ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 83 ОТ 13 АПРИЛ 2007 Г. ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА РЕЗОЛЮЦИЯ 1737 НА СЪВЕТА ЗА СИГУРНОСТ НА ООН ОТ 23 ДЕКЕМВРИ 2006 Г. И НА ОБЩА ПОЗИЦИЯ 140 НА СЪВЕТА НА ЕС ОТ 27 ФЕВРУАРИ 2007 Г. ЗА НАЛАГАНЕ НА САНКЦИИ НА ИСЛЯМСКА РЕПУБЛИКА ИРАН
ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 83 ОТ 13 АПРИЛ 2007 Г. ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА РЕЗОЛЮЦИЯ 1737 НА СЪВЕТА ЗА СИГУРНОСТ НА ООН ОТ 23 ДЕКЕМВРИ 2006 Г. И НА ОБЩА ПОЗИЦИЯ 140 НА СЪВЕТА НА ЕС ОТ 27 ФЕВРУАРИ 2007 Г. ЗА НАЛАГАНЕ НА САНКЦИИ НА ИСЛЯМСКА РЕПУБЛИКА ИРАН
Обн. ДВ. бр.34 от 24 Април 2007г., изм. ДВ. бр.61 от 27 Юли 2007г., изм. ДВ. бр.85 от 27 Октомври 2009г., изм. ДВ. бр.93 от 24 Ноември 2009г., изм. ДВ. бр.49 от 29 Юни 2012г., изм. ДВ. бр.40 от 2 Юни 2015г., изм. ДВ. бр.53 от 8 Юли 2022г.
МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ
ПОСТАНОВИ:
Чл. 1. (1) Забраняват се преките или непреките доставки, продажби и трансфери за Иран, за използване в Иран или в негов интерес, извършвани от българска територия или от български граждани, или чрез използване на плавателни съдове или самолети под български флаг, на всякакви изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, включително софтуер, независимо дали са с произход от българска територия или не, които биха могли да допринесат за дейностите на Иран, свързани с обогатяване и преработка на уран или с производство на тежка вода, или за разработването на системи за доставка на ядрено оръжие, както следва:
1. посочените в раздели В.2, В.3, В.4, В.5, В.6 и В.7 от документ S/2006/814 на Съвета за сигурност на ООН "Списък на изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, свързани с ядрени програми", № 254 (редакция 8), част 1;
2. посочените в раздели А.1 и В.1 на документ S/2006/814, № 254 (редакция 8), част 1, с изключение на доставките, продажбите и трансферите на:
а) оборудване, включено в раздел В.1, когато то е за реактори с лека вода;
б) нискообогатен уран, включен в раздел А.1.2, когато той е включен в топлоотделящи елементи за такива реактори (леководни реактори);
3. посочените в документ S/2006/815 на Съвета за сигурност на ООН "Списък на изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, свързани с балистичните ракетни програми", с изключение на доставките, продажбите и трансферите на изделията по позиция 19.А.3 на категория II;
4. всякакви допълнителни изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, определени при необходимост от Съвета за сигурност или от Комитета, учреден с § 18 от Резолюция 1737 на Съвета за сигурност, наричан по-нататък "Комитета", които биха могли да допринесат за дейностите, свързани с обогатяване и преработка на уран или с производство на тежка вода, или за разработването на системи за доставка на ядрено оръжие;
5. посочените в контролните списъци на Групата на ядрените доставчици и на Режима за контрол на ракетните технологии.
(2) Забраняват се преките или непреките доставки, продажби и трансфери за Иран, за използване в Иран или в негов интерес, извършвани от българска територия или от български граждани, или чрез използване на плавателни съдове или самолети под български флаг, на следните изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, включително софтуер, независимо дали са с произход от българска територия или не:
1. (изм. - ДВ, бр. 93 от 2009 г., в сила от 24.11.2009 г., изм. - ДВ, бр. 40 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 53 от 2022 г., в сила от 08.07.2022 г.) посочените в документ S/2006/814, № 254 (редакция 7), част 2, ако Междуведомствената комисия за експортен контрол и неразпространение на оръжията за масово унищожение към министъра на икономиката и индустрията реши, че те биха могли да допринесат за дейностите, свързани с обогатяване и преработка на уран или с производство на тежка вода;
2. всякакви други изделия, които не са включени в документи S/2006/814 и S/2006/815, ако органът по т. 1 реши, че те биха допринесли за дейностите, свързани с обогатяване и преработка на уран или с производство на тежка вода, или за разработването на системи за доставка на ядрено оръжие;
3. всякакви други изделия, ако органът по т. 1 реши, че те биха допринесли за извършването на дейности, свързани с други въпроси, по отношение на които Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) е изразила загриженост или които е определила като нерешени.
(3) При извършване на доставки, продажби или трансфери на включените в документи S/2006/814 и S/2006/815 изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, чийто износ за Иран не е забранен от ал. 1, т. 2 и 3 или ал. 2, т. 1, е необходимо:
1. да бъдат изпълнени специалните изисквания, посочени в документи S/2006/814 и S/2006/985;
2. контролиращият орган да е получил правото да провери крайната употреба на всяко доставено изделие, както и мястото на неговото крайно използване, и да е в състояние ефективно да упражнява това право;
3. Комитетът да бъде уведомен в рамките на 10 дни след доставката, продажбата или трансфера;
4. при доставки, продажби или трансфери на изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, включени в документ S/2006/814, се уведомява и МААЕ; уведомяването се извършва до 10 дни след доставката, продажбата или предаването.
(4) Забранява се предоставянето на Иран на каквато и да е техническа помощ или обучение, финансиране или финансова помощ, в т. ч. отпускането на всякакви заеми, експортни кредити и застраховки, извършването на инвестиционни, брокерски и други услуги, както и трансфера на финансови ресурси, свързани с доставките, продажбата, трансфера, производството или употребата на забранените изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, изброени в ал. 1 и 2.
(5) Забраняват се доставките от Иран, извършвани от български граждани или чрез използването на плавателни съдове или самолети под български флаг, на всички изделия, посочени в ал. 1, независимо дали произхождат, или не произхождат от територията на Иран.
(6) Забраните, наложени по ал. 1, 2 и 4, няма да се прилагат, когато Комитетът реши предварително и за всеки конкретен случай, че доставянето, продажбата, трансферът или осигуряването на такива изделия или помощ явно не би допринесло за разработването на технологии в подкрепа на ядрените дейности на Иран, чувствителни от гледна точка на разпространението и на разработването на системи за доставка на ядрени оръжия, включително когато такива изделия или помощ се предоставят за целите на изхранването, за селскостопански, медицински или други хуманитарни цели, при условие че:
1. договорите за доставка на такива изделия или помощ включват подходящи гаранции за краен потребител, и
2. Иран е поел задължението да не използва тези изделия в ядрени дейности, чувствителни от гледна точка на разпространение, нито за разработване на системи за доставка на ядрени оръжия.
Чл. 2. (Нов - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) (1) Забраняват се преките или непреките доставки, продажби и трансфери за Иран, извършвани от българска територия или от български граждани, или чрез използването на плавателни съдове или самолети под български флаг, на въоръжение и свързано с него оборудване от всякакъв вид, включително оръжия и боеприпаси, военни транспортни средства и оборудване, паравоенно оборудване и резервни части за тях, с изключение на невоенни транспортни средства, произведени или приспособени за осигуряване на балистична защита и предназначени единствено за осигуряване защитата на служителите на ЕС и на държавите - членки на ЕС, в Иран.
(2) Забраняват се доставките от Иран, извършвани от български граждани или чрез използването на плавателни съдове или самолети под български флаг, на всякакво въоръжение и свързано с него оборудване, независимо дали произхожда от територията на Иран или не.
Чл. 3. (Предишен чл. 2 - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Забранява се влизането или преминаването през българска територия на лицата, посочени в приложенията, както и на други, непосочени в приложенията лица, които участват във, пряко са свързани или подпомагат чувствителни по отношение на разпространението на ядрено оръжие дейности на Иран или разработването от Иран на носители на ядрено оръжие, включително чрез участие в снабдяването със забранени изделия, стоки, оборудване, материали и технологии, както и на лица, които са подпомагали посочените лица или структури да избегнат прилагането или да нарушат разпоредбите на резолюции 1737 (2006), 1747 (2007) и 1803 (2008) на Съвета за сигурност на ООН и на Обща позиция 140/2007 на Съвета на ЕС, освен в случаите, когато такова влизане или транзитно преминаване се отнася за дейности, пряко свързани с позициите, посочени в подпараграфи 3 (b) (i) и (ii) от Резолюция 1737 (2006), и при условие, че нищо в този параграф не задължава никоя държава да откаже влизане на нейна територия на собствените си граждани.
(2) (Нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Забраната по ал. 1 се прилага и по отношение на всички физически или юридически лица, за които има данни, че действат от тяхно име или под техен контрол.
(3) (Предишна ал. 2 - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Разпоредбата на ал. 1 по никакъв начин не задължава Република България да откаже достъп до своя територия на собствените си граждани.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Алинея 1 няма да се прилага, когато страната е обвързана със задължения по международното право като домакин на международна конференция, провеждана от или под патронажа на ООН, или когато тези задължения възникват от многостранно споразумение, предоставящо имунитети и привилегии. Съветът на Европейския съюз се информира за всички такива случаи.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Влизането или транзитното преминаване през територията на Република България може да бъде разрешено в случаите, когато това пътуване е оправдано от:
1. спешна хуманитарна нужда или религиозно задължение;
2. необходимост да бъдат постигнати целите на Резолюция 1737 на Съвета за сигурност на ООН, включително в случаите, когато е приложим чл. 15 от устава на МААЕ;
3. участие в междуправителствени срещи, включително подпомогнати от Европейския съюз или домакинствани от страната - председател на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа, в рамките на които се провежда политически диалог, подкрепящ демокрацията, човешките права и върховенството на закона в Иран.
(6) (Предишна ал. 5 - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Разрешението по ал. 4 може да бъде дадено след писмено уведомяване на Съвета на Европейския съюз и при липса на възражение от негова страна - в рамките на два работни дни от датата на уведомяването.
(7) (Предишна ал. 6 - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Комитетът се уведомява за всички случаи на влизания или преминавания през територията на Република България на лицата, посочени в приложението, и допълнително определените от Съвета за сигурност или Комитета.
Чл. 4. (Предишен чл. 3 - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Замразяват се всички фондове, финансови средства и икономически ресурси, които са притежавани, са във владение, са държани или са контролирани пряко или косвено от:
1. лицата и структурите, посочени в приложението към Резолюция 1737 (2006) на Съвета за сигурност на ООН, както и онези от новите лица и структури, посочени от Съвета за сигурност или от Комитета в съответствие с § 12 от Резолюция 1737 (2006) и § 7 от Резолюция 1803 (2008) на Съвета за сигурност на ООН, като тези лица и структури са изброени в приложението на това постановление;
2. непосочени в приложението лица и структури, които участват във, пряко са свързани или подпомагат чувствителни по отношение на разпространението на ядрено оръжие дейности на Иран или разработването от Иран на носители на ядрено оръжие, или лица или структури, за които има данни, че действат от тяхно име или под тяхно ръководство, или структури, които са притежавани или контролирани от тях, включително по незаконен начин, както и лица, които са подпомагали посочените лица или структури да избегнат прилагането или да нарушат разпоредбите на резолюции 1737 (2006), 1747 (2007) и 1803 (2008) на Съвета за сигурност на ООН, като тези лица и структури са изброени в приложението на това постановление.
(2) Забранява се предоставянето на всякакви фондове, финансови активи или икономически ресурси от български граждани или от други лица на българска територия на или в полза на лицата по ал. 1.
(3) Ограничителните мерки по ал. 1 и 2 няма да се прилагат за фондовете, финансовите активи или икономическите ресурси, които:
1. са необходими за покриване на основни разходи, включително плащания за хранителни продукти, наем или ипотека, лекарства и медицинско обслужване, данъци, застрахователни премии и разходи за комунални услуги;
2. се използват изключително за заплащане на разумни професионални възнаграждения и за възстановяване на направени разходи, свързани с осигуряването на правни услуги, или за такси и разходи за услуги в съответствие с националните закони; за рутинно съхранение или поддържане на замразени фондове, други финансови активи и икономически ресурси след уведомяване на Комитета и при липса на отказ от негова страна в рамките на 5 работни дни от датата на уведомяването;
3. са необходими за покриване на извънредни разходи, при условие че Комитетът бъде предварително уведомен за това и даде съгласието си;
4. са предмет на съдебно, административно или арбитражно право на задържане или съдебно решение, в които случаи фондовете, другите финансови активи и икономически ресурси могат да бъдат използвани за удовлетворяване на това право на задържане или съдебно решение, при условие че то предхожда датата на приемане на Резолюция 1737 (2006), не е в полза на лицата по чл. 2 и 3 и Комитетът бъде уведомен за това;
5. са необходими за извършване на дейности, пряко свързани с изделията, посочени в чл. 1, ал. 1, т. 2, букви "а" и "б", и Комитетът бъде уведомен за това.
(4) Прибавянето към замразените сметки на лихви и други постъпления, дължими по тях, или на плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, възникнали преди датата, на която тези сметки са станали обект на посочените ограничителни мерки, може да бъде разрешено, при условие че всички такива лихви, други постъпления и плащания продължават да са предмет на ограниченията по ал. 1 и 2 и също бъдат замразени.
(5) Ограничителните мерки по ал. 1 и 2 няма да се прилагат спрямо физическо или юридическо лице от списъка в случаите, когато то извършва плащане, дължимо по договор, сключен преди включването на това физическо или юридическо лице в списъка, и при наличието на следните условия:
1. договорът да не бъде свързан с никоя от забраните по чл. 1, ал. 1, 2 и 4;
2. плащането да не се получава пряко или непряко от физическо или юридическо лице по чл. 3, ал. 1;
3. след уведомяване на Комитета относно намерението за извършване или получаване на такова плащане или за намерението за издаване на разрешение за размразяване на фондове, финансови активи или икономически ресурси за тази цел, направено 10 работни дни преди издаване на разрешението.
(6) (Нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Не подлежат на обезщетения, нито се удовлетворяват други подобни искания, като искания за компенсации или искания по гаранции във връзка с договори или сделка, чието изпълнение е засегнато пряко или косвено, изцяло или частично вследствие на мерките, предприети в съответствие с резолюции 1737, 1747 или 1803 на Съвета за сигурност на ООН, включително мерки на Европейските общности или на държавите - членки на ЕС, в съответствие със, изисквани от или в изпълнение на съответните решения на Съвета за сигурност, на посочените в приложенията лица и структури, или на други лица и структури в Иран, включително на правителството на Иран, или на лица и структури, които предявяват искания чрез или за сметка на такова лице или структура.
Чл. 5. (Предишен чл. 4 - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Министърът на образованието и науката и министърът на вътрешните работи да предприемат необходимите мерки за предотвратяване на специализирано обучение в Република България или от български граждани на граждани на Иран по дисциплини, които биха способствали за провеждане на ядрените дейности на Иран, чувствителни от гледна точка на разпространение или насочени към разработване на системи за доставка на ядрени оръжия.
Чл. 6. (1) (Нов - ДВ, бр. 61 от 2007 г., предишен текст на чл. 6 - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Забранява се предоставянето на субсидии, финансова помощ и концесионни заеми на правителството на Ислямска република Иран, включително чрез участие в международни финансови институции, освен за хуманитарни цели и за целите на развитието.
(2) (Нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) С цел да се предотврати използването на каквато и да е финансова подкрепа за чувствителни от гледна точка на разпространението на ядрени оръжия дейности или за разработване на носители на ядрени оръжия, Република България се въздържа да поема нови ангажименти за финансова подкрепа с публични средства за търговията с Иран, включително за предоставяне на български физически и юридически лица, осъществяващи такава търговия, на експортни кредити, гаранции и застраховане.
Чл. 7. (Нов - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) (1) Българските власти проявяват бдителност по отношение на съвместната дейност на финансовите институции под българска юрисдикция с банки със седалище в Иран, по-специално с банка "Садерат" (Saderat), за да се предотврати използването на тази дейност за подпомагане на чувствителни от гледна точка на разпространението на ядрени оръжия дейности или за разработване на носители на ядрени оръжия.
(2) С оглед на целта по ал. 1 от финансовите институции на Република България се изисква при взаимоотношения с банките и финансовите институции, посочени в ал. 1:
1. да проявяват постоянна бдителност по отношение на движението по сметките, включително посредством механизмите за проучване на клиентите и съгласно задълженията си във връзка с прането на пари и финансирането на тероризма;
2. да изискват попълването на всички информационни полета на платежните нареждания, които се отнасят до наредителя или до бенефициента на транзакцията, и ако тази информация не бъде предоставена, да отказват изпълнение на нареждането;
3. да поддържат всички регистри на транзакциите за период 5 години и да ги предоставят на националните органи при поискване;
4. ако подозират или имат разумни основания да се съмняват, че средствата са свързани с финансиране разпространението на ядрени оръжия, незабавно да уведомят за своите подозрения Звеното за финансово разузнаване (ЗФР) или всеки друг компетентен орган в Република България; на ЗФР или на съответния национален компетентен орган се осигурява пряк или косвен своевременен достъп до информацията с финансов, административен и правен характер, която му е необходима за изпълнението на неговите функции, включително до анализа на сигнали за съмнителни транзакции.
(3) От клоновете и дъщерните дружества на Bank Saderat, които се намират под юрисдикцията на държави - членки на ЕС, се изисква също така да уведомяват компетентните органи на държавата членка, в която са установени, за всички извършени или получени от тях парични преводи в срок 5 работни дни след извършването или получаването на съответния паричен превод. При спазване условията на съответните договорености относно обмена на информация уведомените компетентни органи незабавно предават тези данни, ако е уместно, на компетентните органи на другите държави - членки на ЕС, в които са установени страните по транзакциите.
Чл. 8. (Нов - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) (1) В допълнение към проверките с цел осигуряване изпълнението на приложимите разпоредби на резолюции 1737 (2006), 1747 (2007) и 1803 (2008) на Съвета за сигурност на ООН съгласувано с националните съдебни власти и законодателство, както и с международното право, по-специално с морското право и приложимите споразумения в областта на международното гражданско въздухоплаване, Република България подлага на проверка в летищата и пристанищата си товарите от и за Иран на самолети и кораби, в частност на онези, които са собственост или се стопанисват от Iran Air Cargo и Islamic Republic of Iran Shipping Line, при условие че са налице разумни основания да се предполага, че самолетът или корабът превозва стоки, които са забранени съгласно Обща позиция на Съвета на ЕС 652/2008.
(2) В случаите, когато проверката по ал. 1 се извършва по отношение на товари на самолети и кораби, притежавани или стопанисвани от Iran Air Cargo и Islamic Republic of Iran Shipping Line, българските власти представят в срок 5 работни дни на Съвета за сигурност на ООН писмен доклад за проверката, който съдържа по-специално обяснение за основанията на проверката, както и информация за времето, мястото, обстоятелствата и резултатите от нея и други полезни сведения.
(3) От товарните самолети и търговските кораби, притежавани или контролирани от Iran Air Cargo и Islamic Republic of Iran Shipping Line, се изисква преди заминаването или преди пристигането да представят информация за всички внесени или изнесени от Република България стоки.
Заключителни разпоредби
§ 1. В т. 8 "Иран" от Списъка на държавите и организациите, спрямо които Република България прилага забрана или ограничения върху продажбата и доставките на въоръжение и свързано с него оборудване, в съответствие с резолюции на Съвета за сигурност на ООН и решения на Европейския съюз и на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа, утвърден с Постановление № 91 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 37 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 70 от 2002 г., бр. 22 и 61 от 2003 г., бр. 9, 61 и 110 от 2004 г., бр. 24, 74 и 98 от 2005 г., бр. 22, 32, 33 и 92 от 2006 г. и бр. 7 от 2007 г.), се правят следните допълнения:
1. В колона 2 се добавя "ООН, ЕС".
2. В колона 3 се добавя:
"Резолюция на СС на ООН 1737 от 23 декември 2006 г., Обща позиция на Съвета на ЕС 140 от 27 февруари 2007 г."
3. В колона 4 се добавя:
"I. Забраняват се преките или непреките доставки, продажби и трансфери за Иран, за използване в Иран или в негов интерес, извършвани от тяхна територия или от техни граждани, или чрез използването на плавателни съдове или самолети под техен флаг, на всякакви изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, включително софтуер, независимо дали са с произход от тяхна територия или не, които биха могли да допринесат за дейностите на Иран, свързани с обогатяване и преработка на уран или с производството на тежка вода, или за разработването на системи за доставка на ядрено оръжие, както следва:
1. Посочените в раздели В.2, В.3, В.4, В.5, В.6 и В.7 на документ на СС на ООН S/2006/814, № 254 (редакция 8), част 1.
2. Посочените в раздели А.1 и В.1 на документ S/2006/814, № 254 (редакция 8), част 1 с изключение на доставките, продажбите и трансферите на:
а) оборудване, включено в раздел В.1, когато то е за реактори с лека вода;
б) нискообогатен уран, включен в раздел А.1.2, когато той е включен в топлоотделящи елементи за такива реактори (леководни реактори).
3. Посочените в документ S/2006/815 на СС на ООН с изключение на доставките, продажбите и трансферите на изделията по позиция 19.А.3 на категория II.
4. Всякакви допълнителни изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, определени при необходимост от Съвета за сигурност или от Комитета, учреден с § 18 от Резолюция 1737, наричан по-нататък "Комитета", които биха могли да допринесат за дейностите, свързани с обогатяване и преработка на уран или производство на тежка вода, или за разработването на системи за доставка на ядрено оръжие.
5. Посочените в контролните списъци на Групата на ядрените доставчици и на Режима за контрол на ракетните технологии.
II. Забраняват се преките или непреките доставки, продажби и трансфери за Иран, извършвани от територията на държавите членки или от техни граждани, или чрез използване на плавателни съдове или самолети под техен флаг, на следните изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, включително софтуер, независимо дали са с произход от тяхна територия или не:
1. Посочените в документ S/2006/814, № 254 (редакция 7), част 2, ако държавата износител реши, че те биха могли да допринесат за дейностите, свързани с обогатяване и преработка на уран или с производство на тежка вода.
2. Всякакви други изделия, които не са включени в документи S/2006/814 и S/2006/815, ако държавата износител реши, че те биха допринесли за дейностите, свързани с обогатяване и преработка на уран или с производство на тежка вода, или за разработването на системи за доставка на ядрено оръжие.
3. Всякакви други изделия, ако държавата износител реши, че те биха допринесли за извършването на дейности, свързани с други въпроси, по отношение на които МААЕ е изразила загриженост или които е определила като нерешени. При извършване на доставки, продажби или трансфери на включените в документи S/2006/814 и S/2006/815 изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, чийто износ за Иран не е забранен, е необходимо да бъдат изпълнени изискванията, посочени в тези документи; контролиращият орган да е получил правото да провери крайната употреба на всяко доставено изделие, както и мястото на неговото крайно използване, и да е в състояние ефективно да упражнява това право. Комитетът да бъде уведомен в рамките на 10 дни след доставката, продажбата или трансфера; при доставки, продажби или трансфери на изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, включени в документ S/2006/814, се уведомява и МААЕ. Уведомяването се извършва до 10 дни след доставката, продажбата или предаването.
III. Забранява се предоставянето на Иран на каквато и да е техническа помощ или обучение, финансиране или финансова помощ, в т. ч. отпускането на всякакви заеми, експортни кредити и застраховки, извършването на инвестиционни, брокерски и други услуги, както и трансферът на финансови ресурси или услуги, свързани с доставките, продажбата, трансфера, производството или употребата на забранените изделия, материали, оборудване, стоки и технологии.
IV. Забраняват се доставките от Иран на всички изделия, включени в § 1, независимо дали произхождат или не от територията на Иран."
4. В колона 5 накрая се добавя:
"Забраните, наложени с т. 3, 4 и 6 от Резолюция 1737, няма да се прилагат, когато Комитетът реши предварително и за всеки конкретен случай, че доставянето, продажбата, трансферът или осигуряването на такива изделия или помощ явно не би допринесло за разработването на технологии в подкрепа на ядрените дейности на Иран, чувствителни от гледна точка на разпространението и на разработването на системи за доставка на ядрени оръжия, включително когато такива предмети или помощ се предоставят за целите на изхранването, за селскостопански, медицински или други хуманитарни цели, при условие че договорите за доставка на такива изделия или помощ включват подходящи гаранции за краен потребител и Иран е поел задължението да не използва тези изделия в ядрени дейности, чувствителни от гледна точка на разпространение, нито за разработване на системи за доставка на ядрени оръжия."
§ 2. (Изм. - ДВ, бр. 93 от 2009 г., в сила от 24.11.2009 г., изм. - ДВ, бр. 49 от 2012 г., в сила от 30.06.2012 г., изм. - ДВ, бр. 40 от 2015 г., изм. - ДВ, бр. 53 от 2022 г., в сила от 08.07.2022 г.) Изпълнението на постановлението се възлага на Междуведомствения съвет по отбранителна индустрия и сигурност на доставките към Министерския съвет, на Междуведомствената комисия за експортен контрол и неразпространение на оръжията за масово унищожение към министъра на икономиката и индустрията, на министъра на вътрешните работи, на министъра на финансите, на директора на Агенция "Митници", на министъра на образованието и науката и на министъра на външните работи.
§ 3. (Доп. - ДВ, бр. 61 от 2007 г., доп. - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Постановлението се приема в изпълнение на Резолюция 1737 на Съвета за сигурност на ООН от 23 декември 2006 г., Резолюция 1747 от 24 март 2007 г., Резолюция 1803 от 3 март 2008 г. и Обща позиция 140 на Съвета на Европейския съюз от 27 февруари 2007 г. и Обща позиция 246 на Съвета на ЕС от 23 април 2007 г., Обща позиция 479 на Съвета на ЕС от 23 юни 2008 г. и Обща позиция 652 на Съвета на ЕС от 7 август 2008 г. и на основание чл. 105, ал. 1 от Конституцията на Република България, чл. 29 от Закона за международните договори, чл. 25 от Устава на ООН и чл. 11 от Договора за Европейския съюз.
§ 4. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".
Заключителни разпоредби
КЪМ ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 248 ОТ 19 ОКТОМВРИ 2009 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НОРМАТИВНИ АКТОВЕ НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ В ИЗПЪЛНЕНИЕ НА РЕЗОЛЮЦИЯ 1803 НА СЪВЕТА ЗА СИГУРНОСТ НА ООН ОТ 3 МАРТ 2008 Г., ОБЩА ПОЗИЦИЯ 479 НА СЪВЕТА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ОТ 23 ЮНИ 2008 Г. И ОБЩА ПОЗИЦИЯ 652 НА СЪВЕТА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ОТ 7 АВГУСТ 2008 Г. ОТНОСНО ИСЛЯМСКА РЕПУБЛИКА ИРАН
(ОБН. - ДВ, БР. 85 ОТ 2009 Г., В СИЛА ОТ 27.10.2009 Г.)
§ 3. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".
Заключителни разпоредби
КЪМ ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 268 ОТ 12 НОЕМВРИ 2009 Г. ЗА ПРИЕМАНЕ НА УСТРОЙСТВЕН ПРАВИЛНИК НА МИНИСТЕРСТВОТО НА ИКОНОМИКАТА, ЕНЕРГЕТИКАТА И ТУРИЗМА
(ОБН. - ДВ, БР. 93 ОТ 2009 Г., В СИЛА ОТ 24.11.2009 Г., ПОПР. - ДВ, БР. 95 ОТ 2009 Г., ИЗМ. - ДВ, БР. 4 ОТ 2012 Г.)
§ 94. (Попр. - ДВ, бр. 95 от 2009 г., отм. с Решение № 15898 от 01.12.2011 г. на ВАС в частта "с изключение на § 93, т. 1, която влиза в сила от 01.11.2009 г." - ДВ, бр. 4 от 2012 г.) Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".
Заключителни разпоредби
КЪМ ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 120 ОТ 25 ЮНИ 2012 Г. ЗА СЪЗДАВАНЕ НА МЕЖДУВЕДОМСТВЕН СЪВЕТ ПО ОТБРАНИТЕЛНА ИНДУСТРИЯ И СИГУРНОСТ НА ДОСТАВКИТЕ КЪМ МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ
(ОБН. - ДВ, БР. 49 ОТ 2012 Г., В СИЛА ОТ 30.06.2012 Г.)
§ 2. Междуведомственият съвет по отбранителна индустрия и сигурност на доставките към Министерския съвет е правоприемник на Междуведомствения съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната при Министерския съвет, създаден с Постановление № 193 на Министерския съвет от 1993 г.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§ 15. Постановлението влиза в сила от 30 юни 2012 г.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 156 ОТ 5 ЮЛИ 2022 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НОРМАТИВНИ АКТОВЕ НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ
(ОБН. - ДВ, БР. 53 ОТ 2022 Г., В СИЛА ОТ 08.07.2022 Г.)
§ 10. В Постановление № 83 на Министерския съвет от 2007 г. за изпълнение на Резолюция 1737 на Съвета за сигурност на ООН от 23.12.2006 г. и на Обща позиция 140 на Съвета на ЕС от 27 февруари 2007 г. за налагане на санкции на Ислямска република Иран (обн., ДВ, бр. 34 от 2007 г.; изм. и доп., бр. 61 от 2007 г., бр. 85 и 93 от 2009 г., бр. 49 от 2012 г. и бр. 40 от 2015 г.) навсякъде думите "министъра на икономиката" се заменят с "министъра на икономиката и индустрията".
Заключителни разпоредби
КЪМ ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 156 ОТ 5 ЮЛИ 2022 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НОРМАТИВНИ АКТОВЕ НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ
(ОБН. - ДВ, БР. 53 ОТ 2022 Г., В СИЛА ОТ 08.07.2022 Г.)
§ 73. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".
Приложение към чл. 3, ал. 1 и 6 и чл. 4, ал. 1
(Предишно Приложение към чл. 2, ал. 1, чл. 2, ал. 6 и чл. 3, ал. 1, доп. - ДВ, бр. 61 от 2007 г., доп. - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.)
I. Организации:
1. Организацията за атомна енергия на Иран (ОАЕИ).
2. Енергийна компания "Месбах" (доставчик на изследователския реактор А40 - Арак).
3. Кала-Илектрик (Kala-Electric, известна също като Kalaye Electric) - доставчик на пилотната инсталация за обогатяване на гориво - Натанз.
4. Компания "Парс Траш" (Pars Trash Company) - участваща в програмата за центрофугиране, посочена в докладите на МААЕ.
5. Фараянд Текник (Farayand Technique) - участваща в програмата за центрофугиране, посочена в докладите на МААЕ.
6. Организацията за промишлена отбрана (Defence Industries Organisation-DIO) - широкообхватна организация, контролирана от Министерството на отбраната и логистиката на военновъздушните сили - MODAFL, някои от дъщерните организации на която са участвали с изработване на компоненти за програмата за центрофугиране и в ракетната програма.
7. Севънт ъф тир (7th of Tir) - компания, подчинена на DIO, за която широко се признава пряко участие в ядрената програма.
8. Промишлена група "Шахид Хеммат" (Shahid Hemmat Industrial Group - SHIG) - подчинена на Организацията за аерокосмическа промишленост (Aerospace Industrial Organization - AIO).
9. Промишлена група "Шахид Багери" (Shahid Bagheri Industrial Group - SBIG) - подчинена на AIO.
10. Промишлена група "Фаджр" (Fajr Industrial Group) - бивш Инструментален завод, подчинена на AIO.
11. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Промишлена група за боеприпаси и металургия (Ammunition and Metallurgy Industries Group - AMIG), известна също като Група за производство на боеприпаси (Ammunition Industries Group). Контролира компанията 7th of Tir. AMIG е собственост и под контрола на Организацията за промишлена отбрана (DIO).
12. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Ядрен научноизследователски и производствен център в Есфахан (Esfahan Nuclear Fuel Research and Production Center - NFRPC) и Ядрен технологичен център в Есфахан (Esfahan Nuclear Technology Center - ENTC) - подразделения на компанията за производство и доставка на ядрено гориво на Организацията за атомна енергия на Иран, която се занимава с обогатителна дейност.
13. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Компания "Кавошиар" (Kavoshyar Company) - дъщерна компания на Организацията за атомна енергия на Иран, доставяща стъклени фибри, вакуумни пещи и лабораторно оборудване за иранската ядрена програма.
14. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) "Парчин Кемикъл Индъстриз" (Parchin Chemical Industries) - филиал на DIO, произвеждаща боеприпаси, експлозиви и твърдо реактивно гориво за балистични ракети.
15. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Ядрен научноизследователски център в Карадж - структура от научноизследователския отдел на Организацията за атомна енергия на Иран.
16. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Компания "Новин Енърджи" (Novin Energy
Company, известна още като Pars Novin) - работи в рамките на Организацията за атомна енергия на Иран, като от нейно име и нареждане е трансферирала финансови средства на организации, свързани с ядрената програма на Иран.
17. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Промишлена група за крилати управляеми ракети (Cruise Missile Industry Group), известна още като промишлена група за морска противоракетна отбрана (Naval Defence Missile Industry Group) - производство и разработка на крилати управляеми ракети. Отговаря за морски ракети, включително крилати управляеми ракети.
18. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Банка "Сепах" (Bank Sepah) и банка "Сепах Интернешънъл" (Bank Sepah International) - Банката е предоставяла подкрепа на Организацията за аерокосмическа промишленост и нейните филиали, сред които промишлена група "Шахид Хеммат" и промишлена група "Шахид Багери".
19. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Промишлена група "Санам" (Sanam Industrial Group) - филиал на Организацията за аерокосмическа промишленост, закупувала от нейно име оборудване за ракетната програма.
20. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Промишлена група "Ya Mahdi" - филиал на Организацията за аерокосмическа промишленост, свързана със закупуване в международен план на ракетно оборудване.
Структури на "Ислямския революционен охранителен корпус" (Iranian Revolutionary Guard Corps):
21. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Qods Aeronautics Industries - произвежда безпилотни летателни апарати, парашути, парапланери, парамотори и др. От Корпуса заявяват, че използват тези изделия като част от концепцията си за водене на "асиметрична война".
22. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Фирма за авиационни услуги "Парс" (Pars Aviation Services Company) - поддържа различни летателни апарати, сред които Ми-171, намиращ се на въоръжение във военновъздушните сили на Ислямския корпус.
23. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Sho'a' Aviation - произвежда свръхлеки летателни апарати/микролампи, за които от Корпуса твърдят, че използват като част от своята концепция за водене на "асиметрична война".
24. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Компания "Абзар Бореш Кавех" (ВК Со.), участвала в производството на компоненти за центрофуги.
25. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Група компании "Барзагани Теджарат Таванманд Саккал" (Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal) - дъщерни предприятия на група компании "Саккал Систем". Тези компании са се опитали да закупят чувствителни товари за организации от списъка в Резолюция 1737 (2006).
26. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Компания "Санам Електро" (E. S. Co/ E. X. Co) - подставена компания на Организацията за аерокосмическа промишленост, участвала в програма за балистични ракети.
27. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Промишлена група "Еттехад" (Ettehad Technical Group) - подставена компания на Организацията за аерокосмическа промишленост, участвала в програма за балистични ракети.
28. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Промишлени фабрики за прецизно машиностроене (Industrial Factories of Precision (IFP) Machinery - друго наименование Instrumentation Factories Plant), известни още като Завод за измерителна апаратура - използвани от Организацията за авиационна промишленост (АIО) в серия опити за осъществяване на придобиване и закупки.
29. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) "Джабер ибн Хайан" (Jabber Ibn Hayan) - лаборатория на Организацията за атомна енергия на Иран, участвала в дейности, свързани с цикъла на горене.
30. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Промишлена компания "Джоза" (Joza Industrial Co.) - подставена компания на Организацията за аерокосмическа промишленост, участвала в програма за балистични ракети.
31. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Хоросански металургичен завод (Khorasan Metallurgy Industries) - дъщерно предприятие на Промишлена група за производството на боеприпаси (АМIG), под контрола на Организацията за промишлена отбрана (DIO), участвало в производството на компоненти за центрофуги.
32. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Машиностроителна компания "Ниру Баттери" (Niru Battery Manufacturing Company) - структурно подразделение на Организацията за промишлена отбрана. Нейната роля се заключава в производството на части за двигатели за иранския военнопромишлен комплекс, в т. ч. и за ракетни системи.
33. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Компанията "Пишгам (Пайониър) Енерджи Индъстриз" (Pishgam (Pioneer) Energy Industries) - участвала в съоръжаването на Завода за обогатяване на уран в Исфахан.
34. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Компанията "Сейфти Екуипмент Прокюърмънт" (Safety Equipment Procurement) - подставена компания на Организацията за аерокосмическа промишленост, участвала в програма за балистични ракети.
35. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Компания "ТАМАС" (TAMAS Company) - участвала в дейности по обогатяване на уран.
II. Физически лица:
1. Мохамад Канади (Mohammad Qannadi) - заместник-председател на Организацията за атомна енергия на Иран по научноизследователската и развойната дейност.
2. Бехман Асгарпур (Behman Asgarpour) - директор по оперативните въпроси (Арак).
3. Дауд Ага-Джани (Dawood Agha-Jani) - директор на пилотната инсталация за обогатяване на гориво (Натанз).
4. Ехсан Монаджеми (Ehsan Monajemi) - ръководител на конструктивни проекти, Натанз.
5. Джафар Мухаммади (Jafar Mohammadi) - технически съветник към ОАЕИ (отговаря за управлението на производството на клапи за центрофуги).
6. Али Хаджиния Лейлабади (Ali Hajinia Leilabadi) - генерален директор на енергийната компания "Месбах".
7. Генерал-лейтенант Мохаммад Мехди Неджад Нури (Lt. Gen. Mohammad Mehdi Nejad Nouri) - ректор на Университета по отбранителни технологии "Малек Аштар" (химически факултет към Министерството на отбраната и логистиката на военновъздушните сили, провеждал експерименти с берилий).
8. Генерал Хюсейн Салими (Gen. Hosein Salimi) - командващ военновъздушните сили, Ислямски революционен охранителен корпус (ИРОК) (Пасдаран).
9. Ахмад Вахид Дастджерди (Ahmad Vahid Dastjerdi) - ръководител на Организацията за аерокосмическа промишленост (AIO).
10. Реза-Голи Исмаили (Reza-Gholi Esmaeli) - ръководител на отдела за търговия и международни въпроси, AIO.
11. Бахманяр Мортеза Бахманяр (Bahmanyar Morteza Bahmanyar) - ръководител на отдела по финанси и бюджет, AIO.
12. Генерал-майор Яхия Рахим Сафави (Maj. Gen. Yahya Rahim Safavi) - командващ Ислямския революционен охранителен корпус (Пасдаран).
13. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Ферейдун Аббаси-Давани (Fereidoun Abbasi-Davani) - водещ специалист в Министерството на отбраната и логистиката на въоръжените сили на Иран, свързан с Института по приложна физика, работи в тесни връзки с Мохсен Факризаде-Махабеди (включен по-долу).
14. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Мохсен Факризаде-Махабеди (Mohsen Fakhrizadeh-Mahabedi) - водещ специалист, учен в Министерството на отбраната, бивш ръководител на Научноизследователския център по физика. МААЕ е отправила молба за разговор с него относно дейността на Центъра по времето, когато той е бил негов ръководител, което е било отказано от Иран.
15. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Сейед Джабер Сафдари (Seyed Jaber Safdari) - управител на Центъра за обогатяване на гориво в Натанз.
16. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Амир Рахими (Amir Rahimi) - директор на Ядрения научноизследователски и производствен център в Есфахан, подразделение на Компанията за производство и доставка на ядрено гориво към Организацията за атомна енергия на Иран, която се занимава с обогатителна дейност.
17. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Мохсен Ходжати (Mohsen Hojati) - ръководител на промишлена група "Фаджр", включена в списъка заради ролята си в програмата за балистични ракети.
18. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Мехрдада Ахлаги Кетабчи (Mehrdada Akhlaghi Ketabachi) - директор на "Шахид Багери", включена в списъка заради ролята си в програмата за балистични ракети.
19. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Насер Малеки (Naser Maleki) - директор на "Шахид Хеммат", включена в списъка заради ролята си в програмата на Иран за балистични ракети. Насер Малеки е високопоставен служител на Министерството на отбраната, наблюдаващ работата по програмата за балистични ракети "Шахаб-3". Ракетите "Шахаб-3" са използваните в момента от Иран балистични ракети с далечен обхват.
20. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Ахмад Дераханде (Ahmad Derakhshandeh) - председател и управляващ директор на банка "Сепах", финансираща Организацията за аерокосмическа промишленост и нейните дъщерни предприятия, сред които "Шахид Багери" и "Шахид Хеммат".
Лица, свързани с "Ислямския революционен охранителен корпус" (Iranian Revolutionary Guard Corps):
21. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Бригаден генерал Мортеза Резаи (Brig Gen Morteza Rezaie) - заместник-командир на Ислямския революционен охранителен корпус.
22. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Вицеадмирал Али Акбар Ахмадиан (Vice Admiral Ali Akbar Ahmadian) - командващ на Обединения щаб на ИРОК.
23. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Бригаден генерал Мухаммад Реза Захеди (Brig Gen Mohammad Reza Zahedi) - командващ сухопътните сили на ИРОК.
24. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Контраадмирал Мортеза Сафари (Rear Admiral Morteza Safari) - командващ военноморските сили на ИРОК.
25. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Бригаден генерал Мохаммад Хеджази (Вrig Gen Mohammad Hejazi ) - командващ силите за съпротива "Басидж".
26. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Бригаден генерал Касем Солеймани (Brig Gen Qasem Soleimani) - командващ специалните сили "Кудс".
27. (нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Генерал Золкадр (Gen Zolqadr) - заместник-министър на вътрешните работи по въпросите на сигурността.
28. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Амир Моайед Алаи (Ami Moayyed Alai) - занимава се с управление на сглобяването и проектирането на центрофуги.
29. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Аббас Резаи Аштиани (Abbas Rezaee Ashtiani) - на ръководна длъжност в Организацията за атомна енергия на Иран по геологопроучване и добив.
30. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Д-р Мохаммад Еслами (Mohammad Eslami) - ръководител на Учебен и научно-изследователски институт по отбранителна промишленост.
31. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Бригаден генерал Мохаммад Реза Нагди (Brigadier-General Mohammad Reza Naqdi) - бивш заместник-началник на Генералния щаб на Въоръжените сили по тиловото обезпечение и промишлените изследвания/ръководител на Държавния щаб за борба с контрабандата, участвал в опитите за заобикаляне на санкциите, наложени с резолюции 1737 (2006) и 1747 (2007).
32. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Мохаммад Федаи Ашиани (Mohammad Fedai Ashiani) - занимава се с производство на амониев уранил карбонат и с управлението на обогатителния комплекс в Натанз.
33. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Халех Бахтиар (Haleh Bakhtiar) - занимава се с производство на магнезий с концентрация 99,9 %.
34. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Мортеза Бехзад (Morteza Behzad) - занимава се с изработка на съставни части за центрофуги.
35. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Сейед Хусейн Хосейни (Seyyed Hussein Hosseini) - длъжностно лице на AEOI, занимаващо се с проекта за проучвателен реактор с тежка вода в Арак.
36. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Джавад Карими Сабет (Javad Karimi Sabet) - ръководител на Novin Energy Company, посочена в РССООН 1747.
37. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Хамид-Реза Мохаджерани (Hamid Reza Mohajerani) - занимава се с управление на производството в завода за преработка на уран в Есфахан.
38. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Хушанг Нобари (Houshang Nobari) - занимава се с управлението на обогатителния комплекс в Натанз.
39. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Аббас Рашиди (Abbas Rashidi) - участва в работата по обогатяването в Натанз.
40. (нова - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Гасем Солеймани (Ghasem Soleymani) - директор на дейностите по добиване на уран в уранова мина Саганд (Saghand).
III. (Нов - ДВ, бр. 61 от 2007 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2009 г., в сила от 27.10.2009 г.) Лица и организации, определени от Съвета на ЕС:
№ | Име | Идентификационни данни | Основания | Дата на включване |
в списъка | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1. | Reza AGHAZADEH | Дата на раждане: 15.3.1949 г.; | Ръководител на Организацията | 24.4.2007 г. |
паспорт № S4409483, валидност | за атомна енергия на Иран (AEOI). | |||
26.4.2000 г.-27.4.2010 г., издаден в | AEOI наблюдава ядрената | |||
Техеран, дипломатически паспорт | програма на Иран и е посочена | |||
№ D9001950, издаден на 22.1.2008 г., | по силата на Резолюция 1737 | |||
валиден до 21.1.2013 г.; място на | (2006) на Съвета за сигурност на | |||
раждане: Khoy | ООН. | |||
2. | Бригаден генерал | Заместник-министър по | 24.6.2008 г. | |
от Корпуса на | инспекциите в Министерството на | |||
гвардейците на | отбраната и логистиката на | |||
иранската | въоръжените сили на Иран | |||
революция Javad | (MODAFL). Отговаря за всички | |||
DARVISH-VAND | съоръжения и инсталации на | |||
MODAFL. | ||||
3. | Бригаден генерал | Изпълнителен директор на | 24.6.2008 г. | |
от Корпуса на | Организацията на отбранителните | |||
гвардейците на | индустрии (DIO), която е посочена | |||
иранската | по силата на Резолюция 1737 | |||
революция Scyyed | (2006) на Съвета за сигурност на | |||
Mahdi FARAHI | ООН. | |||
4. | Д-р Hoseyn | Адрес на NFPC: AEOI-NFPD, P.O. Box: | Депутат и главен директор на | 24.4.2007 г. |
(Hossein) FAQIHIAN | 11365-8486, Tehran/Iran | Дружеството за производство и | ||
снабдяване с ядрено гориво | ||||
(NFPC), структура на AEOI. AEOI | ||||
наблюдава ядрената програма на | ||||
Иран и е посочена по силата на | ||||
Резолюция 1737 (2006) на Съвета | ||||
за сигурност на ООН. NFPC | ||||
участва в дейности по | ||||
обогатяване, за които Съветът на | ||||
управляващите на МААЕ и | ||||
Съветът за сигурност са | ||||
отправили искане към Иран да | ||||
бъдат прекратени. | ||||
5. | Инженер Mojtaba | Заместник-министър по въпросите | 24.6.2008 г. | |
HAERI | на промишлеността в MODAEL. | |||
функция по упражняване на | ||||
надзор над АIO и DIO. | ||||
6. | Бригаден генерал | Ръководител на Генералния | 24.6.2008 г. | |
от Корпуса на | департамент на Върховния съвет | |||
гвардейците на | за национална сигурност и | |||
иранската | участник в определянето на | |||
революция All | политиката по ядрените въпроси. | |||
HOSEYNITASH | ||||
7. | Mohammad All | Заема ръководен пост в рамките | 24.6.2008 г. | |
JAFARI, Корпус на | на Корпуса на гвардейците на | |||
гвардейците на | иранската революция. | |||
иранската | ||||
революция | ||||
8. | Mahmood | Заместник-ръководител на | 24.6.2008 г. | |
JANNATIAN | Организацията за атомна енергия | |||
на Иран | ||||
9. | Said Esmail | Дата на раждане: 24.11.1945 г.; място | Заместник-ръководител на AEOI. | 24.4.2007 г. |
KHALILIPOUR | на раждане: Langroud | AEOI наблюдава ядрената | ||
програма на Иран и е посочена | ||||
по силата на Резолюция 1737 | ||||
(2006) на Съвета за сигурност на | ||||
ООН. | ||||
10. | Ali Reza KHANCHI | Адрес на Ядрения | Ръководител на Ядрения | 24.4.2007 г. |
научноизследователски център: | научноизследователски център в | |||
AEO1-NRC P.O. Box: 11365-8486 | Техеран (TNRC) към AEOI. МААЕ | |||
Tehran/Iran; факс (+9821) 8021412 | продължава да изисква от Иран | |||
разяснения относно | ||||
провеждането в TNRC на | ||||
експерименти с плутоний, | ||||
включително относно наличието | ||||
на частици от високо обогатен | ||||
уран в екологични проби, взети | ||||
от депото за складиране на | ||||
отпадъци в Karaj, където се | ||||
намират контейнери, съхранявали | ||||
използвани в тези експерименти | ||||
обекти с обеднен уран. AEOI | ||||
наблюдава ядрената програма на | ||||
Иран и е посочена по силата на | ||||
Резолюция 1737 (2006) на Съвета | ||||
за сигурност на ООН. | ||||
11. | Ebrahim | Изпълнителен директор на Iran | 24.6.2008 г. | |
MAHMUDZADEH | Electronic Industries. | |||
12. | Бригаден генерал | Заместник-министър по въпросите | 24.6.2008 г. | |
Beik MOHAMMADLU | на доставките и логистиката в | |||
MODAFL. | ||||
13. | Anis NACCACHE | Ръководител на Barzagani Tejarat | 24.6.2008 г. | |
Tavanmad Saccal companies; | ||||
дружеството му е правило опити | ||||
да придобие чувствителни стоки | ||||
в полза на структурите, изброени | ||||
в Резолюция 1737 (2006) на | ||||
Съвета за сигурност на ООН. | ||||
14. | Бригаден генерал | Ръководител на Организацията | 24.6.2008 г. | |
Mohammad NADERI | за авиационна промишленост | |||
(АIO). AIO е участвала в | ||||
чувствителни програми на Иран. | ||||
15. | Бригаден генерал | Министър в MODAFL, отговарящ | 24.6.2008 г. | |
от Корпуса на | за всички военни програми, | |||
гвардейците на | включително за програмите за | |||
иранската | балистични ракети. | |||
революция Mostafa | ||||
Mohammad NAJJAR | ||||
16. | Д-р Javad RAHIQI | Дата на раждане: 21.4.1954 г., място | Ръководител на Центъра за | 24.4.2007 г. |
на раждане: Mashad | ядрени технологии в Esfahan към | |||
AEOI. Центърът наблюдава | ||||
Завода за преработка на уран в | ||||
Esfahan. Съветът на | ||||
управляващите на МААЕ и | ||||
Съветът за сигурност са | ||||
отправили искане към Иран за | ||||
прекратяване на всякакви | ||||
обогатителни дейности. Това | ||||
включва всякакви работи, | ||||
свързани с преработката на уран. | ||||
AEOI наблюдава ядрената | ||||
програма на Иран и е посочена | ||||
по силата на Резолюция 1737 | ||||
(2006) на Съвета за сигурност на | ||||
ООН. | ||||
17. | Контраадмирал | Заместник-министър по въпросите | 24.6.2008 г. | |
Mohammad SHAFI'I | на координацията в MODAFL. | |||
RUDSARI | ||||
18. | Бригаден генерал | Заместник-министър по въпросите | 24.6.2008 г. | |
от Корпуса на | на контраразузнаването в | |||
гвардейците на | MODAFL, отговарящ за | |||
иранската | сигурността на персонала и на | |||
революция Ali | инсталациите на MODAFL. | |||
SHAMSHIRI | ||||
19. | Abdollah SOLAT | Изпълнителен директор на | 24.4.2007 г. | |
SANA | Завода за преработка на уран | |||
(UCF) в Esfahan. Този завод | ||||
произвежда захранващия | ||||
материал (UF6) за обогатителния | ||||
завод в Natanz. На 27 август | ||||
2006 г. Solat Sana получи | ||||
специална награда от | ||||
президента Ahmadinejad за | ||||
ролята, която изпълнява. | ||||
20. | Бригаден генерал | Заместник-ръководител на | 24.6.2008 г. | |
от Корпуса на | MODAFL | |||
гвардейците на | ||||
иранската | ||||
революция Ahmad | ||||
VAHIDI | ||||
21. | Организация за | АIO, 28 Shian 5, Lavizan, Tehran | АIO наблюдава производството | 24.4.2007 г. |
авиационна | на ракети на Иран, включително | |||
промишленост, АIO | Shahid Hemmat Industrial Group, | |||
Shahid Bagheri Industrial Group и | ||||
Faj'r Industrial Group - всички | ||||
посочени по силата на Резолюция | ||||
1737 (2006) на ССООН. | ||||
Ръководителят на АIO и други | ||||
двама високопоставени | ||||
служители също са посочени по | ||||
силата на Резолюция 1737 (2006) | ||||
на Съвета за сигурност на ООН. | ||||
22. | Armament Industries | Pasdaran Av., P.O. Box 19585/777, | Дъщерно дружество на | 24.4.2007 г. |
Tehran | Организацията на отбранителните | |||
индустрии (DIO). | ||||
23. | Географска | Преценява се, че предоставя | 24.6.2008 г. | |
организация на | геопространствени данни за | |||
въоръжените сили | програмата за балистични ракети. | |||
24. | Bank Melli, | Ferdowsi Avenue, P.O. Box 11365-171, | Предоставя или прави опити за | 24.6.2008 г. |
Bank Melli Iran и | Tehran | предоставяне на финансова | ||
всички клонове и | London Wall, 11th floor, London EC2Y | подкрепа на дружества, които | ||
дъщерни | 5 Е A, United Kingdom | участват в ядрената и ракетната | ||
дружества, | Number 9/1, Ulitsa Mashkova, | програма на Иран или доставят | ||
включително: | Moscow, 1 30064, Russia | стоки за тях (АIO, SHIG, SBIG, | ||
a) Melli Bank pic | AEOI, Novin Energy Company, | |||
б) Bank Melli Iran | Mesbah Energy Company, Kalaye | |||
Zao | Electric Company и DIO). Bank | |||
Melli улеснява чувствителните | ||||
дейности, предприемани от Иран. | ||||
Тя е съдействала за многобройни | ||||
покупки на чувствителни | ||||
материали за ядрената и | ||||
ракетната програма на Иран. | ||||
Предоставя редица финансови | ||||
услуги от името на организации, | ||||
свързани с ядрената и ракетната | ||||
промишленост на Иран, | ||||
включително откриване на | ||||
акредитиви и поддържане на | ||||
сметки. Много от горните | ||||
дружества са посочени съгласно | ||||
резолюции 1737 (2006) и 1747 | ||||
(2007) на ССООН. | ||||
25. | Център за | Pasdaran Av., P.O. Box 19585/777, | Занимава се с | 24.4.2007 г. |
отбранителни | Tehran | научноизследователска и | ||
технологии и | развойна дейност. Дъщерно | |||
научни | дружество на DIO. DTSRC | |||
изследвания | осигурява голяма част от | |||
(DTSRC) - известен | снабдяването за DIO. | |||
също под името | ||||
Educational | ||||
Research | ||||
Institute/Moassese | ||||
Amozeh Va | ||||
Tahgiaghati | ||||
(ERI/MAVT Co.) | ||||
26. | Iran Electronic | P.O. Box 18575-365, Tehran, Iran | Дъщерно дружество със 100 % | 24.6.2008 г. |
Industries | участие на MODAFL | |||
(следователно партньорска | ||||
организация на АIO, AvIO и DIO). | ||||
Ролята му е да произвежда | ||||
електронни компоненти за | ||||
иранските оръжейни системи. | ||||
27. | Военновъздушни | Оперира с арсенала от | 24.6.2008 г. | |
сили на Корпуса на | балистични ракети с близък и | |||
гвардейците на | среден обсег на Иран. | |||
иранската | Ръководителят на | |||
революция | военновъздушните сили на | |||
Корпуса на гвардейците на | ||||
иранската революция е посочен | ||||
по силата на Резолюция 1737 | ||||
(2006) на Съвета за сигурност на | ||||
ООН. | ||||
28. | Khatem-ol Anbiya | Number 221, North Falamak-Zarafshan | Група от дружества, притежавани | 24.6.2008 г. |
Construction | Intersection, 4th Phase, | от Корпуса на гвардейците на | ||
Organisation | Shahkrak-E-Ghods, Tehran 14678, Iran | иранската революция. Използва | ||
инженерните ресурси на Корпуса | ||||
на гвардейците на иранската | ||||
революция за строителни | ||||
дейности, като действа като | ||||
главен изпълнител по големи | ||||
проекти, включително | ||||
прокарване на тунели. Преценява | ||||
се, че подпомага ядрената | ||||
програма и програмата за | ||||
балистични ракети на Иран. | ||||
29. | Университет "Malek | Свързан с Министерството на | 24.6.2008 г. | |
Ashtar" | отбраната. През 2003 г. въвежда | |||
учебна дисциплина по въпросите | ||||
на ракетите. В тясно | ||||
сътрудничество с АIO. | ||||
30. | Marine Industries | Pasdaran Av., P.O. Box 19585/777, | Дъщерно дружество на DIO. | 24.4.2007 г. |
Tehran | ||||
31. | Mechanic Industries | Участва в производството на | 24.6.2008 г. | |
Group | съставни части за балистичната | |||
програма. | ||||
32. | Министерство на | West side of Dabestan Street, Abbas | Отговаря за научните, | 24.6.2008 г. |
отбраната и | Abad District, Tehran | развойните и производствените | ||
логистиката на | програми на Иран в областта на | |||
въоръжените сили | отбраната, включващи подкрепа | |||
(MODAFL) | за ракетната и ядрената | |||
програма. | ||||
33. | Министерство по | P.O. Box 16315-189, Tehran, Iran | Звеното на MODAFL, което | 24.6.2008 г. |
въпросите на | отговаря за износа, и | |||
износа на | същевременно агенцията, | |||
отбранителна | използвана за износ на готови | |||
логистика (MODLEX) | оръжия по междудържавни | |||
сделки. Съгласно Резолюция | ||||
1747 (2007) на Съвета за | ||||
сигурност на ООН MODLEX не | ||||
следва да осъществява търговия. | ||||
34. | ЗМ Mizan Machinery | Дружество фантом на АIO, | 24.6.2008 г. | |
Manufacturing | участващо в придобивания в | |||
балистичната област. | ||||
35. | Дружество за | AEOI-NFPD, P.O. Box: 11365-8486, | Отделът за производство на | 24.4.2007 г. |
производство и | Tehran/Iran | ядрено гориво (NFPD) на AEOI се | ||
доставка на ядрено | занимава с научни изследвания | |||
гориво (NFPC) | и развойна дейност по | |||
отношение на цикъла на | ||||
производство на ядрено гориво, | ||||
включително: проучване, | ||||
добиване, обогатяване и | ||||
преработка на уран, както и | ||||
управление на ядрени отпадъци. | ||||
NFPC е приемник на NFPD, | ||||
дъщерно дружество на AEOI, | ||||
който се занимава с | ||||
научноизследователска и | ||||
развойна дейност относно цикъла | ||||
на производство на ядрено | ||||
гориво, включително преработка | ||||
и обогатяване. | ||||
36. | Parchin Chemical | Работи по задвижващи техники | 24.6.2008 г. | |
Industries | за иранската балистична | |||
програма. | ||||
37. | Special Industries | Pasdaran Av., P.O. Box 19585/777, | Дъщерно дружество на DIO. | 24.4.2007 г. |
Group | Tehran | |||
38. | Държавна | Смята се, че SPO съдейства в | 24.6.2008 г. | |
организация за | процеса на внос на цели оръжия. | |||
закупуване (SPO) | Смята се, че е дъщерно | |||
дружество на MODAFL. | ||||
39. | BANK MELLI IRAN | Франция: | Приложение ІІІ от Решение на | 28.10.2008 г. |
43, Avenue Monteigne, 7500 Paris, BIC | Съвета на ЕС за изменение на | |||
код: MELIFRPP | Обща позиция 2007/140/ОВППС | |||
Германия: Holzbrucke 2. D-20459, | относно ограничителните мерки | |||
BIC код: MELIDEHH | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
Обединено кралство: Melli Bank Plc | дъщерни дружества под | |||
One London Wall, 11th Floor, London | юрисдикцията на държавите | |||
EC2Y 5EA | членки, на банки със седалище в | |||
BIC код: MELIGB2L | Иран. | |||
40. | BANK SEPAH | Франция: | Приложение ІІІ от Решение на | 28.10.2008 г. |
64, rue de Miromesnil, 75008 Paris, | Съвета на ЕС за изменение на | |||
BIC код: SEPBFRPP | Обща позиция 2007/140/ОВППС | |||
Германия: | относно ограничителните мерки | |||
Hafenstrabe 54, D-60327 Frankfurt am | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
Main, | дъщерни дружества под | |||
BIC код: SEPBDEFF | юрисдикцията на държавите | |||
Италия: | членки, на банки със седалище в | |||
Via Barberini 50, 00187 Rome, | Иран. | |||
BIC код: SEPBITRR | ||||
Обединено кралство: Bank Sepah | ||||
International plc | ||||
5/7 Eastcheap, London EC3M 1JT | ||||
BIC код: SEPBGB2L | ||||
41. | BANK SADERAT IRAN | Франция: | Приложение ІІІ от Решение на | 28.10.2008 г. |
Bank Saderat Iran | Съвета на ЕС за изменение на | |||
16, Rue de la Paix, 75002 Paris | Обща позиция 2007/140/ОВППС | |||
BIC код: BSIRFRPP | относно ограничителните мерки | |||
Телекс: 220287 SADER A / SADER B | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
Германия: | дъщерни дружества под | |||
Клон Хамбург | юрисдикцията на държавите | |||
P.O. Box 112227, Deichstrabe 11, | членки, на банки със седалище в | |||
D-20459 Hamburg | Иран. | |||
BIC код: BSIRDEHH | ||||
Телекс: 215175 SADBK D | ||||
Клон Франкфурт | ||||
P.O. Box 160151, Friedensstrabe 4, | ||||
D-60311 Frankfurt am Main | ||||
BIC код: BSIRDEFF | ||||
Гърция: | ||||
Клон Атина | ||||
P.O. Box 4308, 25-29 Venizelou St, GR | ||||
105 64 Athens | ||||
BIC код: BSIRGRAA | ||||
Телекс: 218385 SABK GR | ||||
Обединено кралство: Bank Saderat | ||||
plc | ||||
5 Lothbury, London EC2R 7HD | ||||
BIC код: BSPLGB2L | ||||
Телекс: 883382 | ||||
SADER G | ||||
42. | BANK TEJARAT | Франция: | Приложение ІІІ от Решение на | 28.10.2008 г. |
Bank Tejarat 124-126, Rue de | Съвета на ЕС за изменение на | |||
Provence, 75008 Paris | Обща позиция 2007/140/ОВППС | |||
BIC код: BTEJFRPP | относно ограничителните мерки | |||
Телекс: 281972 F, 281973 F BKTEJ | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
дъщерни дружества под | ||||
юрисдикцията на държавите | ||||
членки, на банки със седалище в | ||||
Иран. | ||||
43. | PERSIA | Обединено кралство: | Приложение ІІІ от Решение на | 28.10.2008 г. |
INTERNATIONAL | Централен офис и основен клон | Съвета на ЕС за изменение на | ||
BANK plc | 6 Lothbury, London, EC2R | Обща позиция 2007/140/ОВППС | ||
BIC код: PIBPGB2L | относно ограничителните мерки | |||
Телекс: 885426 | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
дъщерни дружества под | ||||
юрисдикцията на държавите | ||||
членки, на банки със седалище в | ||||
Иран. | ||||
44. | BANK MELLI | Азербайджан: | Приложение ІV от Решение на | 28.10.2008 г. |
Bank Melli Iran, клон Баку | Съвета на ЕС за изменение на | |||
Nobel Ave. 14, Baku | Обща позиция 2007/140/ОВППС | |||
BIC код: MELIAZ22 | относно ограничителните мерки | |||
Ирак: | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
No. 111-27 Alley-929 District-Arasat | дъщерни дружества, които не са | |||
street, Baghdad | под юрисдикцията на държавите | |||
BIC код: MELIIQBA | членки, на банки със седалище в | |||
Оман: | Иран, както и финансови | |||
Клон Omar Muscat | структури, чието седалище не е в | |||
P.O. BOX 5643, Mossa Abdul Rehman | Иран и които не попадат под | |||
Hassan Building, 238 Al Burj St., Ruwi, | юрисдикцията на държавите | |||
Muscat, Oman 8/ | членки, но се контролират от лица | |||
P.O. BOX 2643 PC 112 | и организации, установени в | |||
BIC код: MELIOMR | Иран. | |||
Китай: | ||||
Melli Bank HK (дъщерно дружество | ||||
на Melli Bank PLC) | ||||
Unit 1703-04, Hong Kong Club Building, | ||||
3A Chater Road, Central Hong Kong | ||||
BIC код: MELIHKHH | ||||
Египет: | ||||
Представителство | ||||
P.O. Box 2654, First Floor, Flat № 1, Al | ||||
Sad el Aaly Dokhi | ||||
Тел.: 2700605 / Fax: 92633 | ||||
Обединени арабски емирства: | ||||
Регионален офис | ||||
P.O. Box: 1894, Dubai | ||||
BIC код: MELIAEAD | ||||
Клон Абу Даби | ||||
Post box no. 2656 Street name: | ||||
Hamdan Street | ||||
BIC код: MELIAEADADH | ||||
Клон Al Ain | ||||
Post box no. 1888 Street name: Clock | ||||
Tower, Industrial Road | ||||
BIC код: MELIAEADALN | ||||
Клон Bur Dubai | ||||
Адрес: Post box no. 3093 Street name: | ||||
Khalid Bin Waleed Street | ||||
BIC код: MELIAEADBR2 | ||||
Централен клон Дубай | ||||
Post box no. 1894 Street name: | ||||
Beniyas Street | ||||
Post box no. MELIAEAD | ||||
Клон Fujairah | ||||
Post box no. 248 Street name: Al | ||||
Marash R/A, Hamad Bin Abdullah | ||||
Street | ||||
BIC код: MELIAEADFUJ | ||||
Клон Ras al-Khaimah | ||||
Post box no. 5270 Street name: Oman | ||||
Street, Al Nakheel | ||||
BIC код: MELIAEADRAK | ||||
Клон Sharjah | ||||
Post box no. 459 Street name: Al Burj | ||||
Street | ||||
BIC код: MELIAEADSHJ | ||||
Руската федерация: | ||||
n 9/1 ul. Mashkova, 103064 Moscow | ||||
BIC код: MELIRUMM | ||||
Япония: | ||||
Представителство | ||||
333 New Tokyo Bldg, 3-1 Marunouchi, | ||||
3 Chome, | ||||
Chiyodaku | ||||
Тел.: 332162631 | ||||
Fax (3)32162638 Teлекс: J296687 | ||||
45. | BANK MELLAT | Южна Корея: | Приложение ІV от Решение на | 28.10.2008 г. |
Bank Mellat, клон Сеул | Съвета на ЕС за изменение на | |||
Keumkand Tower 13/14th Floor, Tehran | Обща позиция 2007/140/ОВППС | |||
road 889-13, Daechidong Gangnam-Ku, | относно ограничителните мерки | |||
135-280, Seoul | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
BIC код: BKMTKRSE | дъщерни дружества, които не са | |||
Teлекс: K36019 MELLAT | под юрисдикцията на държавите | |||
Турция: | членки, на банки със седалище в | |||
Клон Истанбул: | Иран, както и финансови | |||
1, Binbircicek Sokak, Buyukdere | структури, чието седалище не е в | |||
Caddessi Levent-Istanbul | Иран и които не попадат под | |||
BIC код: BKMTTRIS | юрисдикцията на държавите | |||
Teлекс: 26023 MELT TR | членки, но се контролират от лица | |||
Клон Анкара: | и организации, установени в | |||
Ziya Gokalp Bulvari №: 12 06425 | Иран. | |||
Kizilay-Ankara | ||||
BIC код: BKMTTRIS100 | ||||
Teлекс: 46915 BMEL TR | ||||
Клон Измир: | ||||
Cumhuriyet Bulvari | ||||
№: 88/A P.K 71035210 Konak-Izmir | ||||
BIC код: BKMTTRIS200 | ||||
Teлекс: 53053 BMEL TR | ||||
Армения: | ||||
Клон Ереван | ||||
6 Amiryan Str. P.O. Box: 375010 P/H 24 | ||||
Yerevan | ||||
BIC код: BKMTAM 22 | ||||
Teлекс: 243303 MLTAR AM 243110 | ||||
BMTRAM | ||||
46. | PERSIA | Обединени арабски емирства: | Приложение ІV от Решение на | 28.10.2008 г. |
INTERNATIONAL | Клон Дубай | Съвета на ЕС за изменение на | ||
BANK plc | The Gate Building, 4th Floor, P.O.BOX | Обща позиция 2007/140/ОВППС | ||
119871, Dubai | относно ограничителните мерки | |||
BIC код: PIBPAED | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
дъщерни дружества, които не са | ||||
под юрисдикцията на държавите | ||||
членки, на банки със седалище в | ||||
Иран, както и финансови | ||||
структури, чието седалище не е в | ||||
Иран и които не попадат под | ||||
юрисдикцията на държавите | ||||
членки, но се контролират от лица | ||||
и организации, установени в | ||||
Иран. | ||||
47. | BANK SADERAT IRAN | Ливан: | Приложение ІV от Решение на | 28.10.2008 г. |
Регионален офис | Съвета на ЕС за изменение на | |||
Mar Elias-Mteco Center, PO BOX 5126, | Обща позиция 2007/140/ОВППС | |||
Beirut | относно ограничителните мерки | |||
BIC код: BSIRLBBE | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
Централен клон Бейрут | дъщерни дружества, които не са | |||
Verdun street-Alrose building | под юрисдикцията на държавите | |||
P.O. BOX 5126 Beirut / P.O.BOX 6717 | членки, на банки със седалище в | |||
Hamra | Иран, както и финансови | |||
BIC код: BSIRLBBE | структури, чието седалище не е в | |||
Teлекс: 48602-20738, 21205-SADBNK | Иран и които не попадат под | |||
Клон Alghobeiri | юрисдикцията на държавите | |||
№: 3528, Alghobeiri BLVD, Jawhara | членки, но се контролират от лица | |||
BLDG Abdallah El Hajje str.-Ghobeiri | и организации, установени в | |||
BLVD, Alghobeiri | Иран. | |||
BIC код: BSIRLBBE | ||||
Клон Baalbek | ||||
№: 3418, Ras Elein str., Baalbak | ||||
BIC код: BSIRLBBE | ||||
Клон Borj al Barajneh | ||||
№: 4280, Al Holam BLDG, Al Kafaat | ||||
cross, Al Maamoura str., Sahat | ||||
Mreyjeh, 1st Floor | ||||
BIC код: BSIRLBBE | ||||
Клон Saida | ||||
№: 4338, Saida-Riad Elsoleh BLVD, Ali | ||||
Ahmad BLG, | ||||
BIC код: BSIRLBBE | ||||
Оман: | ||||
BLDG 606, Way 4543, 145 Complex, | ||||
Ruwi High Street, Ruwi, P.O. BOX | ||||
1269, Muscat | ||||
BIC код: BSIROMR | ||||
Телекс: 3146 | ||||
Катар: | ||||
Клон Доха | ||||
№: 2623, Grand Hamad ave., P.O.BOX | ||||
2256, Doha | ||||
BIC код: BSIR QA QA | ||||
Телекс: 4225 | ||||
Туркменистан: | ||||
Bank Saderat Iran, клон Ashkhabad | ||||
Makhtoomgholi ave., №: 181, | ||||
Ashkhabad | ||||
Телекс: 1161134-86278 | ||||
Обединени арабски емирства: | ||||
Регионален офис Дубай | ||||
Al Maktoum road, PO BOX 4182 Deira, | ||||
Dubai | ||||
BIC код: BSIRAEAD / BSIRAEADDLR | ||||
/BSIRAEADLCA | ||||
Телекс: 45456 SADERBANK | ||||
Клон Murshid Bazar | ||||
Murshid Bazar P.O. Box 4182 | ||||
Deira, Dubai | ||||
BIC код: BSIRAEAD | ||||
Телекс: 45456 SADERBANK | ||||
Клон Bur Dubai | ||||
Al Fahidi Road | ||||
P.O. Box 4182 Dubai | ||||
BIC код: BSIRAEAD | ||||
Телекс: 45456 SADERBANK | ||||
Клон Ajman | ||||
№: 2900 Liwara street, PO BOX 16, | ||||
Ajman, Dubai | ||||
BIC код: BSIRAEAD | ||||
Телекс: 45456 SADERBANK | ||||
Клон Shaykh Zayed Road | ||||
Shaykh Road, Dubai | ||||
BIC код: BSIRAEAD | ||||
Телекс: 45456 SADERBANK | ||||
Клон Абу Даби | ||||
№: 2690 Hamdan street, PO BOX 2656, | ||||
Abu Dhabi | ||||
BIC код: BSIRAEAD | ||||
Телекс: 22263 | ||||
Клон Al Ein №: 1741, Al Am Road, PO | ||||
BOX 1140, Al Ein, Abu Dhabi | ||||
BIC код: BSIRAEAD | ||||
Телекс: 45456 SADERBANK | ||||
Клон Sharjah | ||||
№: 2776 Alaroa road, PO BOX 316, | ||||
Sharjah | ||||
BIC код: BSIRAEAD | ||||
Телекс: 45456 SADERBANK | ||||
Бахрейн: | ||||
Клон Бахрейн | ||||
106 Government Road; P.O. Box 825 | ||||
Block №: 316; Entrance №: 3, Manama | ||||
Center; Manama | ||||
Телекс: 8363 SADER BANK | ||||
OBU | ||||
P.O. Box 825-Manama | ||||
Телекс: 8688 SADER BANK | ||||
Узбекистан: | ||||
Bank Saderat Iran, Ташкент | ||||
10, Tchekhov street, Mirabad district, | ||||
100060 Tashkent | ||||
BIC код: BSIRUZ21 | ||||
Телекс: 116134 BSITA UZ | ||||
48. | TEJARAT BANK | Таджикистан: | Приложение ІV от Решение на | 28.10.2008 г. |
№: 70, Rudaki Ave., Dushanbe P.O. | Съвета на ЕС за изменение на | |||
Box: 734001 | Обща позиция 2007/140/ОВППС | |||
BIC код: BTEJTJ22XXX | относно ограничителните мерки | |||
Телекс: 201135 BTDIR TJ | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
Китай: | дъщерни дружества, които не са | |||
Представителство Китай | под юрисдикцията на държавите | |||
Office C208 Beijing Lufthansa Center | членки, на банки със седалище в | |||
№: 50 Liangmaqiao Chaoyang District | Иран, както и финансови | |||
Beijing 100016 | структури, чието седалище не е в | |||
Иран и които не попадат под | ||||
юрисдикцията на държавите | ||||
членки, но се контролират от лица | ||||
и организации, установени в | ||||
Иран. | ||||
49. | ARIAN BANK | Афганистан: | Приложение ІV от Решение на | 28.10.2008 г. |
(позната също като | Централен офис | Съвета на ЕС за изменение на | ||
Aryan Bank) | House №: 2, Street №: 13, Wazir Akbar | Обща позиция 2007/140/ОВППС | ||
Khan, Kabul | относно ограничителните мерки | |||
BIC код: AFABAFKA | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
Клон Harat | дъщерни дружества, които не са | |||
№: 14301(2), Business Room Building, | под юрисдикцията на държавите | |||
Banke Khoom road, Harat | членки, на банки със седалище в | |||
BIC код: AFABAFKA | Иран, както и финансови | |||
структури, чието седалище не е в | ||||
Иран и които не попадат под | ||||
юрисдикцията на държавите | ||||
членки, но се контролират от лица | ||||
и организации, установени в | ||||
Иран. | ||||
50. | FUTURE BANK | Бахрейн: | Приложение ІV от Решение на | 28.10.2008 г. |
Future Bank | Съвета на ЕС за изменение на | |||
P.O. Box 785, Government Avenue 304, | Обща позиция 2007/140/ОВППС | |||
Manama | относно ограничителните мерки | |||
Shop 57, Block №: 624 Shaikh Jaber Al | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
Ahmed Al Sabah Avenue-Road №: | дъщерни дружества, които не са | |||
4203, Sitra | под юрисдикцията на държавите | |||
BIC код: FUBBBHBM / | членки, на банки със седалище в | |||
FUBBBHBMOBU / FUBBBHBMXXX / | Иран, както и финансови | |||
FUBBBHBMSIT | структури, чието седалище не е в | |||
Иран и които не попадат под | ||||
юрисдикцията на държавите | ||||
членки, но се контролират от лица | ||||
и организации, установени в | ||||
Иран. | ||||
51. | BANCO | Венецуела: | Приложение ІV от Решение на | 28.10.2008 г. |
INTERNATIONAL DE | Banco international de Desarrollo, | Съвета на ЕС за изменение на | ||
DESARROLLO, SA | Banco Universal | Обща позиция 2007/140/ОВППС | ||
Avenida Francisco de Miranda, Torre | относно ограничителните мерки | |||
Dosza, Piso 8, El Rosal, Chacao, | срещу Иран, касаещо клонове и | |||
Caracas | дъщерни дружества, които не са | |||
BIC код: IDUNVECAXXX | под юрисдикцията на държавите | |||
членки, на банки със седалище в | ||||
Иран, както и финансови | ||||
структури, чието седалище не е в | ||||
Иран и които не попадат под | ||||
юрисдикцията на държавите | ||||
членки, но се контролират от лица | ||||
и организации, установени в | ||||
Иран. |