната администрация разбира и приема целият личен състав на ИСАФ и поддържащият такъв, включително съответният личен състав за връзка, да влиза и излиза от Афганистан след представяне на военен документ за самоличност и обща заповед за придвижване и транспорт.
6. Временната администрация разбира и приема ИСАФ да има право на безпрепятствен достъп за навлизане във въздушното пространство на Афганистан без предварително дипломатическо разрешение за това.
Раздел III.
Обезщетение, искове и юридически отговорности
7. ИСАФ се освобождава от представяне на описи или други рутинни митнически документи за личния състав, автомобили, кораби, самолети, оборудване, материални средства и провизии при влизане и излизане или при транзитно преминаване през територията на Афганистан в поддръжка на ИСАФ. Временната администрация облекчава по всякакъв подходящ начин всички придвижвания на личен състав, автомобили, самолети или материални средства и използването на летища или пътища. Автомобилите, корабите и самолетите, използващи се в поддръжка на мисията, няма да подлежат на изискванията за лицензиране или регистрация, нито на търговска застраховка. ИСАФ използва летищата и пътищата без заплащане на мита, такси и налози. Независимо от това ИСАФ няма да иска освобождаване от приемливи такси за поискани и получени услуги, но действията/придвижванията и достъпът няма да бъде допускано да бъдат възпрепятствани при незаплащането на такива услуги.
8. ИСАФ се освобождава от Временната администрация от данъчно облагане върху заплатите и допълнителните възнаграждения, както и върху всякакви приходи, получени извън такива от Временната администрация.
9. ИСАФ и тяхното временно движимо имущество, внесено или придобито в Афганистан, се освобождава от всякакви такси, определяни от Временната администрация.
10. ИСАФ и техният личен състав няма да бъдат държани отговорни за щети, нанасяни на частна или държавна собственост, причинени от дейност, свързана с изпълнението на мисията на ИСАФ. Искове за други щети или наранявания на личен състав или собственост или на частни лица или собственост се предявяват чрез Временната администрация към ИСАФ.
Раздел IV.
Поддръжка на силите
11. ИСАФ има право да внася без заплащане на мито или други някакви ограничения оборудване, хранителни продукти и материали, необходими за мисията, когато такива стоки са за служебно ползване от ИСАФ, за продажба чрез комисионери или за столови за ИСАФ и поддържащия ги личен състав, включително личния състав за връзка. Продаваните стоки са за ползване единствено от ИСАФ и поддържащия ги личен състав, включително личния състав за връзка, и няма да се предоставят на други лица.
12. ИСАФ има право да оперира със собствени вътрешни пощенски и телекомуникационни услуги, включително телевизионни и радиоемисии, безплатно.
13. Временната администрация предоставя безплатно съоръжения, от които ИСАФ се нуждае. Временната администрация подпомага ИСАФ за получаване на най-ниски тарифи на необходимите комунално-битови услуги, като електричество, вода и други услуги, необходими за мисията.
14. Определени представители от ИСАФ имат право да сключват директно договори с доставчици на услуги и стоки в Афганистан без заплащане на такси или налози. Такива услуги и стоки не подлежат на такси за продажба или други подобни. Силите на ИСАФ могат да наемат персонал от местното население, за който местните закони и разпоредби са в сила. Независимо от това местният персонал, наеман от ИСАФ, се:
а. освобождава от законови процедури по отношение на думи в устен или писмен вид и от всякакви действия, извършвани от тях в изпълнение на служебните им задължения;
б. освобождава от държавна служба и/или задължение за държавна военна служба;
в. освобождава от данъци върху заплатите и допълнителните възнаграждения, изплащани им от ИСАФ.
15. Временната администрация приема като валидни, без такси или налози, свидетелствата за управление на МПС и разрешения, издадени за ИСАФ и поддържащия ги личен състав, включително личния състав за връзка, от съответните им национални органи.
Раздел V.
Медицинско и стоматологично обслужване
16. Временната администрация разрешава внасянето и носенето на контролирани лекарствени средства, поискани от ИСАФ и официално предписани на отделни лица от личния състав.
17. Временната администрация осигурява силите на ИСАФ и самолетите за медицинска евакуация, включително вертолети, да получат най-висок приоритет за транзитно придвижване до, във и от съответния район на действия, както и неограничен достъп до въздушното пространство на Афганистан за изпълнение на неотложни задачи.
Раздел VI.
Прилoжение
18. Защитните мерки, изложени в настоящото, се прилагат за ИСАФ и целия им личен състав, както и за силите в помощ на ИСАФ и целия техен личен състав. Това няма да изключва от допълнителни защитни мерки, права и освобождаване и други сили, действащи във връзка с ИСАФ, които могат отделно да договорят такива с Временната администрация или следващо правителство.