Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 84 от 17.X

НАРЕДБА № 108 ОТ 12 СЕПТЕМВРИ 2006 Г. ЗА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА КАЧЕСТВО И КОНТРОЛА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРЕСНИ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ

 

НАРЕДБА № 108 ОТ 12 СЕПТЕМВРИ 2006 Г. ЗА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА КАЧЕСТВО И КОНТРОЛА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРЕСНИ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ

Издадена от Министерството на земеделието и горите

Обн. ДВ. бр.84 от 17 Октомври 2006г., отм. ДВ. бр.43 от 8 Юни 2010г.

Отменена с § 2 от заключителните разпоредби на Наредба № 16 от 28 май 2010 г. за изискванията за качество и контрол за съответствие на пресни плодове и зеленчуци - ДВ, бр. 43 от 8 юни 2010 г., в сила от 08.06.2010 г.


Глава първа.
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

Чл. 1. С тази наредба се уреждат:

1. изискванията за качество на пресни плодове и зеленчуци;

2. условията и редът за извършване на контрол за съответствие на качеството на пресните плодове и зеленчуци;

3. условията и редът за създаване и поддържане на база данни за търговците на пресни плодове и зеленчуци.


Чл. 2. (1) Министърът на земеделието и горите ръководи и координира контрола за съответствие на партидите пресни плодове и зеленчуци, предназначени за реализация на пазара, с нормативните изисквания за качество чрез дирекция "Безопасност и контрол на храни и фуражи".

(2) Министерството на земеделието и горите осъществява контрол за съответствие на партидите пресни плодове и зеленчуци, предназначени за реализация на пазара, с нормативните изисквания за качество чрез инспекторите по контрол на качеството в областните дирекции "Земеделие и гори", наричани по-нататък "инспекторите", и организира тяхното обучение.

(3) При извършване на проверките за съответствие инспекторите носят отличителни облекла и се легитимират със служебни карти, издадени от министъра на земеделието и горите.

(4) Търговците са длъжни да осигурят на инспекторите достъп до местата, където се извършва заготовка, съхранение, търговия, внос и износ на пресни плодове и зеленчуци, както и до транспортни средства, превозващи плодове и зеленчуци за предлагане на пазара.

(5) Търговците са длъжни да предоставят на инспекторите информация и всички документи, необходими за оценка на съответствието на проверяваните партиди.

(6) Инспекторите имат право да вземат проби при извършване на проверките за съответствие.


Чл. 3. (1) На контрол за съответствие подлежат партидите пресни плодове и зеленчуци по приложение № 1.

(2) Контролът се извършва на всички етапи на търговия с пресни плодове и зеленчуци.

(3) Проверки могат да се правят и по време на транспортиране на стоките.


Глава втора.
БАЗА ДАННИ ЗА ТЪРГОВЦИТЕ НА ПРЕСНИ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ И АНАЛИЗ НА РИСКА

Чл. 4. (1) Министерството на земеделието и горите създава и поддържа база данни за търговците на пресни плодове и зеленчуци, включени в приложение № 1.

(2) Не се събират данни за превозвачите и за търговците, които продават на дребно плодове и зеленчуци до 500 кг месечно.


Чл. 5. (1) В Министерството на земеделието и горите се събират и съхраняват следните данни за търговците по чл. 4, ал. 1:

1. наименование, седалище и адрес на управление;

2. единен граждански номер - за физическите лица, или личен номер на гражданин на страна - членка на ЕС, или на държава, страна по споразумението за Европейско икономическо пространство (ЕИП), единен идентификационен код - за търговци, или код по БУЛСТАТ - за останалите юридически лица;

3. видове плодове и зеленчуци, с които търгуват;

4. район, съответно райони, в които предлагат на пазара плодове и зеленчуци;

5. място в търговската верига - производител, опаковчик, търговец на едро, търговец на дребно, вносител, износител, преработвател;

6. обем на търгуваната продукция през предходната година;

7. установени нарушения по чл. 21.

(2) Данните по ал. 1 се актуализират по информация, получена от инспекторите.


Чл. 6. (1) Търговците на пресни плодове и зеленчуци са длъжни да представят при поискване от контролните органи информация за данните по чл. 5, ал. 1, т. 1 - 6.

(2) Чуждестранните физически и юридически лица са длъжни да представят при поискване от контролните органи информацията по ал. 1 за плодовете и зеленчуците, които търгуват на територията на страната.


Чл. 7. (1) Министерството на земеделието и горите извършва анализ на риска от предлагане на пазара на плодове и зеленчуци, които не са в съответствие с показателите за качество, за търговците по чл. 4, ал. 1.

(2) При анализа на риска се отчитат констатациите от извършените проверки за съответствие на продуктите, обема на годишния оборот на търговеца и неговото място в търговската верига.

(3) Въз основа на анализа на риска МЗГ определя честотата на проверките за отделните групи търговци. Честотата на проверките на търговците, които заготвят и пакетират пресни плодове и зеленчуци, е по-голяма. Когато при проверките се откриват значителни нередности, инспекторите увеличават честотата на проверките при съответните търговци.


Глава трета.
ОКАЧЕСТВЯВАНЕ НА ПРЕСНИТЕ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ

Чл. 8. Плодовете и зеленчуците се окачествяват и означават съгласно нормативните изисквания по приложение № 2 от физическите и юридическите лица, които ги излагат, предлагат за продажба, доставят или реализират на пазара по друг начин за своя или чужда сметка.


Чл. 9. (1) Физическите и юридическите лица по чл. 8 са длъжни да отразяват във фактурата и другите придружаващи партидата документи класа на качество, страната на произхода на плодовете и зеленчуците, а когато е предназначена за преработка - местоназначението.

(2) Правилата по ал. 1 не се прилагат при продажба на дребно за консумация.


Глава четвърта.
КОНТРОЛ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Чл. 10. (1) Проверка за съответствие се извършва чрез вземане на средни проби и тяхното оценяване.

(2) Средната проба се взема произволно от контролираната партида и се счита за представителна за цялата партида. Минималният размер на средната проба е определен в приложение № 3.

(3) Повредените опаковки не се включват при формиране на средна проба. Те се отделят от здравите опаковки и могат да бъдат обект на отделна проверка за съответствие.

(4) Проби се вземат отделно за всяка партида. Ако пратката се състои от няколко партиди, инспекторът трябва да провери идентификацията на всяка от тях съгласно придружаващите ги документи. Когато не могат да се различат отделните партиди на един търговец, партидите от една пратка се приемат за една партида, ако са еднакви по отношение на оценяваните показатели - вид на продукта, сорт, държава на произход и клас на качество.


Чл. 11. (1) Вземането на проба се извършва в присъствието на търговеца или негов представител.

(2) Търговецът или неговият представител е длъжен да предостави на инспектора поисканите проби и всички необходими документи за извършване на проверката за съответствие.

(3) Инспекторът посочва опаковките в партидата, които ще проверява, а ако продуктът е в насипно състояние - местата от партидата, от които да бъдат взети проби. Партидата се подготвя по начин, който осигурява безпрепятствено и без закъснение вземането на проба.


Чл. 12. Правилата по чл. 10 и 11 не се прилагат при контрол за съответствие на плодове и зеленчуци, които се продават на дребно за консумация.


Чл. 13. Търговецът или неговият представител представя на инспектора информация, която включва идентификация на продукта и сведения относно мястото и периода, през който пратката(ите) трябва да бъде изпратена, и нейното местоназначение.


Чл. 14. (1) Партидите се идентифицират по техните маркировки. Когато пратката се състои от няколко партиди, инспекторът проверява съответствието на представените партиди с придружаващите пратката документи.

(2) Пратките се идентифицират по документите и декларациите, които ги придружават. Когато пратката е натоварена на превозно средство, неговият регистрационен номер се използва за нейното идентифициране.


Чл. 15. (1) Проверка за съответствие се извършва чрез сравнение на показателите на взетата проба с изискванията по приложение № 2.

(2) При проверката за съответствие се проверяват външният вид, правилното маркиране и пакетиране на плодовете и зеленчуците, техният размер и еднородността на партидата съгласно изискванията за качество по приложение № 2. Инспекторът проверява дали са използвани подходящи и чисти опаковки.


Чл. 16. Проверяваният продукт трябва да бъде напълно отстранен от опаковката си, освен ако типът и видът на опаковката позволяват проверка на съдържанието без разопаковане.


Чл. 17. При проверка за вътрешни дефекти инспекторът използва редуцирани проби с възможно най-малък размер, позволяващ оценка на партидата, ако операциите, извършвани при проверката, влияят на качеството на пробата. Редуцираната проба не може да надвишава 10% от размера на първоначално взетата средна проба за инспекция.


Чл. 18. Когато въз основа на резултатите от проверката инспекторът не може да оцени съответствието, той извършва друга проверка и го оценява въз основа на осреднения резултат от двете проверки.


Чл. 19. Когато при проверката за съответствие бъдат установени дефектни продукти, инспекторът определя техния процент в зависимост от броя или теглото им спрямо цялата партида.


Чл. 20. (1) Когато качеството на партидата и нейното означение съответстват на изискванията по приложение № 2, инспекторът издава сертификат съгласно приложение № 4. За партидите пресни плодове и зеленчуци за преработка се издава сертификат съгласно приложение № 5.

(2) Когато инспекциите се провеждат след експедиране на партидите, инспекторът взема предвид факта, че при движението на плодовете и зеленчуците може да се наруши тургорът им, освен за продукти клас "Екстра".


Чл. 21. (1) Когато качеството на партидата и нейното означение не съответстват на изискванията по приложение № 2, инспекторът издава констативен протокол съгласно приложение № 6, с който забранява тя да бъде изнасяна, внасяна или предлагана на вътрешния пазар. Търговецът е длъжен да изпълни предписанията на инспектора.

(2) Партида, за която е издаден протокол по ал. 1, се превозва или премества с писмено разрешение на инспектора, издал протокола, при спазване на неговите предписания.

(3) Търговецът или неговият представител може да отстрани установеното несъответствие на партидата. В този случай сертификатът по чл. 20, ал. 1 се издава след отстраняване на несъответствието.


Чл. 22. (1) При завършване на проверката пробата от партидата се връща на търговеца или на негов представител.

(2) Компетентният орган не е длъжен да възстанови частите от пробата, които са били повредени при проверката.

(3) Инспекторите не носят отговорност за щети и загуби, причинени от задържане на превозни средства и стоки при осъществяване на проверки за съответствие.


Чл. 23. Плодовете и зеленчуците, предназначени за консумация в прясно състояние и реализиране на вътрешния пазар, се контролират за съответствие на мястото за пакетиране и товарене, пунктовете за окачествяване и на пазарите на едро или дребно.


Чл. 24. (1) Не подлежат на контрол за съответствие плодовете и зеленчуците от местно производство, които са предназначени за преработка в страната.

(2) За плодовете и зеленчуците, предназначени за преработка извън страната, се издава сертификат за преработка съгласно приложение № 5. Инспекторът, контролиращ износа, изпраща копие от сертификата на компетентния орган на държавата вносител.

(3) Внасяните за преработка плодове и зеленчуци се придружават от сертификат за преработка съгласно приложение № 5. Инспекторът, контролиращ вноса, изпраща копие от сертификата на инспектора, в чиято област е преработвателното предприятие.

(4) След преработване на внесените плодове и зеленчуци преработвателят връща сертификата на инспектора, в чиято област е преработвателното предприятие, като отбелязва в него, че продуктите действително са преработени.

(5) Плодовете и зеленчуците по ал. 1 се използват само за преработка.


Глава пета.
ОПАКОВАНЕ И МАРКИРАНЕ НА ПРЕСНИ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ

Чл. 25. При опаковане на плодове и зеленчуци за вътрешна страна на опаковката се използват материали, които са чисти и предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Материали, хартия или етикети, съдържащи търговски маркировки, се използват само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.


Чл. 26. (1) Пресните плодове и зеленчуци с нетно тегло до 3 кг могат да се опаковат в потребителски опаковки, съдържащи смеси от различни видове плодове и зеленчуци, при условие че:

1. продуктите са от един и същ клас на качество съгласно приложение № 2 или приложение № 7;

2. този начин на опаковане не заблуждава потребителите.

(2) Опаковките по ал. 1 или опаковките, които съдържат такива потребителски опаковки, се маркират за:

1. опаковчик и/или експедитор - наименование и адрес или кодово обозначение; когато се използва кодово обозначение, то се поставя непосредствено до означението "опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

2. наименование на видовете продукти, включени в опаковката;

3. наименование на сорта или на търговския тип за всеки един от продуктите, включени в опаковката, когато тези продукти не са смесени и за тях се прилагат изискванията за качество по приложение № 2;

4. страна на произхода на всеки един от продуктите; означението на страната на произхода се поставя непосредствено до наименованието на съответния продукт;

5. клас на качество.


Чл. 27. (1) Опаковките на плодовете и зеленчуците на всеки етап от търговията с тях задължително се маркират за:

1. вид на продукта;

2. клас на качество на продукта съгласно нормативните изисквания по приложение № 2;

3. произход на продукта - държава, където е произведен;

4. количество на продукта - общо тегло (бруто/нето) и/или бройки;

5. лице, експедирало или опаковало продукта - наименование и адрес.

(2) Опаковките на плодовете и зеленчуците, предназначени за преработка, се маркират с думите "предназначени за преработка".


Чл. 28. (1) Пакетираните плодове и зеленчуци се маркират с четлив и неизтриваем етикет, трайно прикрепен на една от външните страни на опаковката, или маркировката се нанася директно върху самата опаковка.

(2) За стоки, превозвани в насипно състояние, данните по чл. 27 трябва да бъдат посочени в документите, придружаващи стоките, или на видно място в транспортното средство.


Чл. 29. Търговецът е длъжен да предлага стоката си в подходящи индивидуални опаковки, на които са маркирани данните по чл. 27. Ако тези данни не могат да бъдат маркирани върху опаковката, търговецът е длъжен да постави табела, на която ясно са записани данните по чл. 27.


Глава шеста.
КОНТРОЛ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ПРИ ИЗНОС И ВНОС

Чл. 30. (1) На контрол за съответствие подлежат всички партиди пресни плодове и зеленчуци, предназначени за износ или от внос.

(2) Износителят или вносителят предоставя на инспектора цялата необходима информация за организиране и извършване на проверките.

(3) Въз основа на анализ на риска съгласно чл. 7 инспекторът може да не извърши проверка за съответствие при внос на партиди до 500 кг. В този случай той уведомява писмено митническите органи, които разрешават режим внос.

(4) Вносителят или износителят е длъжен най-малко 48 часа преди осъществяването на вноса или износа да уведоми писмено инспектора с цел извършване на проверка за съответствие.


Чл. 31. (1) Когато качеството на партидата и нейното означение съответстват на изискванията по приложение № 2, инспекторът издава сертификат съгласно приложение № 4 или приложение № 5. Когато качеството на партидата и нейното означение не съответстват на изискванията по приложение № 2, инспекторът издава констативен протокол съгласно приложение № 6.

(2) Когато пратката, предназначена за износ или от внос, се състои от няколко партиди, се издава общ сертификат, в който се вписват включените в пратката партиди.


Допълнителни разпоредби

§ 1. По смисъла на тази наредба:

1. "Контрол за съответствие" са материалните и правните действия, извършени от оправомощени лица с цел проверка дали обявеното качество отговаря на изискванията за качество на плодовете и зеленчуците съгласно приложение № 1.

2. "Търговец" е всяко физическо или юридическо лице, което излага, предлага за продажба, доставя или реализира на пазара по друг начин за своя или чужда сметка пресни плодове и зеленчуци, включени в списъка по приложение № 1.

3. "Идентификация" е проверка за установяване съответствието на партидата и придружаващите я документи.

4. "Пратка" е цялото количество продукти на отделен търговец, налично при инспекцията и отразено в документ. Тя може да включва един или няколко вида продукти и да се състои от една или повече партиди.

5. "Вземане на проба" е отделяне на определено количество от партидата с цел проверка за съответствие.

6. "Партида" е количество продукти, представени като еднородни по отношение на: страната, от която произхождат; лицето, което ги е пакетирало; вида; класа на качество; сорта; размера (когато продуктът се окачествява по размер); опаковката и маркировката.

7. "Плодове и зеленчуци, предназначени за преработка" са пресни плодове и зеленчуци, за които има нормативни изисквания по приложение № 2 и които се доставят на преработвателни предприятия, където се преработват в продукти, класифицирани в тарифна позиция по Митническата тарифа, различна от тази на първоначалния пресен продукт.

8. "Първична проба" е опаковка, която е взета от партидата или когато продуктът е в насипно състояние, определено количество, взето от дадено място в партидата.

9. "Средна проба" е проба, която се счита за представителна за цялата партида и се формира от първични проби, взети произволно от различни части на контролираната партида, в размер, достатъчен за проверка на съответствието по отношение на всички показатели.

10. "Редуцирана проба" е представително количество от продукта, взето от средната проба, чийто размер е достатъчен, за да позволи оценка на партидата по определени показатели.

11. "Пакети" са торби, щайги и други видове опаковки в партидата.


Заключителни разпоредби

§ 2. Тази наредба се издава на основание чл. 6р, ал. 5 от Закона за храните.


Приложение № 1 към чл. 3, ал. 1


СПИСЪК НА ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ, КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА КОНТРОЛ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ


А. Зеленчуци

1. Артишок

2. Аспержи

3. Броколи

4. Брюкселско зеле

5. Главесто зеле

6. Градински грах

7. Домати

8. Зелен фасул (от вида Phaseolus)

9. Зрял кромид лук

10. Картофи ранни

11. Картофи късни

12. Краставици

13. Култивирани гъби

14. Моркови

15. Патладжани

16. Праз

17. Салати, къдраволистна ендивия, широколистна ендивия (салата Ескариол)

18. Сладки пиперки

19. Спанак

20. Тиквички

21. Цветно зеле (карфиол)

22. Целина

23. Цикория

24. Чесън


Б. Плодове

1. Авокадо

2. Бадеми с черупки

3. Бадеми без черупки

4. Банани

5. Боровинки

6. Вишни

7. Дини

8. Кайсии

9. Киви

10. Круши

11. Лешници с черупки

12. Лешници без черупки

13. Малини

14. Орехи с черупки

15. Орехи без черупки

16. Праскови и нектарини

17. Пъпеши

18. Сливи

19. Трапезно грозде

20. Цитрусови плодове

21. Череши

22. Ябълки

23. Ягоди


Приложение № 2 към чл. 8


Изисквания за качество на пресни плодове и зеленчуци


А-1. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА АРТИШОК


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на артишок на глави се отнасят за културните сортове от вида Cynara scolymus L., предназначени за консумация в прясно състояние.

Наименованията "Poivrade" и "Bouquet" се отнасят за млад артишок с конична форма и виолетово оцветяване.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Главите артишок от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допуска загнил или развален артишок, негоден за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид, без признаци на увяхване;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Стъблата трябва да бъдат чисто отрязани и да не са по-дълги от 10 cm. Това изискване не се отнася за артишок, опакован на връзки, състоящи се от няколко пристегнати около стеблата глави, както и артишок от сорта "Spinoso".

Развитието и състоянието на артишока трябва да бъдат такива, че той да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Артишокът се класифицира в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Артишокът от този клас трябва да бъде с най-високо качество, да притежава всички основни характеристики, типични за сорта и/или търговския вид. Централните му прицветници трябва да бъдат добре затворени за съответния сорт.

Артишокът трябва да бъде без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по кожицата на прицветниците при условие, че те не влошават общия външен вид на продукта, качеството, неговата съхраняемост и търговския вид в опаковката.

Каналите в основата им трябва да бъдат без признаци на начална дървесинност.

2.2.2. Клас I

Артишокът от този клас трябва да бъде с добро качество. Той трябва да притежава всички основни характеристики, типични за сорта и/или търговския вид. Централните му прицветници трябва да бъдат добре затворени за съответния сорт.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на продукта, качеството, неговата съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти, причинени от измръзване (напуквания);

- съвсем незначителни набивания.

Каналите в основата им трябва да бъдат без признаци на начална дървесинност.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнася артишок, който не може да се отнесе към клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

Главите могат да бъдат леко разтворени.

Допускат се следните дефекти при условие, че артишокът запазва основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти, причинени от измръзване ("накълван" артишок);

- незначителни набивания;

- леки опетнявания на външните канали;

- начална дървесинност на каналите в основата им.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение на главите. Минималният диаметър е 6 cm.

Посочената скала е задължителна за клас "Екстра" и клас I, а за клас II - не е задължителна:

- диаметър 13 cm и повече;

- диаметър от 11 до 13 cm;

- диаметър от 9 до 11 cm;

- диаметър от 7,5 до 9 cm;

- диаметър от 6 до 7,5 cm.

За артишок от сортовете "Poivrade" и "Bouquet" се допуска диаметър от 3,5 до 6 cm.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на артишока, който не отговаря на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя на артишока да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя на артишока да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя на артишока да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска загнил или с други повреди артишок, които го правят негоден за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове, за които се изисква определяне на размера, се допуска до 10% от броя на артишока да се отклоняват от изискванията за размера и от размера, посочен върху опаковката, но трябва да съответстват на по-горния и/или по-долния размер от указания, като минималният диаметър на главите при най-малкия размер по скалата (от 6 cm до 7,5 cm) е 5 cm.

За артишок от сортовете "Poivrade" и "Bouquet" не се допускат отклонения от размера.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от артишок с един и същи произход, сорт или търговски вид, качество и размер (когато определянето на размера е задължително).

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Артишокът може да бъде смесван в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 на наредбата.

5.2. Опаковка

Артишокът трябва да бъде опакован по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адреса на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган, относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Артишок", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- Наименование на сорта за клас "Екстра";

- "Poivrade" или "Bouquet", при необходимост;

- "Spinoso", при необходимост.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Брой на главите;

- Размер (когато определянето на размера е задължително), изразен чрез минималния и максималния диаметър на главите.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


А-2. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА АСПЕРЖИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на аспержите се отнасят за леторастите (стръковете) от културните сортове от вида Asparagus officinalis L., предназначени за консумация в прясно състояние.

Леторастите на аспержите се класифицират на четири групи в зависимост от оцветяването:

1. Бели аспержи;

2. Виолетови аспержи, чиито връхчета са оцветени розово-виолетово или пурпурно и част от стъблото е бяло;

3. Виолетово/зелени аспержи, част от които са с виолетово и зелено оцветяване;

4. Зелени аспержи, чиито връхчета и по-голямата част от стъблото са зелени.

Тези изисквания за качество не се прилагат за зелени и виолетово/зелени аспержи с диаметър, по-малък от 3 mm и за бели и виолетови аспержи с диаметър, по-малък от 8 mm, опаковани в еднородни връзки или единични опаковки.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Леторастите (стръковете) от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени аспержи, негодни за консумация;

- без повреди, причинени от неправилно измиване или охлаждане;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид и със свеж аромат;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- практически без следи от набивания;

- без повишена повърхностна влажност, т.е. добре "подсушени", ако са били измити или охлаждани със студена вода,

- без чужд мирис и/или вкус.

Разрезът в основата на леторастите трябва да бъде колкото е възможно по-чист.

Освен това леторастите не трябва да бъдат кухи, напукани, обелени или счупени. Допускат се малки пукнатини, които се появяват след прибирането на реколтата, ако не превишават ограниченията, посочени в т. 4.1. "Допустими отклонения от качеството".

Развитието и състоянието на аспержите трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Аспержите се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Леторастите от този клас трябва да бъдат с най-добро качество, много добре оформени и практически прави. Като се имат предвид нормалните характеристики на групата, към която принадлежат, връхчетата им трябва да бъдат много компактни (плътни).

Допускат се съвсем незначителни следи от ръждавина по леторастите, които могат да бъдат отстранени при обелване.

За групата на "белите" аспержи връхчетата и леторастите трябва да бъдат бели; допуска се само бледорозов оттенък върху леторастите.

Зелените аспержи трябва да бъдат изцяло зелени.

Не се допускат никакви признаци на вдървесинена структура за леторастите от този клас.

Разрезът в основата на леторастите трябва да бъде направен колкото се може повече под прав ъгъл (перпендикулярно на оста на летораста). За да се подобри външният вид на аспержите, когато те са опаковани на връзки, тези аспержи, които са от външната страна, могат леко да бъдат скосени по дължина, като скосяването не трябва да превишава 1 cm.

2.2.2. Клас I

Леторастите от този клас трябва да бъдат с добро качество и добре оформени. Те могат да бъдат леко изкривени. Като се имат предвид нормалните характеристики на групата, към която принадлежат, връхчетата им трябва да бъдат компактни (плътни).

Допускат се незначителни следи от ръждавина по леторастите, които могат да бъдат отстранени при обелване.

За групата на "белите" аспержи се допуска бледорозов оттенък върху връхчетата и леторастите.

При зелените аспержи най-малко 80% от дължината им трябва да бъдат оцветени в зелено.

За групата на "белите" аспержи не се допускат леторасти с вдървесинена структура. За останалите групи е позволено наличие на следи от вдървесинена структура върху долната част при условие, че тази вдървесинена структура изчезва при обикновено обелване от консуматора.

Разрезът в основата на леторастите трябва да бъде направен колкото се може повече под прав ъгъл (перпендикулярно на оста на летораста).

2.2.3. Клас II

Този клас обхваща леторастите, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

В сравнение с клас I леторастите могат да бъдат не толкова добре оформени, по-изкривени и като се имат предвид нормалните характеристики на групата, към която принадлежат, връхчетата им могат да бъдат леко отворени.

Допускат се следи от ръждавина по леторастите, които могат да бъдат отстранени при обелване.

Върховете на "белите" аспержи могат да бъдат оцветени, вкл. и със зелен оттенък.

Върховете на "виолетовите" аспержи могат да имат бледозелен оттенък.

Зелените аспержи трябва да бъдат зелени най-малко за 60% от дължината им.

Леторастите могат да бъдат с признаци на леко вдървесинена структура.

Разрезът в основата на леторастите може да бъде леко скосен спрямо оста на летораста.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по дължината и диаметъра на леторастите (стръковете).

3.1. Определяне на размера по дължината

Дължината на леторастите трябва да бъде:

- над 17 cm за дългите аспержи;

- от 12 до 17 cm за късите аспержи;

- над 12 cm за аспержи от клас II, които са подредени, но не са вързани на връзки в опаковките;

- под 12 cm за връхчетата на аспержите.

Максималната дължина, която се допуска за белите и виолетовите аспержи, е 22 cm, а за зелените и виолетово/зелените аспержи е 27 cm.

Максималната разлика в дължината на леторастите, пакетирани в здраво стегнати връзки, не трябва да превишава 5 cm.

3.2. Определяне на размера по диаметъра

Диаметърът на леторастите трябва да бъде измерен в средата на тяхната дължина.

Минималните диаметър и размер трябва да бъдат:


Бели и виолетови аспержи
 
Клас Минимален Размер
  диаметър  
Клас 12 mm Максимална разлика от
"Екстра"   8 mm между най-тънкия
    и най-дебелия летораст в
    една и съща опаковка или в
    една и съща връзка
Клас I 10 mm Максимална разлика от
    10 mm между най-тънкия и
    най-дебелия летораст в една
    и съща опаковка или в една
    и съща връзка
Клас II 8 mm Няма изисквания относно
    еднородността
     
Виолетово/зелени и зелени аспержи
 
Клас Минимален Размер
  диаметър  
Клас 3 mm Максимална разлика от
"Екстра"   8 mm между най-тънкия
и клас I   и най-дебелия летораст в
    една и съща опаковка или в
    една и съща връзка
Клас II 3 mm Няма изисквания относно
    еднородността
     

4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на аспержите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на леторастите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I, или да имат едва забележими пукнатини, появяващи се след прибирането на реколтата.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на леторастите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II, или да имат слабо забележими пукнатини, появяващи се след прибирането на реколтата.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на леторастите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили леторасти или с други дефекти, които ги правят негодни за консумация. В допълнение на посочените по-горе 10% се допуска отклонение от 10% от броя или теглото за кухи леторасти или леторасти, имащи много малки пукнатини, дължащи се на измиване.

Не се допускат повече от 15% кухи леторасти във всяка опаковка или връзка.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 10% от броя или теглото на леторастите да не отговарят на посочения размер и да се отклоняват от определените ограничения за дължина, като максималното отклонение в дължината е 1 cm и в диаметъра - 2 mm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка, всяка единична опаковка или всяка връзка в една и съща опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от аспержи с един и същ произход, качество, група на оцветяване и размери (ако се изисква задължително еднородност по отношение на размера).

По отношение на оцветяването се допускат леторасти от друга група на оцветяване в следните граници:

- бели аспержи - до 10% от броя или теглото им се допускат виолетови аспержи в клас "Екстра" и клас I и до 15% в клас II;

- виолетови, зелени и виолетово/зелени аспержи - до 10% от броя или теглото им се допуска група с друго оцветяване.

При клас II се допуска смесване на бели и виолетови аспержи при условие, че има съответната маркировка.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка, всяка единична опаковка или всяка връзка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка или връзка.

Аспержите могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до 3 kg, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 на наредбата.

5.2. Търговски вид

Аспержите могат да бъдат предлагани по един от следните начини:

- на здраво стегнати връзки

Леторастите от външната страна на всяка връзка трябва да отговарят по външен вид и диаметър на средното за цялата връзка.

В клас "Екстра" леторастите, пакетирани на връзки, трябва да бъдат с една и съща дължина.

Връзките трябва да бъдат еднакво подредени в опаковката; всяка връзка може да бъде предпазена с хартия.

Във всяка една опаковка връзките трябва да бъдат с едно и също тегло и дължина.

- в единични опаковки или подредени, но не на връзки в опаковката.

5.3. Опаковка

Аспержите трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Аспержи", следвано от обозначението "бели", "зелени", "виолетови" или "виолетови/зелени", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън, и където е необходимо, обозначението "къси", "връхчета" или "смес от бели и виолетови".

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размери, изразени:

- за аспержите, чиято еднородност е задължителна - чрез минималния и максималния диаметър;

- за аспержите, чиято еднородност не е задължителна - чрез минималния диаметър, следван от максималния диаметър, или думите "и нагоре",

- Брой на връзките или брой на единичните опаковки, ако аспержите са опаковани на връзки или в единични опаковки.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


А-3. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА БРОКОЛИ (Calabrese)


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на броколите се отнасят за културните сортове от вида Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. cymosa Duch., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Броколите от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели; някои от съцветията могат да се премахнат за придобиване на добър търговски вид;

- здрави; не се допуска загнило или развалено броколи, негодно за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност; ако е използван натрошен лед, остатъците от вода не се считат за повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Стъблата трябва да бъдат чисти и отрязани под прав ъгъл, доколкото е възможно.

Кухите стъбла не се считат за дефект, ако кухата част е здрава, свежа и нормално оцветена.

Развитието и състоянието на броколите трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Броколите се класифицират в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Броколите от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския вид. Броколите трябва да бъдат:

- плътни и компактни;

- с плътно прилепнали съцветия;

- без дефекти, като петна или следи от измръзване.

Пъпките трябва да са напълно затворени.

Стъблата трябва да са достатъчно нежни и без дървесинност.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на продукта, качеството, неговата съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването.

Допуска се наличието на листа над главите при условие, че те са зелени, здрави, свежи и нежни.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнасят броколите, които не могат да се отнесат към клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания. Броколите могат да бъдат:

- леко отпуснати и не съвсем компактни;

- с не толкова плътно прилепнали съцветия.

Пъпките трябва да са практически затворени.

Стъблата трябва да са нежни, като могат да имат следи от дървесинност.

Допускат се следните дефекти при условие, че броколите запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването;

- леки набивания и наранявания.

Допуска се наличието на листа над главите при условие, че те са зелени, здрави, свежи и нежни.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя или по диаметъра на стъблото при отрязания му край, или по максималния диаметър на главите:

- за броколи, чийто размер се определя по диаметъра на стъблото - минималният диаметър е 8 mm; разликата между най-малкото и най-голямото стъбло във всяка опаковка не трябва да надхвърля 20 mm;

- за броколи, чийто размер се определя по диаметъра на главата - минималният диаметър е 6 cm; за предварително опаковано броколи или за броколи на връзки минималният диаметър е 2 cm; разликата между най-малката и най-голямата глава във всяка опаковка не трябва да надхвърля:

- 4 cm - ако най-малката глава има диаметър, по-малък от 10 cm;

- 8 cm - ако най-малката глава има диаметър, равен или по-голям от 10 cm.

За предварително опаковано броколи или за броколи на връзки не се изисква еднородност на размера.

Съотношението между диаметъра на главата и диаметъра на стъблото във всяка опаковка не трябва да е по-малко от 2:1.

На височина броколите не трябва да надхвърлят 20 cm.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на броколите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на броколите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на броколите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска загнило или с други повреди броколи, които го правят негодно за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 10% от броя или теглото на броколите да не отговарят на изискванията за размера.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от броколи с един и същ произход, сорт или търговски тип, качество и размер (ако се изисква определяне на размера).

Броколите от клас I трябва да бъдат с еднаква степен на оцветяване.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

5.2. Опаковка

Броколите трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Ако се използва натрошен лед, е необходимо да се вземат мерки главите да не се намират в разтопена вода.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

5.3. Търговски вид

Броколите могат да бъдат представени в опаковката:

- вертикално;

- хоризонтално.

Вертикално разположеното броколи трябва да бъде плътно опаковано, като натискът не трябва да бъде толкова силен, че да повреди главата. Ако е необходимо продуктът да бъде по-добре опакован, някои глави могат да се разположат хоризонтално.

Броколите могат да бъдат предварително опаковани или вързани на връзки.

Опаковките или връзките в една опаковка трябва да бъдат с приблизително еднакво тегло.


6. МАРКИРОВКА

Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Опаковчик и/или експедитор. Наименование и адрес или официално установено или прието кодово обозначение. В случай че се използва кодово обозначение (символ), посочването на "опаковчик и/или експедитор (или съответните съкращения)" трябва да бъде непосредствено до кодовото обозначение (символ).

6.2. Естество на продукта

- "Броколи" или "Calabrese", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер (ако се изисква определяне на размера), изразен чрез минималния и максималния диаметър (стъблото в mm, главите в cm), при необходимост;

- "Пакетиран с натрошен лед" - при необходимост.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).


A-4. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА БРЮКСЕЛСКО ЗЕЛЕ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на брюкселското зеле се отнасят за културните сортове от вида Brassica oleracea L., var. Bullata L., subvar. gemmifera DC, представляващо зелчици, растящи на вертикално стъбло, предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Брюкселското зеле от всички класове, отговарящо на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъде:

- цяло;

- здраво; не се допуска загнило или развалено зеле, негодно за консумация;

- свежо на външен вид;

- чисто, практически без видими странични примеси;

- без повреди, причинени от измръзване;

- без насекоми и/или други вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Стъблото на брюкселското зеле трябва да бъде отрязано под външните листа.

Стъблото на неотрязаното брюкселско зеле трябва да бъде чисто в основата на пречупването, без други части от растението.

Развитието и състоянието на брюкселското зеле трябва да бъдат такива, че то да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Брюкселското зеле се класифицира в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Брюкселско зеле от този клас трябва да бъде с добро качество. То трябва да бъде:

- плътно;

- затворено;

- без повреди, причинени от измръзвания.

Отрязаното брюкселско зеле трябва да бъде с добро оцветяване. При неотрязаното брюкселско зеле се допускат не добре оцветени листа при основата.

Допускат се незначителни повреди на външните листа, причинени по време на прибирането, сортирането или опаковането, при условие че те не влошават общия външен вид на зелето, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнася брюкселско зеле, което не може да се отнесе към клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

В сравнение с клас I то може да бъде:

- по-малко плътно;

- по-малко отворено, но не затворено.

Допускат се незначителни повреди, причинени от измръзвания.


3. РАЗМЕРИ

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение.

Минималният диаметър трябва да бъде:

- 10 mm за отрязаното брюкселско зеле;

- 15 mm за неотрязаното брюкселско зеле.

За брюкселско зеле от клас I разликата между най-голямата и най-малката зелчица в една и съща опаковка не трябва да бъде по-голяма от 20 mm.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Допускат се отклонения от качеството и размера на брюкселско зеле, което не отговаря на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от теглото на брюкселското зеле да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от теглото на брюкселското зеле да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изискванията. Не се допуска наличието на загнило или развалено брюкселско зеле, което го прави негодно за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размера и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от теглото на брюкселското зеле да не отговарят на изискваните размери.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от брюкселско зеле с един и същ произход, сорт, качество и размер (когато размерът е задължителен).

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка или партида трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Брюкселското зеле може да бъде смесвано в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Брюкселското зеле трябва да бъде опаковано по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка единична опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименование и адрес на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Отрязано брюкселско зеле" или "Неотрязано брюкселско зеле", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведено, и по желание - наименованието на областта, където е произведено, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер (когато се изисква), изразен чрез минималния и максималния диаметър.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


A-5. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ГЛАВЕСТО ЗЕЛЕ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на главестото зеле се отнасят за културните сортове от вида Brassica oleracea L., var. capitata L. (включително червено зеле и зеле със заострен връх) и вида Brassica oleracea L. var. sabauda L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Главестото зеле от всички класове, отговарящо на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъде:

- цяло; липсващи външни листа и незначителни пукнатини по кочана не се считат за дефект;

- свежо на външен вид;

- без никакви признаци на цъфтеж;

- здраво; не се допуска загнило или развалено зеле, негодно за консумация;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- чисто, практически без видими странични примеси;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Стъблото трябва да бъде отрязано малко под най-долните листа. Листата трябва да бъдат плътно прилепнали, а отрезът трябва да бъде чист.

Развитието и състоянието на главестото зеле трябва да бъдат такива, че то да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Главестото зеле се класифицира в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Главестото зеле от този клас трябва да бъде с добро качество и да притежава всички характеристики, типични за сорта. То трябва да бъде с плътно прилепнали листа в зависимост от сорта. Главестото зеле трябва да бъде добре подрязано. При зеленото савойско зеле и ранното зеле се допуска да бъдат оставени няколко листа за предпазване.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на главестото зеле, качеството, неговата съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- малки напуквания по външните листа;

- незначителни набивания и леко подрязани външни листа;

- незначителни повреди от измръзване.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнася главесто зеле, което не може да се отнесе към клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че главестото зеле запазва своите основни характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- напуквания по външните листа;

- повече външни листа могат да бъдат отстранени при условие, че се запазват основните характеристики на сорта;

- набивания и/или повреди на не повече от два външни листа;

- по-малка плътност на главите;

- незначителни следи от повреди, причинени от вредители или болести на не повече от два външни листа;

- повреди от измръзване.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по теглото на отделната зелка. То трябва да бъде не по-малко от 350 g за зелка.

Теглото на най-тежката зелка в една опаковка трябва да бъде не повече от два пъти по-голямо от теглото на най-леката зелка. Когато теглото на най-тежката зелка е 2 kg или по-малко, разликата между най-тежката и най-леката зелка може да бъде до 1 kg.

Изискванията за размера не се прилагат за миниатюрни продукти.

"Миниатюрен продукт" означава сорт или културен вид главесто зеле, получен чрез размножение и/или специална техника за отглеждане, като се изключва главестото зеле от неминиатюрните сортове, които не са се развили напълно или са с недостатъчен размер. Всички останали изисквания за качество трябва да бъдат спазени.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Допускат се отклонения от качеството и размера на главестото зеле за всяка опаковка, която не отговаря на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от теглото на главестото зеле да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от теглото на главестото зеле да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изискванията. Не се допуска наличието на загнило или развалено главесто зеле, което го прави негодно за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя или теглото на главестото зеле да не отговарят на специфичните изисквания:

Теглото на главестото зеле трябва да бъде не по-малко от 300 g.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да се състои само от главесто зеле с един и същ произход, сорт и качество.

Главестото зеле от клас I трябва да бъде еднакво по форма и оцветяване.

Миниатюрното главесто зеле трябва да бъде приемливо еднакво по отношение на размера.

Допуска се в една опаковка да бъдат смесени различни типове главесто зеле, обхванато от настоящите изисквания за качество, при условие че те са еднородни по отношение на качеството, и за всеки тип - по отношение на сорта, размера и произхода.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Главестото зеле може да бъдат смесвано в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Главестото зеле трябва да бъде опаковано по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, по-специално хартия и на етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално прикрепените стикери върху продукта, когато се отстраняват, не трябва да оставят видими следи от лепило или да причиняват дефекти по кожата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни.

6.1. Идентификация

- Наименование и адрес на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установено или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик" и/или "Експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Червено зеле", "Бяло главесто зеле", "Зеле със заострен връх", "Савойско зеле" и други еквивалентни наименования, когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Когато различни типове главесто зеле са смесени заедно:

- обозначението "смесени видове главесто зеле", или

- обозначението на всеки вид главесто зеле, а когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън, се изписва и броят на зелките от всеки вид.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

- В случай, когато опаковката съдържа смес от видове главесто зеле с различен произход и производството е от различни райони, наименованието на всяка страна на произход трябва да бъде обозначено до наименованието на съответния сорт.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Брой на отделните зелки;

- "Мини главесто зеле", "Бейби главесто зеле" или други подходящи термини за миниатюрен продукт, ако е необходимо.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


А-6. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ГРАДИНСКИ ГРАХ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на градинския грах се отнасят за културните сортове от вида Pisum sativum L., предназначени за консумация в прясно състояние.

В зависимост от начина на консумацията градинският грах се класифицира в две групи:

- лющилен градински грах (кръгъл градински грах, набръчкан градински грах), предназначен за консумация без чушките;

- градински грах "манж-ту" (mange-tout peas) и захарен крехък градински грах "шугър снеп" (sugar snap peas), предназначени за консумация с чушките.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Градинският грах от всички класове, отговарящ на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъде:

А. Граховите чушки трябва да бъдат:

- цели; допуска се градинския грах "манж-ту" и "шугър снеп" да бъдат с отстранени крайни връхчета;

- здрави; не се допуска загнил или развален грах, негоден за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси (включително части от цветовете);

- без твърди влакна или ципи при градинския грах "манж-ту " и "шугър снеп";

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без страничен мирис и/или вкус.

Б. Граховите зърна трябва да бъдат:

- свежи;

- здрави; не се допуска загнил или развален грах, негоден за консумация;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без страничен мирис и/или вкус;

- нормално развити при лющилния градински грах.

Развитието и състоянието на градинския грах трябва да бъдат такива, че той да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Градинският грах се класифицира в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Градинският грах от този клас трябва да бъде с добро качество. Той трябва да притежава всички основни характеристики, типични за сорта и/или търговския тип.

Граховите чушки трябва да бъдат:

- свежи и със запазен тургор;

- без повреди от градушка;

- без повреди от слънчев пригор.

За лющилен градински грах:

- Граховите чушки трябва да бъдат:

- с прикрепена плодна дръжка;

- добре изпълнени, съдържащи не по-малко от 5 броя грахови зърна.

- Граховите зърна трябва да бъдат:

- добре оформени;

- крехки;

- сочни и достатъчно плътни, т.е. когато при притискане с два пръста зърната стават плоски, без да се разпадат;

- с размери не по-малки от половината на нормалния размер, който биха имали в зряло състояние, но по-големи от този нормален размер;

- не брашнести;

- неповредени, без пукнатини по кожицата на граховите зърна.

- Допускат се следните незначителни дефекти по граховите чушки при условие, че градинският грах запазва основните си характеристики по отношение на общия външен вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти по кожицата, наранявания и набивания;

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването.

За градинския грах "манж-ту" и "шугър снеп":

- Граховите зърна, ако ги има, трябва да бъдат малки и неразвити.

- Допускат се следните съвсем незначителни дефекти по граховите чушки при условие, че градинският грах запазва основните си характеристики по отношение на външния вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- съвсем незначителни дефекти по кожицата, наранявания и набивания;

- съвсем незначителни дефекти във формата;

- съвсем незначителни дефекти в оцветяването.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнася градински грах, който не може да се отнесе към клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

За лющилен градински грах:

- Граховите чушки трябва да съдържат не по-малко от 3 броя грахови зърна.

- Градинският грах може да бъде по-узрял, отколкото този в клас I. Не се допуска презрял градински грах.

- Допускат се следните дефекти при условие, че градинският грах запазва основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти по граховите чушки:

- дефекти по кожицата, наранявания и набивания, при условие че те не нарастват и не съществува опасност от увреждане на граховите зърна;

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването;

- известна загуба на свежест; повехнали грахови чушки не се допускат;

- дефекти по граховите зърна:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- съвсем малко по-твърди;

- съвсем слабо повредени.

За градинския грах "манж-ту" и "шугър снеп":

- Граховите зърна, ако ги има, трябва да бъдат малко по-развити, отколкото граховите зърна в клас I.

- Допускат се следните дефекти по граховите чушки при условие, че градинският грах запазва основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти по кожицата, наранявания и набивания;

- незначителни дефекти във формата, включително такива, дължащи се на формиране на граховите зърна;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- известна загуба на свежест; повехнали и неоцветени грахови чушки не се допускат.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Определянето на размера на градинския грах не е задължително.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството на градинския грах, който не отговаря на изискванията за съответния клас.

4.1. Клас I

Допуска се 10% от теглото на градинския грах да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.2. Клас II

Допуска се до 10% от теглото на градинския грах да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска наличието на градински грах, засегнат от загниване, прогресиращи заболявания или всякакви други повреди, които го правят негоден за консумация.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои само от градински грах с един и същ произход, сорт или търговски тип и качество.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Градинският грах може да бъде смесван в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Градинският грах трябва да бъде опакован по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименование и адрес на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Лющилен градински грах ("Shelling peas"), градински грах "манж-ту" ("Mange-tout peas"), градински грах "шугър снеп" ("Sugar snap") или еквивалентни наименования, когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- "Подрязан", "с отрязани връхчета и с отрязани дръжки" или други обозначения за градински грах "манж-ту" или градински грах "шугър снеп", който е с отстранени плодни дръжки и/или части от цветовете, където е подходящо.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


A-7. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ДОМАТИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на доматите се отнасят за културните сортове от вида Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw./Lycopersicon esculentum Mill., предназначени за консумация в прясно състояние.

Доматите се класифицират в четири търговски вида:

- "кръгли";

- "ребристи";

- "удължени" или "продълговати";

- домати от типа "череша" (включително "коктейлни" домати).


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Доматите от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени домати, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Когато доматите са на съцветия (гроздове), стъблата трябва да бъдат свежи, здрави, чисти, без листа и без видими странични примеси.

Развитието и състоянието на доматите трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Доматите се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Доматите от този клас трябва да бъдат с най-добро качество. Месестата им част трябва да бъде твърда. По отношение на формата, външния вид и развитието те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта. Оцветяването на доматите в зависимост от тяхната степен на зрялост трябва да бъде такова, че да отговаря на изискванията, посочени в последния абзац на 2.1.

Доматите не трябва да имат зелен пръстен около плодната дръжка и други дефекти, с изключение на много леки дефекти по повърхността, при условие че не се влошават основните им характеристики по отношение на външния вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Доматите от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да бъдат сравнително твърди и да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта.

Те трябва да бъдат без пукнатини и видим зелен пръстен около плодната дръжка. Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че доматите запазват основните характеристики по отношение на външния вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата и развитието;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни дефекти по кожицата;

- съвсем незначителни набивания.

Освен това "ребристите" домати могат да имат:

- зараснали пукнатини с дължина не по-голяма от 1 cm;

- издутини, които не са необичайни;

- малка дръжчена ямичка, която обаче не е втвърдена;

- известно втвърдяване на мястото на падналото цветче, но не повече от 1 cm2 ;

- фин продълговат белег на мястото на падналия цвят (наподобяващ ръб или бразда), който не трябва да бъде по-дълъг от две трети от най-големия диаметър на домата.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят домати, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Те трябва да бъдат сравнително твърди (допуска се да са по-малко твърди отколкото доматите от клас I) и да нямат следи от незараснали пукнатини.

Допускат се следните дефекти при условие, че доматите запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- дефекти във формата, развитието и оцветяването;

- дефекти или набивания, при условие че доматите не са сериозно повредени;

- зараснали пукнатини с дължина не по-голяма от 3 cm за "кръгли", "ребристи" или "продълговати" домати.

Освен това "ребристите" домати могат да имат:

- по-големи издутини, отколкото се допуска за клас I, което обаче не деформира доматите;

- малка дръжчена ямичка;

- втвърдяване на мястото на падналото цветче, но не повече от 2 cm2 ;

- фин продълговат белег на мястото на падналия цвят (наподобяващ ръб или бразда).


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение. Посочените по-долу изисквания не се отнасят за доматите от типа "череша".

3.1. Минимален размер

Минималният размер на доматите от клас "Екстра", клас I и клас II е следният:

- 35 mm за "кръглите" и "ребристите" домати;

- 30 mm за "продълговатите" домати.

3.2. Скала за размера

Доматите се класират съгласно следната таблица за размера:

- 30 mm и повече, но по-малки от 35 mm(*1) ;

- 35 mm и повече, но по-малки от 40 mm;

- 40 mm и повече, но по-малки от 47 mm;

- 47 mm и повече, но по-малки от 57 mm;

- 57 mm и повече, но по-малки от 67 mm;

- 67 mm и повече, но по-малки от 82 mm;

- 82 mm и повече, но по-малки от 102 mm;

- 102 mm и повече.

Спазването на скалата за размера е задължително за доматите от клас "Екстра" и клас I.

Скалата за размера не се прилага за доматите, които са на съцветия (гроздове).


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на доматите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на доматите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на доматите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

Когато доматите са на съцветия (гроздове), се допуска до 5% от броя или теглото на доматите да бъдат отделени от дръжката.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на доматите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили домати, със значителни набивания или с каквито и да е други дефекти, които ги правят негодни за консумация.

Когато доматите са на съцветия (гроздове), се допуска до 10% от броя или теглото на доматите да бъдат отделени от дръжката.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 10% от броя или теглото на доматите да бъдат с размери под или над определените за съответния клас.

Минималният размер за "кръглите" и "ребристите" домати е 33 mm, а за "продълговатите" домати - 28 mm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от домати с един и същ произход, сорт или търговски вид, качество и размер (ако се изисква задължително определяне на размера).

Степента на зрялост и оцветяване на доматите от клас "Екстра" и клас I трябва да бъде практически еднаква. Освен това дължината на "продълговатите" домати трябва да бъде сравнително еднаква.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Доматите могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Доматите трябва да бъде опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Доматите могат да бъдат представени по един от следните начини:

- по единично, на бройка, със или без чашка и къса дръжка;

- на съцветия (гроздове), т.е. доматите се предлагат неотделени от съцветието или от част от него; всяко съцветие или част от него трябва да съдържа най-малко следния брой домати:

- три домата (два домата, когато са в опаковка), или

- при доматите на съцветия (гроздове) от типа "череша" - шест домата (четири домата, когато са в опаковка).


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименование и адрес на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Домати" или "Съцветия (гроздове) от домати" и търговското наименование, когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън. Тези данни задължително се посочват за доматите от типа "череша" или "коктейлни домати" независимо от това, дали са на гроздове или не.

- Наименование на сорта (не е задължително).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер, изразен чрез минималния и максималния диаметър (ако определянето на размера е задължително), или се отбелязва "без размер" (ако не се изисква определяне на размера);

- Минимално съдържание на захар, измерено с рефрактометър и изразено в градуси по Брикс (не е задължително).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________

(*1) Отнася се само за "продълговати" домати.


А-8. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЗЕЛЕН ФАСУЛ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на зеления фасул се отнасят за културните сортове от вида Phaseolus vulgaris L. и Phaseolus coccineus L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Зеленият фасул от всички класове, отговарящ на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъде:

- цял(*1);

- здрав; не се допуска загнил или развален фасул, негоден за консумация;

- чист, практически без видими странични примеси;

- свеж на външен вид;

- без втвърдяване на ендодерма (т.е. без пергаментов слой);

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на фасула трябва да бъдат такива, че той да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Фасулът от тази група се класифицира в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Фасулът от този клас трябва да бъде с най-високо качество. По отношение на формата, развитието и оцветяването той трябва да притежава всички основни характеристики, типични за сорта и/или търговския тип, към който се отнася.

Фасулът трябва да бъде:

- с добър тургор, лесно да се отчупва с пръсти;

- много нежен;

- с права форма;

- без лико (целулозни влакна).

Зърната, когато ги има, трябва да бъдат малки и меки. Фасулът от типа "филе" ("Needle beans") трябва да бъде без зърна.

Фасулът трябва да бъде без дефекти. Допускат се незначителни дефекти по повърхността при условие, че те не влошават общия външен вид на фасула, качеството, неговата съхраняемост и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Фасулът от този клас трябва да бъде с добро качество. По отношение на формата, развитието и оцветяването той трябва да притежава всички основни характеристики, типични за сорта и/или търговския вид, към който се отнася.

Фасулът трябва да бъде:

- с добър тургор;

- млад и нежен;

- без лико (целулозни влакна), с изключение на фасула, предназначен за нарязване на парчета.

Зърната, когато ги има, трябва да бъдат малки и меки.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на фасула, качеството, неговата съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни дефекти по кожицата.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнася фасул, който не може да се отнесе към клас "Екстра" и клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

Фасулът трябва да бъде:

- достатъчно нежен;

- без ръждиви петна; за фасула от типа "филе" ("Needle beans") не се допускат никакви петна от ръжда.

Зърната, когато ги има, трябва да бъдат не много големи и в разумна степен меки.

Допускат се следните дефекти при условие, че фасулът запазва основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването;

- дефекти по кожицата;

- наличие на лико (целулозни влакна);

- незначителни ръждиви петна; не се допускат петна от ръжда при фасула от типа "филе" ("Needle beans").


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът на фасула се определя по максималната широчина на чушката, измерена под прав ъгъл по отношение на ръбчето (шева).

Определянето на размера е задължително само за фасула от типа "филе" ("Needle beans") в съответствие със следната класификация:

- много дребен (very fine) - широчина на чушката не по-голяма от 6 mm;

- дребен (fine) - широчина на чушката не по-голяма от 9 mm;

- средноедър (avеrage) - широчина на чушката над 12 mm.

Към клас "Екстра" не може да бъде отнесен средноедрият (medium) фасул от типа "филе" ("Needle beans").


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

4.1. Допустими отклонения от качеството

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на фасула (когато определянето на размера е задължително), който не отговаря на изискванията за съответния клас.

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на фасула да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на фасула да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II. От тези 10% не повече от 5% могат да имат лико в случаите, когато сортът и/или търговският тип фасул би трябвало да бъде без лико.

Освен това не повече от 15% от броя или теглото на фасула (изключва се фасулът от типа "филе" ("Needle beans") могат да бъдат без плодна дръжка и да им липсва малко парченце от тясната част на извитото връхче, при условие че тези чушки остават затворени, сухи и необезцветени.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на фасула да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска фасул, засегнат от Colletotrichum lindemuthianum (заболяване на фасула - петнистост), загнил или развален, негоден за консумация.

Освен това не повече от 30% от броя или теглото на фасула (изключва се фасулът от типа "филе" ("Needle beans") могат да бъдат без плодна дръжка и да им липсва малко парченце от тясната част на извитото връхче, при условие че тези чушки остават затворени, сухи и необезцветени.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя или теглото на фасула да не отговарят на посочените размери (когато се изисква определяне на размера).


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от фасул с един и същ произход, сорт или търговски тип, качество и размер (когато размерът е задължителен).

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Зеленият фасул може да бъде смесван в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Фасулът трябва да бъде опакован по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди вещества.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка единична опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименование и адрес на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Зелен фасул" и/или наименованието на търговския тип, когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер:

- за фасула от типа "филе" ("Needle beans") - изразен чрез думите "много дребен", "дребен" и "средноедър";

- за другите видове фасул (ако се изисква определяне на размера) - изразен чрез минималната и максималната широчина на чушката.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Предвид начина на прибиране на реколтата от зелен фасул (с изключение на фасула на чушки от типа "филе" - "Needle beans" ) се допуска незначителна повреда в края на плодовата дръжка, но само в рамките на описаните допустими отклонения.


А-9. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЗРЯЛ КРОМИД ЛУК


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на зрял кромид лук се отнасят за културните сортове от вида Allium сepa L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Луковиците от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени луковици, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид;

- без повреди от измръзване;

- достатъчно сухи за целта, за която са предназначени (при лука за съхранение поне първите две външни люспи и стъблото трябва да бъдат напълно сухи);

- без кухи или жилави стъбла;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Стъблата трябва да бъдат сплетени или отрязани гладко с дължина до 6 cm (с изключение на кромид лук на плитки).

Развитието и състоянието на лука трябва да бъдат такива, че той да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Лукът се класифицира в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Лукът от този клас трябва да бъде с добро качество. Той трябва да притежават всички основни характеристики, типични за сорта.

Луковиците трябва да бъдат:

- плътни и компактни;

- без прораствания (без външно видими израстъци);

- без надебелявания, предизвикани от ненормално развитие на растението;

- без коренови власинки; допуска се наличието на коренови власинки при кромид лук, прибиран преди пълна зрялост.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че лукът запазва основните си характеристики по отношение на общия външен вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни петна, които не засягат най-горната суха люспа, предпазваща луковицата, при условие че те не обхващат повече от една пета от повърхността на луковицата;

- незначителни пукнатини по вътрешните люспи и отсъствие на част от външните люспи, при условие че се предпазва месестата част на луковицата.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнася кромид лук, който не може да се отнесе към клас I, но съответства на посочените минимални изисквания. Луковиците трябва да бъдат достатъчно плътни.

Допускат се следните дефекти при условие, че луковиците запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването;

- начални признаци на прорастване, видими отвън (не повече от 10% от броя или от теглото в опаковката);

- следи от протриване;

- незначителни повреди, причинени от паразити или болести;

- незначителни зараснали пукнатини;

- незначителни набивания, заздравели, които е малко вероятно да влияят на съхраняемостта на лука;

- наличие на коренови власинки;

- петна, които не увреждат най-външната суха люспа, предпазваща месестата част, при условие че те не обхващат повече от половината от повърхността на луковицата;

- напуквания по външните люспи и липсата на част от външните люспи на площ, не по-голяма от една трета от повърхността на луковицата, при условие че месестата част не е повредена.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение. Разликата в диаметрите между най-малката и най-голямата луковица в една опаковка не трябва да бъде по-голяма от:

- 5 mm - при диаметър на най-малката луковица от 10 до 20 mm; при диаметър на луковицата от 15 до 25 mm разликата може да бъде 10 mm;

- 15 mm - при диаметър на най-малката луковица от 20 до 40 mm;

- 20 mm - при диаметър на най-малката луковица от 40 до 70 mm;

- 30 mm - при диаметър на най-малката луковица, равен или по-голям от 70 mm.

Най-малкият диаметър трябва да бъде 10 mm.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

4.1. Допустими отклонения от качеството

За всяка опаковка (или партида, когато продуктът е представен в насипно състояние) се допускат отклонения от качеството и размера на лука, който не отговаря на изискванията за съответния клас.

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от теглото на лука да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от теглото на лука да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска загнил или с други дефекти лук, което го прави негоден за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от теглото на лука да не отговарят на посочения размер, но да имат диаметър, който е не повече от 20% под или над този размер.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои само от лук с един и същ произход, сорт, качество и размер.

Търговски опаковки с тегло до 3 kg могат да съдържат зрял кромид лук с различно оцветяване при условие, че е с еднакво качество, а за всяко отделно оцветяване - да е еднороден по произход, сорт и размер.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка (или партида, когато продуктът е представен в насипно състояние) трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Лукът може да бъде смесван в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Лукът трябва да бъде опакован по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Лукът може да бъде доставян, както следва:

- подреден на слоеве;

- в насипно състояние в опаковката;

- транспортиран в насипно състояние в превозно средство;

- на плитки:

- съдържащи определен брой луковици; плитките трябва да съдържат най-малко 6 луковици (с напълно сухи стъбла), или

- с определено нетно тегло.

За лука на плитки основните характеристики на плитките във всяка една опаковка (брой на луковиците или нетно тегло) трябва да бъдат еднородни.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни.

Когато лукът е транспортиран в насипно състояние (директно натоварен в транспортно средство), тези данни трябва да бъдат посочени в документ, придружаващ стоките, и прикрепен на видно място вътре в транспортното средство.

6.1. Идентификация

- Наименование и адрес на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Зрял кромид лук", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Когато търговски опаковки съдържат смес от зрял кромид лук с различни оцветявания:

- "смес от зрял кромид лук" или сходно обозначение;

- когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън - всяко едно от оцветяванията, съдържащи се в опаковката, и минималният брой луковици с всяко едно от въпросните оцветявания.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

- Когато търговски опаковки съдържат смес от зрял кромид лук с различно оцветяване и произход, всяка една от страните на произход трябва да бъде посочена непосредствено до наименованието на всеки отделен цвят.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер, изразен чрез минималния и максималния диаметър;

- Нетно тегло.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


А-10. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА РАННИ КАРТОФИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на ранните картофи се отнасят за културните сортове от вида Solanum tuberosum L. и техните хибридни сортове, предназначени за консумация в прясно състояние.

Под "ранни картофи" се разбират картофите, прибирани преди да е настъпила пълната им зрялост и постъпващи за продажба веднага след това. Тяхната кожица се отстранява лесно, без да се бели.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

2.1.1. Отчитайки определените допустими отклонения, клубените трябва да бъдат:

- с външен вид, отговарящ на съответния сорт в зависимост от района на производство;

- цели; клубените трябва да бъдат без отрязани части или каквито и да са повреди, които нарушават целостта им; частичната липса на кожица не се счита за дефект;

- здрави; не се допускат загнили или развалени ранни картофи, негодни за консумация;

- практически чисти;

- твърди;

- без прораствания;

- без външни или вътрешни дефекти, които се отразяват на общия външен вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката, като:

- пукнатини (включително пукнатини, дължащи се на растежа), разрези, следи от наяждания, набивания или грапавини (само за сортовете, при които не е нормално кожицата да е грапава), които не са по-дълбоки от 3,5 mm;

- зелено оцветяване; не се счита за дефект бледозелено оцветяване, което не обхваща повече от една осма част от повърхността и може да се премахне при нормално обелване на картофите;

- съществени изменения във формата;

- петна от ръжда, куха или черна сърцевина и други вътрешни дефекти;

- кафяви петна, възникващи под въздействие на топлината;

- повърхностна обща картофена краста; петната от картофената краста не трябва да покриват повече от една четвърт от повърхността на клубена;

- повреди, причинени от измръзване;

- без повишена повърхностна влажност;

- без страничен мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на ранните картофи трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.1.2. Във всяка опаковка или партида не трябва да се съдържат никакви отпадъци, т.е. полепнала по клубена или отделена от него пръст, както и чужди тела.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът на клубена се определя чрез пресяване през сито с квадратни отвори.

Клубените трябва да имат:

- минимален размер - те да не преминават през сито с квадратни отвори със страни 28 x 28 mm;

- максимален размер - те да преминават през сито с квадратни отвори със страни 80 x 80 mm или за сортовете с продълговата форма - 75 x 75 mm.

Допускат се ранни картофи с размер, по-голям от максималния, при условие че максималната разлика между най-малкия и най-големия клубен не надвишава 30 mm и те се продават под друго обозначение или търговско наименование.

Клубените с размери между 18 и 35 mm могат да се продават в търговската мрежа под наименованието "отсевки" или еквивалентно търговско наименование.

Еднородност по отношение на размера не е задължителна. В опаковки до 5 kg нетно тегло, предназначени за директна продажба, допустимата максимална разлика между най-малкия и най-големия клубен не трябва да превишава 30 mm.

Даден сорт се счита за сорт с продълговата форма, когато средната дължина на клубена е поне два пъти средната му широчина.

Изискванията по отношение на размера не се прилагат за сортове с продълговата неправилна форма.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка (или всяка партида, когато продуктът е в насипно състояние) се допускат отклонения от качеството и размера на ранните картофи, които не отговарят на минималните изисквания.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Допуска се до 4% от теглото на клубените да не отговарят на минималните изисквания.

В рамките на този допуск се разрешава до 1% от теглото на клубените да бъдат засегнати от мокро или сухо гниене.

4.1.2. Допуска се до 1% от теглото да бъдат отпадъци.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска до 5% от теглото на клубените да не отговарят на изискванията по отношение на размера или ако се изисква определяне на размера, да бъдат над и/или под посочената граница на размера.

4.3. Допустими отклонения за съдържанието на други сортове

Във всяка опаковка (или във всяка партида, когато продуктът е в насипно състояние) се допуска до 2% от теглото да бъдат клубени от други сортове.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка (или във всяка партида, когато продуктът е в насипно състояние) трябва да бъде еднородно и да се състои от ранни картофи с един и същ произход, сорт, качество, цвят на кожицата, цвят на месестата част на клубена и размер (когато се изисква определяне на размера).

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка (или всяка партида, когато продуктът е в насипно състояние) трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

5.2. Опаковка

Ранните картофи трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им и адекватното проветряване.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови (при поискване), чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

Могат да се използват специални опаковъчни материали (например торф) с цел осигуряване на по-добра защита на продукта при транспортиране на дълги разстояния(*1).

5.3. Търговски вид

Ранните картофи трябва да бъдат опаковани в подходящи опаковки. Ако е предвидено в договора, картофите могат да бъдат опаковани в насипно състояние, като се вземат под внимание характеристиките на продукта.

Ранните картофи се доставят за продажба на партиди. "Партида" означава количеството ранни картофи, които са еднородни по отношение на следните характеристики:

- Опаковчик и/или експедитор;

- Страна на произход;

- Сорт;

- Размер (ако се изисква определяне на размера);

- Тип и нетно тегло на опаковката (ако е пакетиран).

Пратката може да се състои от няколко партиди.


6. МАРКИРОВКА

Всяка опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни или отпечатани върху самата опаковка или върху етикет, прикрепен със специален механизъм за закрепване. Когато етикетите са поставени вътре в опаковките (мрежести чували), съответните маркировъчни надписи трябва да могат да се четат отвън.

За ранните картофи, транспортирани в насипно състояние, тези данни трябва да бъдат нанесени върху документ, придружаващ стоките и прикрепен на видно място вътре в транспортното средство.

6.1. Идентификация

- Опаковчик и/или експедитор. Наименование и адрес или официално установено или прието кодово обозначение. В случай че се използва кодово обозначение (символ), посочването на "опаковчик и/или експедитор (или съответните съкращения)" трябва да бъде непосредствено до кодовото обозначение (символ).

6.2. Естество на продукта

- "Ранни картофи" или "Нови картофи", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- Наименование на сорта;

- Специфично обозначение или търговско наименование за ранни картофи, които не отговарят на максималния размер, при необходимост.

- "Отсевки" или еквивалентно търговско наименование при необходимост.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Размер (с изключение на сортовете в продълговата неправилна форма):

- за ранни картофи, за които не се прилагат правилата за еднородност, се посочва минималният размер, следван от думите "и повече";

- за ранни картофи, за които се прилагат правилата за еднородност, се посочват минималният и максималният размер.

- Нетно тегло;

- Незадължителни характеристики - цвят на месестата част на клубена (например жълт или бял), цвят на кожицата, форма на клубена (кръгла или продълговата) и кулинарни свойства (например брашнени или твърди).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

________________________


(*1) В някои страни използването на някои видове опаковъчни материали (например торф) не е разрешено.


А-11. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА КЪСНИ КАРТОФИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на късните картофи се отнасят за културните сортове от вида Solanum tuberosum L. и техните хибридни сортове, предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Отчитайки определените допустими отклонения, клубените трябва да бъдат:

- с външен вид, отговарящ на съответния сорт в зависимост от района на производство;

- цели; клубените трябва да бъдат без отрязани части или каквито и да са повреди, които нарушават целостта им;

- здрави; не се допускат загнили или развалени късни картофи, негодни за консумация;

- практически чисти;

- покрити с добре оформена кожица;

- твърди;

- без прораствания (прорастванията не трябва да бъдат по-дълги от 3 mm);

- без външни или вътрешни дефекти, които се отразяват на общия външен вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката, като:

- кафяви петна, възникващи под въздействие на топлината;

- пукнатини (включително пукнатини, дължащи се на растежа), разрези, следи от наяждания, набивания или грапавини (само за сортовете, при които не е нормално кожицата да е грапава), които не са по-дълбоки от 5 mm;

- зелено оцветяване; не се счита за дефект бледозелено оцветяване, което не обхваща повече от една осма част от повърхността и което може да се премахне при нормално обелване на картофите;

- съществени изменения във формата;

- сиви, сини или черни петна под кожицата, които не са по-дълбоки от 5 mm;

- петна от ръжда, куха или черна сърцевина и други вътрешни дефекти;

- дълбока обикновена картофена краста и прахообразна картофена краста с дълбочина от 2 mm или повече;

- повърхностна обща картофена краста; петната от картофената краста не трябва да покриват повече от една четвърт от повърхността на клубена;

- повреди, причинени от измръзване;

- без повишена повърхностна влажност, т.е. "подсушени" по подходящ начин, ако са били измити;

- без страничен мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на късните картофи трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

Във всяка опаковка или партида не трябва да се съдържат никакви отпадъци, т.е. полепнала по клубена или отделена от него пръст, откъснати прораснали кълнове, както и чужди тела.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът на клубена се определя чрез пресяване през сито с квадратни отвори.

Клубените трябва да имат:

- минимален размер - те да не преминават през сито с квадратни отвори със страни 35 x 35 mm или за сортовете с продълговата форма - 30 x 30 mm;

- максимален размер - те да преминават през сито с квадратни отвори със страни 80 x 80 mm или за сортовете с продълговата форма - 75 x 75 mm.

Допускат се късни картофи с размер, по-голям от максималния, при условие че максималната разлика между най-малкия и най-големия клубен не надвишава 30 mm и че те се продават под друго обозначение или търговско наименование.

Клубените с размери между 18 и 35 mm могат да се продават в търговската мрежа под наименованието "отсевки" или еквивалентно търговско наименование.

Еднородност по отношение на размера не е задължителна. В опаковки до 5 kg нетно тегло, пакетирани за директна продажба, допустимата максимална разлика между най-малкия и най-големия клубен не трябва да превишава 30 mm.

Даден сорт се счита за сорт с продълговата форма, когато средната дължина на клубена е поне два пъти средната му широчина.

Изискванията по отношение на размера не се прилагат за сортове с продълговата неправилна форма.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка (или всяка партида, когато продуктът е в насипно състояние) се допускат отклонения от качеството и размера на късните картофи, които не отговарят на минималните изисквания.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Допуска се до 6% от теглото на клубените да не отговарят на минималните изисквания. В рамките на този допуск се разрешава до 1% от теглото на клубените да бъдат засегнати от сухо или мокро гниене.

4.1.2. Допуска се до 2% от теглото да бъдат отпадъци, в т.ч. до 1% полепнала пръст.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска до 5% от теглото на клубените да не отговарят на изискванията по отношение на размера или ако се изисква определяне на размера, да бъдат над и/или под посочената граница на размера.

4.3. Допустими отклонения за съдържанието на други сортове

Във всяка опаковка (или във всяка партида, когато продуктът е в насипно състояние) се допуска до 2% от теглото да бъдат клубени от други сортове.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка (или всяка партида, когато продуктът е в насипно състояние) трябва да бъде еднородно и да се състои от късни картофи с един и същ произход, сорт, качество, цвят на кожицата, цвят на месестата част на клубена и размер (когато се изисква определяне на размера).

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка (или всяка партида, когато продуктът е в насипно състояние) трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

5.2. Опаковка

Късните картофи трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им и адекватното проветряване.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови (при поискване), чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

5.3. Търговски вид

Късните картофи трябва да бъдат опаковани в подходящи опаковки. Ако е предвидено в договора, картофите могат да бъдат опаковани в насипно състояние, като се вземат под внимание характеристиките на продукта.

Късните картофи се доставят за продажба на партиди. "Партида" означава количеството късни картофи, които са еднородни по отношение на следните характеристики:

- Опаковчик и/или експедитор;

- Сорт;

- Страна на произхода;

- Размер (ако се изисква определяне на размера);

- Тип и нетно тегло на опаковката (ако е пакетиран).

Пратката може да се състои от няколко партиди.


6. МАРКИРОВКА

Всяка опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни или отпечатани върху самата опаковка или върху етикет, прикрепен със специален механизъм за закрепване. Когато етикетите са поставени вътре в опаковките (мрежести чували), съответните маркировъчни надписи трябва да могат да се четат отвън.

За късните картофи, транспортирани в насипно състояние, тези данни трябва да бъдат нанесени върху документ, придружаващ стоките и прикрепен на видно място вътре в транспортното средство.

6.1. Идентификация

- Опаковчик и/или експедитор. Наименование и адрес или официално установено или прието кодово обозначение. В случай че се използва кодово обозначение (символ), посочването на "опаковчик и/или експедитор (или съответните съкращения)" трябва да бъде непосредствено до кодовото обозначение (символ).

6.2. Естество на продукта

- "Късни картофи", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- Наименование на сорта;

- Специфично обозначение или търговско наименование за късни картофи, които не отговарят на максималния размер, при необходимост;

- "Отсевки" или еквивалентно търговско наименование при необходимост.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Размер (с изключение на сортовете в продълговата неправилна форма):

- за късни картофи, за които не се прилагат правилата за еднородност, се посочва минималният размер, последван от думите "и повече";

- за късни картофи, за които се прилагат правилата за еднородност, се посочват минималният и максималният размер;

- Нетно тегло;

- Незадължителни характеристики: цвят на месестата част на клубена (например жълт или бял), цвят на кожицата, форма на клубена (кръгла или продълговата) и кулинарни свойства (например брашнени или твърди).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).


А-12. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА КРАСТАВИЦИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на краставиците се отнасят за културните сортове от вида Cucumis sativus L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Краставиците от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени краставици, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- твърди (със запазен тургор);

- без горчив привкус (с изключение за клас II съгласно допустимите отклонения);

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Краставиците трябва да бъдат добре развити и с нежни семена.

Състоянието им трябва да бъде такова, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Краставиците се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Краставиците от този клас трябва да бъдат с най-високо качество и да притежават всички характеристики и оцветяване, типични за сорта. Те трябва да бъдат:

- добре развити;

- с правилна форма и почти прави (височината на дъгата не трябва да бъде повече от 10 mm на 10 cm от дължината на краставицата).

Те трябва да бъдат без дефекти, включително всякакъв вид деформации, както и тези, предизвикани от развитието на семената. Допускат се в изключителни случаи съвсем незначителни дефекти по повърхността им при условие, че те не влошават общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид на продукта в опаковката.

2.2.2. Клас I

Краставиците от този клас трябва да бъдат с добро качество.

Те трябва да бъдат:

- с достатъчна степен на зрялост;

- с достатъчно добра форма и почти прави (височината на дъгата не трябва да бъде повече от 10 mm на 10 cm от дължината на краставицата).

Допускат се следните дефекти при условие, че те не се отразяват на общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни деформации, като се изключат деформациите, предизвикани от развитието на семената;

- незначителни дефекти в оцветяването и по-точно - по-светло оцветяване на краставиците в частта, която е била в съприкосновение с почвата при отглеждането й;

- незначителни дефекти по кожицата, получени в резултат на триене, товарене и разтоварване или ниски температури, при условие че те са зараснали и не се отразяват на съхраняемостта.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят краставици, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че краставиците запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- друг вид деформации освен прекомерно развити семена;

- дефекти в оцветяването до една трета от повърхността (за краставици, отглеждани в оранжерии, не се допуска значително влошаване на оцветяването на поразените места);

- зараснали напуквания;

- незначителни повреди, получени в резултат на триене, товаро-разтоварни операции при условие, че те не се отразяват на съхраняемостта и общия външен вид.

Посочените дефекти се допускат за правите и леко изкривени краставици.

Допускат се изкривени краставици, при условие че те са с незначителни дефекти в оцветяването, без никакви други дефекти или деформации освен изкривяването.

Леко изкривените краставици могат да имат дъга с височина до 20 mm на 10 cm от дължината им.

Изкривените краставици могат да имат значително по-голяма дъга, но задължително се опаковат отделно.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО(*1)

Размерът се определя по теглото на краставиците.

а) Теглото на краставиците, отглеждани на открито, трябва да бъде 180 g или повече. Теглото на краставиците, отглеждани в парници, тунели и оранжерии, трябва да бъде 250 g или повече.

б) Дължината на краставиците от клас "Екстра" и клас I (отглеждани под покритие) трябва да бъде:

- не по-малка от 25 cm за краставици с тегло от 250 до 500 g ;

- не по-малка от 30 cm за краставици с тегло над 500 g и повече.

в) Размерите са задължителни за клас "Екстра" и клас I. Разликата в теглото между най-тежката и най-леката краставица в една и съща опаковка не трябва да бъде по-голяма от:

- 100 g, когато най-леката краставица тежи от 180 до 400 g;

- 150 g, когато най-леката краставица тежи 400 g и повече.

г) Тези размери не се отнасят за краставици под наименованието "Корнишони".


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Допускат се отклонения от качеството и размера на краставиците за всяка опаковка, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на краставиците да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на краставиците да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на краставиците да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени краставици, негодни за консумация.

Допуска се до 2% от броя на краставиците да бъдат с горчива част към дръжката.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя на краставиците да не отговарят на посочените размери. Този допуск се отнася само за краставици, на които теглото и дължината им е с разлика до 10% от посочените размери.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от краставици с един и същ произход, сорт, разновидност, качество и размер (ако се изисква).

Видимата част от съдържанието в опаковката трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Краставиците могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Краставиците трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им. Краставиците трябва да се нареждат достатъчно плътно в опаковката, за да не се допускат повреди при транспортирането.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни.

При доставка на краставици от клас II в насипно състояние (натоварени директно в транспортно средство) тези данни трябва да бъдат отразени в документ, придружаващ стоката и прикрепен на видно място вътре в транспортното средство.

6.1. Идентификация

- Наименование и адрес на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Краставици", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- "Краставици, отглеждани под покритие" или еквивалентно наименование;

- "Корнишони" или "Миникраставици" в зависимост от случая.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас, а за клас II в съответни случаи "изкривени краставици";

- Минималното и максимално тегло на краставиците (ако се изисква определяне на размера);

- Брой на краставиците (не е задължителен).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Тези изисквания за размерите не се отнасят за краставици под наименованието "корнишони".


А-13. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА КУЛТИВИРАНИ ГЪБИ (AGARICUS)


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на гъбите се отнасят за културните сортове от вида Agaricus (syn. Psalliota)(*1) , предназначени за консумация в прясно състояние.

Гъбите се класифицират в две групи:

- Неподрязани гъби - долната част на пънчето не е подрязана.

- Подрязани гъби - долната част на пънчето е подрязана. Подрязаното място трябва да бъде чисто и приблизително перпендикулярно на надлъжната ос на пънчето.

В зависимост от фазата на развитие гъбите в тези две групи се подразделят на:

- Затворени гъби - гъби, чиято гугла е напълно затворена.

- Гъби с було - гъби, чиято гугла е свързана с пънчето чрез ципеста обвивка (було).

- Отворени гъби - гъби, чиято гугла е отворена (разтворена или плоска; краищата на гуглата трябва да бъдат леко подвити навътре).

- Плоски гъби - гъби, които са напълно отворени, като краищата на гуглата не са нито съвсем чашковидни, нито са обърнати.

В зависимост от оцветяването гъбите се класифицират на две групи:

- "Бели";

- "Кафяви" или "кестеняви".


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Култивираните гъби от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели; при подрязаните гъби отрезът трябва да бъде чист;

- здрави; не се допускат загнили гъби, силно покафеняване на пънчето или други развалени гъби, негодни за консумация;

- чисти, без видими странични примеси, различни от компоста;

- свежи на външен вид; трябва да се взема под внимание типичният цвят на ламелите и/или търговският тип;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без страничен мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на гъбите трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Гъбите се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Гъбите от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. По отношение на формата, външния вид, развитието и оцветяването те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за търговския тип. Те трябва да бъдат добре оформени.

Гъбите трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че те не влошават общия външен вид на гъбите, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

За подрязаните гъби отрезът трябва да бъде приблизително перпендикулярен на надлъжната ос.

Гъбите трябва да бъдат без полепнал компост; за неподрязаните гъби се допускат следи от компост върху пънчето.

2.2.2. Клас I

Гъбите от този клас трябва да бъдат с добро качество. По отношение на формата, външния вид, развитието и оцветяването те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за търговския тип.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на гъбите, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни набивания по повърхността;

- незначителни следи от компост; за неподрязаните гъби се допуска наличие на малко компост върху пънчето.

За подрязаните гъби отрезът трябва да бъде приблизително перпендикулярен на надлъжната ос.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят гъбите, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че гъбите запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването;

- незначителни набивания;

- незначителни повреди по пънчето;

- незначителна вътрешна влага на пънчето;

- обезцветени ламели;

- кухи пънчета;

- следи от компост; за неподрязаните гъби се допуска наличие на малко компост върху пънчето.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя чрез максималния диаметър на гуглата и дължината на пънчето:

- Минимален размер

Минималният размер на гуглата трябва да бъде не по-малък от 15 mm за затворените гъби, гъбите с було и отворените гъби и 20 mm за плоските гъби.

- Дължина на пънчето

Дължината на пънчето се измерва:

- от ламелите под гуглата - за отворените и плоските гъби;

- от булото - за затворените гъби и гъбите с було.

Определянето на размера е задължително за гъбите от клас "Екстра" в съответствие с посочената по-долу скала.

Гъбите от клас I и клас II трябва да отговарят на определените граници на размера, ако са посочени думите "малък", "среден" или "голям":

Затворени гъби, гъби с було и отворени гъби
Диаметър Максимална дължина
на гуглата на пънчето
размер граници на подрязани неподрязани
  размера гъби гъби
Малък 15 - 45 mm 1/2 от 2/3 от
Среден 30 - 65 mm диаметъра диаметъра
Голям 50 mm и на гуглата на гуглата
  повече    
Плоски гъби
Диаметър Максимална дължина
на гуглата на пънчето
размер граници на подрязани неподрязани
  размера гъби гъби
Малък 20 - 55 mm 2/3 от диаметъра
Голям 50 mm и на гуглата
  повече  
     

4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на гъбите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на гъбите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на гъбите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или от теглото на гъбите да бъдат без пънчета и до 10% от броя или теглото на гъбите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени гъби, негодни за консумация.

4.2. Специални допустими отклонения, когато е посочена фазата на развитие

4.2.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от общия брой или тегло на култивираните гъби да отговарят на предишната или на следващата фаза на развитие.

4.2.2. Клас I

Допуска се до 10% от общия брой или тегло на култивираните гъби да отговарят на предишната или на следващата фаза на развитие.

4.2.3. Клас II

Допуска се култивираните гъби от различна фаза на развитие да бъдат смесвани в една опаковка. Когато фазата на развитие е обозначена, се допуска до 25% от общия брой или тегло на култивираните гъби да отговарят на предишната или на следващата фаза на развитие.

4.3. Допустими отклонения от размера

За всички класове се допуска до 10% от броя или теглото на гъбите да не съответстват на посочените размери.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от гъби с един и същ произход, търговски тип, фаза на развитие (обект на разпоредбите по т. 4.2), качество и размер (когато се изисква определяне на размера).

Допуска се търговски опаковки с нетно тегло до 1 kg да съдържат смес от гъби с различен цвят при условие, че гъбите са еднородни по отношение на качество, стадий на развитие и размер (когато се изисква определяне на размера), и за всеки отделен цвят - по отношение на произхода.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Култивираните гъби могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Гъбите трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела, включително големи количества компост.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименование и адрес на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- Когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън:

- "Култивирани гъби";

- "Подрязани" или "неподрязани";

- Вид цвят, ако не е "бял";

- Фаза на развитие (не е задължително);

- Наименование на различните цветове - когато търговската опаковка съдържа смес от гъби с различен цвят.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

- Когато търговската опаковка съдържаща смес от гъби с различен цвят и с различен произход, всяка страна на произход трябва да бъде посочена непосредствено до наименованията на съответните цветове.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер (ако се изисква определяне на размера), изразен чрез минималния и максималния диаметър на гуглата или с думите "малък", "среден" или "голям";

- Нетно тегло.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________

(*1) При смесените опаковки, така както са определени в т. 5.1 "Еднородност", култивираните гъби от други видове трябва да отговарят на минималните изисквания.


А-14. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА МОРКОВИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на морковите се отнасят за културните сортове от вида Daucus carota L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Морковите от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени моркови, негодни за консумация;

- чисти, което означава:

- практически без видими следи от чужди вещества, ако са измити;

- практически без излишна почва и замърсявания, ако не са измити или са измити и покрити с чист торф;

- твърди;

- практически без вредители;

- практически без повреди от вредители;

- без признаци на вдървесинена структура;

- без признаци на прораствания;

- без разклонения и вторични кореноплоди;

- без повишена повърхностна влажност, т.е. достатъчно добре подсушени след измиването;

- без страничен мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на морковите трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Морковите се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Морковите от този клас трябва да бъдат с най-добро качество и измити. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта или сортовата разновидност, към която принадлежат.

Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че не се влошават основните характеристики на морковите по отношение на външния вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

Кореноплодите трябва да бъдат:

- гладки;

- свежи на външен вид;

- с правилна форма;

- без цепнатини;

- без набивания и пукнатини;

- без повреди, причинени от измръзвания.

Не се допуска зеленикаво или виолетово/пурпурно оцветяване по горната част на кореноплода (откъм листата).

2.2.2. Клас I

Морковите от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта или сортовата разновидност, към която принадлежат.

Кореноплодите трябва да бъдат:

- свежи на външен вид.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни зараснали пукнатини;

- незначителни пукнатини или цепнатини, получени в резултат на товаро-разтоварните операции или измиването.

Допуска се зеленикаво или виолетово/пурпурно оцветяване на горната част на кореноплода (откъм листата) с дължина до 1 cm за моркови с дължина до 10 cm и до 2 cm за другите моркови.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят моркови, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че морковите запазват основните характеристики относно качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата и оцветяването;

- зараснали пукнатини, незасягащи сърцевината;

- повърхностни пукнатини или цепнатини, получени в резултат на товаро-разтоварните операции или измиването.

Допуска се зеленикаво или виолетово/пурпурно оцветяване на горната част на кореноплода (откъм листата) с дължина до 2 cm за моркови с дължина до 10 cm и до 3 cm за другите моркови.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение или по теглото на моркова (без листата).

3.1. Ранни сортове(*1) и дребноплодни сортове моркови

Кореноплодите трябва да бъдат не по-малки от 10 mm, когато размерът се определя по диаметъра, и не по-леки от 8 g, когато размерът се определя по теглото.

Кореноплодите трябва да бъдат не по-големи от 40 mm, когато размерът се определя по диаметъра, и не по-тежки от 150 g, когато размерът се определя по теглото.

3.2. Сортовете за масово реколтиране и едроплодни сортове моркови

Кореноплодите трябва да бъдат не по-малки от 20 mm, когато размерът се определя по диаметъра, и не по-леки от 50 g, когато размерът се определя по теглото.

Кореноплодите, класирани в клас "Екстра", трябва да бъдат не по-големи от 45 mm, когато размерът се определя по диаметъра, и не по-тежки от 200 g, когато размерът се определя по теглото. Разликата в диаметрите на най-малкия и най-големия кореноплод в една опаковка не трябва да бъде по-голяма от 20 mm, а разликата в теглото - не повече от 150 g.

При кореноплодите, класирани в клас I, разликата в диаметрите на най-малкия и най-големия кореноплод в една опаковка не трябва да бъде по-голяма от 30 mm, а разликата в теглото - не повече от 200 g.

При кореноплодите, класирани в клас II, се изисква кореноплодите да удовлетворяват само минималните изисквания по отношение на размерите.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на морковите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от теглото на морковите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

Допуска се до 5% от теглото на морковите да имат незначителни следи от леко зеленикаво или виолетово/пурпурно оцветяване по горната част на кореноплода (откъм листата).

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от теглото на морковите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II. В рамките на тези 10% не се включват счупени моркови и/или моркови без връхната им част.

Допуска се до 10% от теглото да бъдат счупени моркови и/или кореноплоди без връхната им част.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от теглото на кореноплодите да не отговарят на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени кореноплоди, негодни за консумация.

Допускат се до 25% от теглото да бъдат счупени моркови.

4.2. Допустими отклонения от размерите

Допуска се за всички класове до 10% от теглото на кореноплодите да не отговарят на посочените размери.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка или партида, представена в насипно състояние, трябва да бъде еднородно и да се състои от кореноплоди с един и същ произход, сорт или сортова разновидност, качество и размер (ако се изисква задължително еднородност по отношение на размера).

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка или партида, представена в насипно състояние, трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка или партида.

Морковите могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Търговски вид

Морковите могат да бъдат представени по един от следните два начина:

5.2.1. Моркови на връзки

Кореноплодите могат да бъдат представени заедно с листата, които трябва да са свежи, зелени и здрави. В една и съща връзка кореноплодите трябва да бъдат практически от един размер. Връзките във всяка опаковка трябва да бъдат с еднакво тегло и да са равномерно разположени на един или повече слоеве.

5.2.2. Моркови с отрязани листа

Листата трябва да бъдат откъснати или отрязани в основата на моркова така, че да не се повреди кореноплодът.

Кореноплодите могат да бъдат:

- поставени в малки опаковки;

- подредени на няколко слоя в опаковката или неподредени;

- в насипно състояние (директно натоварени в транспортно средство или в негово отделение) за клас II.

5.3. Опаковка

Кореноплодите трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките или партидата, когато продуктът е представен в насипно състояние, не трябва да има никакви чужди тела.

Когато измитите моркови са покрити с чист торф, то използваният торф не се счита за чуждо вещество.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

6.1. При морковите, представени в опаковки, всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1.1. Идентификация

- Наименование и адрес на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.1.2. Естество на продукта

- Когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън:

- "Моркови на връзки" или "Моркови";

- "Ранни моркови" или "Моркови от масова реколта";

- "Моркови в торф", където е необходимо, дори ако съдържанието на опаковката се вижда отвън;

- Наименование на сорта или сортовата разновидност за клас "Екстра".

6.1.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.1.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер, посочен чрез минималния и максималния диаметър или чрез максималното и минималното тегло (ако се изисква определяне на размера);

- Брой на връзките, когато морковите са на връзки.

6.1.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6.1, когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

6.2. За морковите в насипно състояние (директно натоварени в транспортно средство или в негово отделение) посочените данни трябва да бъдат отразени в документ, придружаващ стоката и прикрепен на видно място вътре в транспортното средство.

________________________


(*1) Кореноплоди, които не са приключили растежа си.


А-15. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ПАТЛАДЖАНИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на патладжаните се отнасят за културните сортове от вида Solanum melongena L., var. esculentum, insanum, ovigerum, предназначени за консумация в прясно състояние.

В зависимост от формата патладжаните се разделят на:

- "продълговати";

- "кръгли".


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Патладжаните от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени патладжани, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид;

- плътни;

- достатъчно развити, без влакнеста или вдървесинена месеста част и без презрели семена;

- с чашка и дръжка, които могат да бъдат незначително увредени;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на патладжаните трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Патладжаните се класифицират в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Патладжаните от този клас трябва да бъдат с добро качество, да притежават типичните характеристики за сорта и да бъдат в оптимална зрялост.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на патладжаните, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- малки изменения в оцветяването;

- незначителни набивания и/или зараснали напуквания с обща повърхност до 3 cm2 .

Патладжаните трябва да бъдат без петна от слънчев пригор.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнасят патладжани, които не могат да се отнесат към клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че патладжаните запазват основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването;

- незначителни петна от слънчев пригор с обща повърхност до 4 cm2 ;

- незначителни заздравели напуквания с обща повърхност до 4 cm2 .


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по:

- диаметъра на най-голямото напречното сечение, перпендикулярно на надлъжната ос, или

- по теглото.

а) При определяне на размера по диаметъра - минималният размер на патладжаните трябва да бъде:

- за продълговати патладжани - 40 mm;

- за кръгли патладжани - 70 mm.

Разликата между най-малкия и най-големия патладжан в една опаковка не трябва да бъде повече от:

- за продълговати патладжани - 20 mm;

- за кръгли патладжани - 25 mm.

б) При определяне на размера по теглото - минималното тегло на патладжаните е 100 g. Определя се по следната скала:

- от 100 до 300 g с максимална разлика 75 g между най-малкия и най-големия патладжан в една опаковка;

- от 300 до 500 g с максимална разлика 100 g между най-малкия и най-големия патладжан в една опаковка;

- над 500 g с максимална разлика 250 g между най-малкия и най-големия патладжан в една опаковка.

Посочените размери са задължителни за клас I.

Минималната дължина на продълговатите патладжани без дръжката трябва да бъде 80 mm.

Изискванията за размера не се прилагат за миниатюрни продукти(*1).


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Допускат се отклонения от качеството и размера на патладжаните, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на патладжаните да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на патладжаните да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или с други повреди патладжани, негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

4.2.1. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на патладжаните да бъдат над или под посочения размер върху опаковката.

4.2.2. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на патладжаните да не отговарят на минималния размер.

Такъв допуск е неприложим за патладжани от всички класове, диаметърът на които е по-малък от минималния диаметър с 5 mm или теглото им е под 90 g.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от патладжани с един и същ произход, еднаква степен на зрялост, качество и размер (когато определянето на размера е задължително) и в по-голямата си част с еднаква степен на развитие и оцветяване.

Продълговатите патладжани в една опаковка трябва да бъдат видимо, в достатъчна степен, еднакви по дължина.

Миниатюрните патладжани трябва да бъдат приемливо еднакви по отношение на размера. Те могат да бъдат смесени с други миниатюрни продукти от различен тип и произход.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Патладжаните могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до 3 kg с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Патладжаните трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименование и адрес на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Патладжани", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта (не е задължително).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер, ако се изисква, изразен чрез:

- Минимален и максимален диаметър (при определяне на размера по диаметъра);

- Максимално и минимално тегло (при определяне на размера по теглото).

- "Минипатладжани", "бейби патладжани" или други подходящи термини за миниатюрен продукт, ако е необходимо. Когато в една и съща опаковка са смесени няколко типа миниатюрни продукти, то всички тези продукти и техният произход трябва да бъдат посочени.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Миниатюрни продукти (продукти с малки размери) означават сортове или културни сортове патладжани, получени чрез размножение и/или специална техника за отглеждане, като се изключват патладжаните от неминиатюрните сортове, които не са се развили напълно или са с недостатъчен размер. Всички останали изисквания за качество трябва да бъдат спазени.


А-16. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ПРАЗ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на праза се отнасят за културните сортове от вида Allium porrum L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Празът от всички класове, отговарящ на определените изисквания за качество с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъде:

- цял (това изискване не се отнася за корените или краищата на листата, които могат да бъдат изрязани);

- здрав; не се допуска загнил или развален праз, негоден за консумация;

- чист, практически без видими странични примеси; допуска се полепнала по корените почва;

- свеж на външен вид, без увехнали или засъхнали листа;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- да не е достигнал стадия на образуване на семена;

- без повишена повърхностна влажност, т.е. съответно "подсушен", ако е бил измит;

- без чужд мирис и/или вкус.

Листата трябва да бъдат гладко отрязани.

Развитието и състоянието на праза трябва да бъдат такива, че той да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Празът се класифицира в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Празът от този клас трябва да бъде с добро качество. Той трябва да притежава всички основни характеристики, типични за сорта или търговския тип.

Най-малко една трета от общата дължина или половината от защитената с обвивка част на праза трябва да бъде бяла или бяла със зеленикав оттенък. За ранните сортове праз(*1) бялата или бяла със зеленикав оттенък част трябва да бъде не по-малко от една четвърт от общата дължина или една трета от защитената с обвивка част на праза.

Допускат се незначителни дефекти по повърхността при условие, че те не влошават общия външен вид на праза, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти по повърхността;

- незначителни повреди, причинени от насекоми-вредители само по листата;

- незначителни следи от почва по вътрешната част на стъблото.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнася празът, който не може да се отнесе към клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

Бялата или бяла със зеленикав оттенък част трябва да бъде не по-малко от една четвърт от общата дължина или една трета от защитената с обвивка част на праза.

Допускат се следните дефекти при условие, че празът запазва основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- нежно цветоносно стъбло при условие, че се намира в защитената с обвивка част;

- незначителни наранявания; повреди, причинени от насекоми-вредители, и следи от ръждавини само по листата;

- незначителни отклонения в оцветяването;

- следи от почва по вътрешната част на стъблото.


3. РАЗМЕРИ

Размерът се определя по диаметъра на напречното сечение, перпендикулярно на оста на стъблото, над удебелената му част.

Минималният диаметър трябва да бъде:

- за ранни сортове - 8 mm;

- за други сортове - 10 mm.

За клас I диаметърът на най-големия праз не трябва да бъде по-голям от два пъти диаметъра на най-малкия праз в една и съща връзка или опаковка.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка или връзка, предлагана без да бъде опакована, се разрешават следните допустими отклонения от качеството и размера на праза, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

За ранните сортове праз се допуска до 10 % от броя или теглото на праза да имат нежно цветоносно стъбло, намиращо се в защитената с обвивка част, и до 10% от праза да не отговарят на изискванията за този клас поради други причини, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

За другите сортове праз се допуска до 10 % от броя или теглото на праза да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10 % от броя или теглото на праза да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска праз, засегнат от загниване, наранявания или други повреди, което го прави негоден за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10 % от броя или теглото на праза да не отговарят на посочения минимален диаметър или за клас I - на изискванията за еднородност.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка или всяка връзка трябва да бъде еднородно и да се състои от праз с един и същ произход, качество и размери (ако се изисква еднородност по размер) и в значителна степен еднакъв по развитие и оцветяване.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка или връзка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковката или връзка.

Празът може да бъде смесван в търговски опаковки с нетно тегло до 3 kg с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Празът трябва да бъде опакован по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките или във връзките, които не са опаковани, не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Празът може да бъде предлаган, както следва:

- подреден на правилни редове в опаковката;

- на връзки, със или без опаковка.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка единична опаковка или връзка, доставяна в насипно състояние, трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Праз", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън, или

- "Ранен праз" - за праз от ранните сортове.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Брой на връзките (ако празът е опакован на връзки и подреден в кашони).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

За праза, експедиран в насипно състояние и натоварен директно в транспортното средство, данните, посочени в раздел VI, трябва да се съдържат в документ, придружаващ стоките, или да бъдат нанесени на бележка, поставена на видно място вътре в транспортното средство.

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Праз, който е сян на редове, не е бил пикиран и се прибира от края на зимата до началото на лятото.


А-17. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА САЛАТИ, КЪДРАВОЛИСТНА ЕНДИВИЯ, ШИРОКОЛИСТНА ЕНДИВИЯ (САЛАТА ЕСКАРИОЛ)


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на салатите се отнасят за културните сортове:

- салати от вида:

- Lactuca sativa L., var. capitata L. - главеста салата (тип зелева салата), в това число салати от типа "Криспхед" и "Айсберг");

- Lactuca sativa L., var. longifolia Lam. - маруля (салата "Кос" и салата "Ромен");

- Lactuca sativa L., var. crispa L. - листна салата;

- кръстоски от тези видове;

- къдраволистна ендивия от вида Cichorium endivia L. var rispum Lam.,

- широколистна ендивия (салата ескариол) от вида Cichorium endivia L. var. latifolium Lam., предназначени за консумация в прясно състояние.

Изискванията за качество не се отнасят за салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия, предлагани като отделни листа или салати в саксии.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия (салата ескариол) от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени салати и/или ендивия, негодни за консумация;

- чисти и отрязани, т.е. практически почистени от замърсени с почва, тор или пясък листа, и без видими чужди тела;

- свежи на външен вид;

- с добър тургор;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без да са достигнали стадия на образуване на семена;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

За салатите се допуска червеникаво потъмняване, причинено от ниски температури през периода на растеж, при условие, че то не се отразява сериозно на външния вид на продукта.

Корените трябва да бъдат отрязани близко до основата на външните листа, като отрезът трябва да бъде чист.

Салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия (салата ескариол) трябва да бъдат нормално развити.

Развитието и състоянието им трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия (салата ескариол) се класифицират в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия (салата ескариол) от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават основните характеристики и оцветяване, типични за сорта или вида, към който се отнасят. Те трябва да бъдат:

- добре оформени;

- плътни (трябва да се взимат под внимание методите на отглеждане и типът на продуктите);

- без повреди и без дефекти, които се отразяват на хранителните качества;

- без повреди, причинени от измръзвания.

Главестите салати трябва да имат само една добре оформена сърцевина. Допуска се по-малко добре оформена сърцевина при главестите салати, отглеждани под покритие.

Салатите "Кос" (марулите) трябва да имат сърцевина, която може да бъде малка.

Сърцевината на къдраволистната ендивия и на широколистната ендивия (салата ескариол) трябва да бъде с жълто оцветяване.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнасят салати, къдраволистна ендивия и широколистна ендивия (салата ескариол), които не могат да се отнесат към клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания. Те трябва да бъдат:

- достатъчно добре оформени;

- без повреди и без дефекти, които се отразяват на хранителните качества.

Допускат се следните дефекти при условие, че продуктите запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни повреди, причинени от вредители.

Главестите салати трябва да имат сърцевина, която може да бъде малка. Допуска се да липсва сърцевина в главестата салата, отглеждана под покритие. Допуска се да липсва сърцевина и в салатите "Кос" (марулите).


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по теглото на единичната бройка.

3.1. Минимално тегло

Минималното тегло за клас I и клас II е, както следва:

  Отглеждани Отглеждани
  на открито под покритие
Главести салати (с изключение на салати от типа "Криспхед" и "Айсберг") и салати "Кос" и "Ромен" (с изключение на марули с маслена консистенция от типа "Литъл джем") 150 g 100 g
Главести салати от типа "Криспхед" и "Айсберг" 300 g 200 g
Листни салати и марули с маслена консистенция от типа "Литъл джем" 100 g 100 g
Къдраволистна ендивия и широколистнаендивия (салата ескариол) 200 g 150 g
     

3.2. Еднородност

3.2.1. Салати

За всички класове разликата в теглото между най-леката и най-тежката салата във всяка опаковка не трябва да бъде повече от:

- 40 g, когато най-леката салата тежи по-малко от 150 g за бройка;

- 100 g, когато най-леката салата тежи от 150 g до 300 g за бройка;

- 150 g, когато най-леката салата тежи от 300 g до 450 g за бройка;

- 300 g, когато най-леката салата тежи над 450 g за бройка.

3.2.2. Къдраволистна ендивия и широколистна ендивия (салата ескариол)

За всички класове разликата в теглото между най-леката и най-тежката ендивия във всяка опаковка не трябва да бъде повече от 300 g.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Допускат се отклонения от качеството и размера на салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия (салата ескариол), които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от броя на салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия (салата ескариол) да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от броя на салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия (салата ескариол) да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или с други дефекти салати, къдраволистна ендивия и широколистна ендивия (салата ескариол), което ги прави негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 10% от броя на салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия (салата ескариол) да не отговарят на посочения размер, но с разлика не повече от 10% над или под посочения размер.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от салати, къдраволистна ендивия и широколистна ендивия (салата ескариол) с един и същ произход, сорт или търговски тип, качество и размер.

Различните типове салати, къдраволистна ендивия и широколистна ендивия (салата ескариол) могат да бъдат смесени и пакетирани заедно, при условие, че те са еднородни по отношение на качеството и за всеки съответен тип, на размера. Освен това отделните типове трябва лесно да се различават един от друг и делът на всеки тип в опаковката трябва да се вижда, без да се поврежда опаковката.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия могат да бъдат смесвани, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия (салата ескариол) трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Салатите, къдраволистната ендивия и широколистната ендивия (салата ескариол), представени в повече от един слой, трябва да бъдат опаковани и подредени сърцевина до сърцевината при условие, че слоевете или главите са по подходящ начин предпазени или разделени.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Салати", "Главести салати тип "Батърхед", "Батавия", "Главести салати тип "Криспхед" (тип "Айсберг"), "Салати "Кос" (марули)", "Листни салати" (или например "Оук Лийф", "Лоло блонда", "Лоло роса"), "Къдраволистна ендивия" или "Широколистна ендивия (салата ескариол)" или други синоними, когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- "Литъл джем", ако е необходимо, или други синоними;

- "Отглеждани под покритие" или други подобни обозначения, ако е необходимо;

- Наименование на сорта (не е задължително);

- Когато различни типове продукти са смесени заедно, се обозначават:

- "Смесени салати", или

- Наименованието на всеки тип, а когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън, се посочва броят на единичните бройки от всеки тип.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер, изразен чрез:

- минималното тегло на единичната бройка, или

- брой на единичните бройки.

- Нетно тегло (не е задължително).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


А-18. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА СЛАДКИ ПИПЕРКИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на сладките пиперки се отнасят за културните сортове от вида Capsicum annuum L. var. annuum, предназначени за консумация в прясно състояние.

В зависимост от формата си сладките пиперки се класифицират в четири търговски вида, както следва:

- продълговати сладки пиперки (със заострена форма);

- квадратни сладки пиперки (със заоблена форма);

- квадратни сладки пиперки (със заострена форма);

- плоски сладки пиперки (с доматовидна форма).


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Сладките пиперки от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допуска продукт, който е засегнат от загниване или развала и поради това е негоден за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид;

- практически без насекоми и вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- добре развити;

- без повреди, причинени от измръзвания;

- без незаздравели наранявания;

- без слънчев пригор (допуска се за изискванията, посочени в 2.2.2);

- с плодна дръжка;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на сладките пиперки трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Сладките пиперки се класифицират в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Сладките пиперки от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския вид, по отношение на развитието, формата и оцветяването, като се обръща значително внимание на степента на зрялост.

Те трябва да бъдат:

- твърди;

- практически без петна.

Допуска се плодната дръжка да бъде с незначителни повреди или отрязана, но чашката трябва да остане цяла.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнасят сладки пиперки, които не могат да се отнесат към клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че сладките пиперки запазват основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- дефекти във формата и развитието;

- петна от слънчев пригор или незначителни заздравели наранявания, с дължина до 2 cm за дефекти с продълговата форма и обща площ до 1 cm2 за други дефекти;

- незначителни засъхнали повърхностни напуквания с обща дължина до 3 cm.

Сладките пиперки могат да бъдат по-малко твърди, но не трябва да бъдат завехнали.

Допуска се плодната дръжка да бъде повредена или отрязана.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по широчината на сладките пиперки. За плоските (с доматовидна форма) сладки пиперки терминът "широчина" означава диаметъра на най-голямото напречно сечение.

За сладките пиперки, за които се изисква определяне на размера, разликата в диаметъра между най-голямата и най-малката пиперка в една и съща опаковка не трябва да надвишава 20 mm.

Широчината на сладките пиперки не може да бъде по-малка от:

- за продълговати сладки пиперки (със заострена форма) - 20 mm;

- квадратни сладки пиперки (със заоблена форма) и квадратни сладки пиперки (със заострена форма) - 40 mm;

- плоски сладки пиперки (с доматовидна форма) - 55 mm.

За клас II размерът не е задължителен при условие, че се спазват минималните размери.

Изискванията за размера не се прилагат за миниатюрни продукти(*1).


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на сладките пиперки, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на сладките пиперки да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на сладките пиперки да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени сладки пиперки, негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

4.2.1. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на сладките пиперки да не съответстват на посочените размери в границите до ± 5 mm, включително не се допуска повече от 5% от сладките пиперки да са под определения минимален размер.

4.2.2. Клас II

- Сладки пиперки, за които се изисква определяне на размера

Допуска се до 10% от броя или теглото на сладките пиперки да не съответстват на посочените размери в границите до ± 5 mm, включително не се допуска повече от 5% от сладките пиперки да са под определения минимален размер.

- Сладки пиперки, за които не се изисква определяне на размера

Допуска се до 5% от броя или теглото на сладките пиперки да бъдат с размер до 5 mm по-малък от определения минимален размер.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от сладки пиперки с един и същ произход, сорт или търговски вид, качество, размер (ако се изисква) и за клас I - сравнително с еднаква степен на зрялост и оцветяване.

Допуска се смесване на сладки пиперки с различно оцветяване, ако произходът, търговският вид, качеството и размерите им (когато се изисква определяне на размера) са еднородни.

Потребителски опаковки с нетно тегло до 1 kg могат да съдържат смеси от сладки пиперки, сладки пиперки с различно оцветяване и/или търговски типове, при условие че те са еднородни само по отношение на качеството, и за всеки цвят или търговски тип - по отношение на произхода.

Когато се изисква определяне на размера, продълговатите сладки пиперки (със заострена форма) трябва да бъдат с почти еднаква дължина.

Миниатюрните сладки пиперки трябва да бъдат приемливо еднакви по отношение на размера. Те могат да бъдат смесени с други миниатюрни продукти от различен тип и произход.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Сладките пиперки могат да бъдат смесвани, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Сладките пиперки трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- Когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън:

- "Сладки пиперки";

- цвят;

- търговски тип ("продълговат", "квадратен със заоблена форма", "квадратен със заострена форма", "плосък") или наименованието на сорта.

- В случай на опаковки или потребителски опаковки, съдържащи смес от сладки пиперки с различни цветове и/или търговски тип сладки пиперки:

- "смес от сладки пиперки" или еквивалентно обозначение,

- цветове и/или търговски типове сладки пиперки и брой сладки пиперки от всеки цвят и/или търговски типове.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

- Когато потребителската опаковка съдържа смес от сладки пиперки с различен цвят и/или търговски типове, с различен произход, всяка страна на произход трябва да бъде посочена непосредствено до наименованията на съответния цвят и/или търговски тип.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер (когато се изисква определяне на размера), изразен чрез минимален и максимален диаметър, или се отбелязва "без размер", когато не се изисква определяне на размера;

- "Мини сладки пиперки", "бейби сладки пиперки" или други подходящи термини за миниатюрен продукт. Когато в една и съща опаковка са смесени няколко типа миниатюрни продукти, то всички тези продукти и техният произход трябва да бъдат посочени.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Миниатюрни продукти означават видове или културни сортове сладки пиперки, получени чрез размножение и/или специална техника за отглеждане, като се изключват сладките пиперки от неминиатюрните сортове, които не са се развили напълно или са с недостатъчен размер. Всички останали изисквания за качество трябва да бъдат спазени.


А-19. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА СПАНАК


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на спанака се отнасят за културните сортове от вида Spinacia oleracea L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Спанакът от всички класове, отговарящ на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъде:

- здрав; не се допуска загнил или развален спанак, негоден за консумация;

- чист, практически без видими странични примеси;

- свеж на външен вид;

- практически без вредители;

- без цветоносни стъбла;

- без чужд мирис и/или вкус.

Измитият спанак трябва да бъде съответно изцеден.

Спанакът на розетки трябва да бъде отрязан близо до основата на външните листа.

Развитието и състоянието на спанака трябва да бъдат такива, че той да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Спанакът се класифицира в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Спанакът от този клас може да бъде на листа или на розетки. Той трябва да бъде с добро качество.

Листата трябва да бъдат:

- с оцветяване и външен вид, типични за сорта и времето на прибиране;

- без повреди, причинени от измръзване, вредители или болести, влошаващи външния вид и годността за консумация.

Спанакът на листа не трябва да има листна дръжка, по дълга от 10 cm.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнася спанак на листа или на розетки, който не може да се отнесе към клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.


3. РАЗМЕРИ

Определянето на размера не е задължително.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството на спанака, който не отговаря на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от теглото на спанака да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от теглото на спанака да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска загнил или с други дефекти спанак на листа или на розетки, което го прави негоден за консумация.

Допуска се до 10% от теглото на спанака на розетки да бъде отрязан на не повече от 1 cm от основата на външните листа.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от спанак с един и същ произход, сорт и качество.

Спанакът на листа и спанакът на розетки не трябва да се смесват в една и съща опаковка.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Спанакът може да бъде смесван, в търговски опаковки с нетно тегло до 3 kg, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Спанакът трябва да бъде опакован по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Спанак на листа" или "спанак на розетки", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


А-20. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ТИКВИЧКИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕТО

Изискванията за качество на тиквичките се отнасят за културните сортове от вида Cucurbita pepo L.(*1) , обрани млади и крехки, преди семената им да станат твърди, предназначени за консумация в прясно състояние.


2. БЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Тиквичките от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели, с дръжка, която може да бъде леко повредена;

- здрави; не се допускат загнили или развалени тиквички, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид;

- плътни;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без кухини;

- без напуквания;

- достатъчно развити, но без презрели семена;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на тиквичките трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Тиквичките се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Тиквичките от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския тип.

Тиквичките трябва да бъдат:

- добре развити;

- добре оформени;

- с чисто отрязани дръжки с дължина до 3 cm.

Тиквичките трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че те не влошават общия външен вид на тиквичките, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Тиквичките от този клас трябва да бъдат с добро качество и да притежават типичните характеристики за сорта.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на тиквичките, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- съвсем незначителни дефекти по кожицата;

- съвсем незначителни дефекти, дължащи се на болести, при условие, че не се развиват и не засягат плодовото месо.

Тиквичките трябва да бъдат с дръжка с дължина до 3 cm.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят тиквичките, които не отговарят на изискванията за клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че тиквичките запазват основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването;

- незначителен слънчев пригор;

- зараснали напуквания по кожицата;

- незначителни дефекти, дължащи се на болести, при условие, че не се развиват и не засягат плодовото месо.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът на тиквичките се определя по дължината или по теглото.

а) Дължината се определя от разстоянието между съединяването на плодната дръжка с плода до върха на плода.

Минималната дължина е 7 cm, а максималната дължина - 35 cm.

Размерът на тиквичките за клас "Екстра" и клас I се определя по следната скала:

- от 7 cm до 14 cm включително;

- над 14 cm до 21 cm включително;

- над 21 cm до 35 cm.

б) Минималното тегло е 50 g, а максималното тегло - 450 g.

Теглото на тиквичките за клас "Екстра" и клас I се определя по следната скала:

- от 50 g до 100 g включително;

- над 100 g до 225 g включително;

- над 225 g до 450 g.

Изискванията за размера не се прилагат за миниатюрни продукти(*2) и за тиквички, представени с цвета.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Допускат се отклонения от качеството и размера на тиквичките за всяка опаковка, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на тиквичките да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на тиквичките да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на тиквичките да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания.

Не се допускат загнили или с други дефекти тиквички, негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя или теглото на тиквичките да бъдат с размер, който е по-малък или по-голям от размера, посочен на опаковката.

Този допуск се отнася само за тиквички, чиято дължина или тегло са не повече от 10% от определените размери в съответната скала.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от тиквички с един и същ произход, сорт, клас, размер. Те трябва да бъдат в значителна степен еднакви по развитие и оцветяване.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Тиквичките могат да бъдат смесвани, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

Миниатюрните тиквички трябва да бъдат приемливо еднакви по отношение на размера. Те могат да бъдат смесени с други миниатюрни продукти от различен тип и произход.

5.2. Опаковка

Тиквичките трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им. Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Тиквички", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- "Тиквички с цвят" или еквивалентно наименование, когато е необходимо.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер (когато определянето на размера е задължително), изразен чрез:

- максималната и минималната дължина, или

- максималното и минималното тегло.

- "Мини тиквички", "бейби тиквички" или други подходящи термини за миниатюрен продукт, ако е необходимо. Когато в една и съща опаковка са смесени няколко типа миниатюрни продукти, то всички тези продукти и техният произход трябва да бъдат посочени.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Тези изисквания за качество не се отнасят за тиквичките с видимо развитие на семената, наричани "morrow" във Великобритания и Ирландия.

(*2) Миниатюрни продукти означават сортове или културни сортове тиквички, получени чрез размножение и/или специална техника за отглеждане, като се изключват тиквичките от неминиатюрните сортове, които не са се развили напълно или са с недостатъчен размер. Всички останали изисквания за качество трябва да бъдат спазени.


А-21. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЦВЕТНО ЗЕЛЕ (КАРФИОЛ)


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на цветното зеле (карфиол) се отнасят за културните сортове от вида Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis, предназначено за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Главите на цветното зеле (карфиол) от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допуска загнило или развалено цветно зеле, негодно за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на цветното зеле (карфиол) трябва да бъдат такива, че то да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Цветно зеле (карфиол) се класифицира в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Цветното зеле (карфиол) от този клас трябва да бъде с най-високо качество. То трябва да има типичните за сорта форма, степен на развитие и оцветяване. Главите трябва да бъдат:

- добре оформени, плътни и компактни;

- с много плътно прилепнали съцветия;

- с бяло или леко кремаво оцветяване(1);

- без дефекти; допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че те не влошават общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид на цветното зеле в опаковката.

Ако цветното зеле (карфиол) се опакова "с листа" или "с подрязани листа", листата трябва да бъдат свежи на вид.

2.2.2. Клас I

Цветното зеле (карфиол) от този клас трябва да бъде с добро качество и да притежава всички характеристики, типични за сорта.

Главите трябва да бъдат:

- плътни;

- с плътно прилепнали съцветия;

- с оцветяване от бяло до цвета на слонова кост или кремаво(*1);

- без дефекти, като петна, прораснали листа в кочана, следи от измръзване, набивания.

Допускат се следните незначителни дефекти на главите при условие, че те не влошават общия външен вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата или развитието;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- много лек мъх.

Ако цветното зеле (карфиол) се опакова "с листа" или "с подрязани листа", листата трябва да бъдат свежи на вид.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнася цветно зеле (карфиол), което не може да се отнесе към клас "Екстра" и клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

Главите могат да бъдат:

- с незначителни деформации;

- с не много плътно прилепнали съцветия;

- с жълтеникаво оцветяване(*1).

Те могат да имат:

- незначителни следи от слънчев пригор;

- не повече от 5 малки бледозелени прораснали листа;

- незначителен мъх (но не влажен и мазен на пипане).

Главите могат да имат два от следните дефекти при условие, че те запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- незначителни следи от повреди, причинени от вредители или болести;

- незначителни повреди по повърхността, причинени от измръзване;

- незначителни набивания.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение. Минималният диаметър е 11 cm. Разликата в размера на най-малката и най-голямата глава, съдържащи се в една опаковка, не трябва да бъде по-голяма от 4 cm.

Изискванията за размера не се прилагат за миниатюрни продукти(*2).


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Допускат се отклонения от качеството и размера на цветното зеле (карфиол), което не отговаря на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя на главите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя на главите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя на главите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени глави, негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 10% от броя на главите да отговарят непосредствено на по-малкия или по-големия размер по отношение на размера, посочен върху опаковката, като минималният диаметър на главите трябва да бъде 10 cm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от цветно зеле (карфиол) с един и същ произход, сорт, размер, качество и форма. Във всяка опаковка главите от клас "Екстра" трябва да бъдат с еднаква степен на оцветяване.

Миниатюрното цветно зеле (карфиол) трябва да бъде приемливо еднакво по отношение на размера. То може да бъде смесено с други миниатюрни продукти от различен тип и произход.

Видимата част на съдържанието в опаковката трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Цветното зеле (карфиол) може да бъде смесвано, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Цветното зеле (карфиол) трябва да бъде опаковано по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Цветното зеле (карфиол) може да бъде предлагано, както следва:

- "с листа" - с оставени здрави и зелени листа в такова количество и с такава дължина, че изцяло да покриват и предпазват главата. Кочанът трябва да бъде отрязан малко под покривните листа;

- "без листа" - всички листа и неядливата част на кочана са отстранени. Допускат се не повече от 5 малки, нежни, бледозелени, неподрязани листа, плътно прилепнали към главата;

- "с подрязани листа" - оставят се достатъчно на брой листа, за да запазят главата. Листата трябва да бъдат здрави и зелени, подрязани до 3 cm от основата на главата. Кочанът трябва да бъде отрязан малко под покривните листа.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- " Цветно зеле (карфиол)", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- Наименование на търговския вид или сорт, когато цветното зеле (карфиол) е с друго оцветяване, посочено в забележка (1) към т. 2.2.1, 2.2.2 и 2.2.3.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер, посочен чрез минималния и максималния диаметър или чрез броя на главите;

- "Мини цветно зеле (карфиол) ", "бейби цветно зеле (карфиол)" или други подходящи термини за миниатюрен продукт, ако е необходимо. Когато в една опаковка са смесени няколко типа миниатюрни продукти, то всички тези продукти и техният произход трябва да бъдат посочени.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Допуска се продажба на цветно зеле (карфиол) от сортове с друго оцветяване при условие, че то отговаря на изискванията за съответния клас и оцветяването му е характерно за дадения сорт.

(*2) Миниатюрни продукти означават сортове или културни сортове цветно зеле (карфиол), получени чрез размножение и/или специална техника за отглеждане, като се изключва цветното зеле (карфиол) от неминиатюрните сортове, които не са се развили напълно или са с недостатъчен размер. Всички останали изисквания за качество трябва да бъдат спазени.


А-22. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ДРЪЖКОВА ЦЕЛИНА


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на дръжковата целина се отнасят за културните сортове от вида Apium graveolens L. var. dulce Mill., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Дръжковата целина от всички класове, отговаряща на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъде:

- цяла, връхната част може да бъде отрязана;

- здрава; не се допуска загнила или развалена целина, негодна за консумация;

- чиста, практически без видими странични примеси;

- свежа на външен вид;

- без повреди, причинени от измръзване;

- без кухини, коренови или цветоносни прорастъци;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност, т.е. изсушена по съответен начин след измиване;

- без чужд мирис и/или вкус.

Главният корен трябва да бъде добре почистен и дължината му да не надвишава 5 cm.

Развитието и състоянието на дръжковата целина трябва да бъдат такива, че тя да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Дръжковата целина се класифицира в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Дръжковата целина от този клас трябва да бъде с добро качество. Тя трябва да притежава всички характеристики, типични за сорта. Тя трябва да бъде с правилна форма и без следи от болести по листата и листните дръжки.

Листните дръжки не трябва да бъдат счупени, влакнести, смачкани или скъсани.

Допускат се незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на дръжковата целина, качеството, нейната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

По-малко от половината от дължината на листната дръжка на дръжковата целина трябва да бъде оцветена в бяло до жълтеникавобяло или зеленикавобяло.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнася дръжкова целина, която не може да се отнесе към клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

По-малко от една трета от дължината на листата на дръжковата целина трябва да бъде оцветена в бяло до жълтеникавобяло или зеленикаво-бяло.

Допускат се следните дефекти при условие, че дръжковата целина запазва основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- незначителни следи от ръждивост;

- незначителна деформация;

- леки смачквания;

- не повече от две счупвания, смачквания или откъснати корени.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя според теглото.

Минималното тегло е 150 g.

Според теглото дръжковата целина се разделя на три групи, както следва:

- едра - над 800 g;

- средно едра - от 500 до 800 g;

- дребна - от 150 до 500 g.

Максималната разлика в теглото на дръжковата целина в една опаковка, съответно за групите, може да бъде 200 g, 150 g и 100 g. Това изискване за еднородност се отнася само за клас I.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Допускат се отклонения от качеството и размера на дръжковата целина, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от броя на дръжковата целина да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от броя на дръжковата целина да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска загнила или с други дефекти дръжкова целина, което я прави негодна за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя на дръжковата целина да не отговарят на посочения размер.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от дръжкова целина с един и същ произход, качество, оцветяване и размер (ако се изисква определяне на размера).

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Дръжковата целина може да бъде смесвана, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Дръжковата целина трябва да бъде опакована по начин, осигуряващ запазването й.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Дръжковата целина може да бъде представена в опаковките:

- на връзки, или

- на слоеве.

При опаковане на дръжковата целина на връзки всяка връзка трябва да бъде с еднакъв брой листни дръжки.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Дръжкова целина", с посочване "белена дръжкова целина" или с посочване на оцветяването, когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер (ако се изисква), посочен като "едра", "средно едра" или "дребна";

- Брой на единиците или брой на връзките.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


А-23. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЦИКОРИЯ-ВИТЛУФ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на цикорията-витлуф се отнасят за кълновете, поникнали от корените след формиране, на културните сортове от вида Cichorium intybus L. var. foliosum Hegi, предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Цикорията от всички класове, отговаряща на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъде:

- цяла;

- здрава; не се допуска загнила или развалена цикория, негодна за консумация;

- чиста, в частност почистена от замърсени с почва листа и практически без видими странични примеси;

- свежа на външен вид;

- без червеникаво оцветяване;

- без повреди, причинени от измръзвания, или без следи от смачквания;

- без повреди, причинени от гризачи и болести;

- без повреди, причинени от насекоми или други вредители;

- със зараждащ се цветен шип не по-дълъг от 3/4 от дължината й;

- бледа, т.е. с бяло или жълтеникавобяло оцветяване;

- отрязана или откъсната на нивото на кореновата шийка;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на цикорията трябва да бъдат такива, че тя да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Цикорията се класифицира в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Цикорията от този клас трябва да бъде с най-високо качество. Тя трябва да бъде:

- добре оформена;

- плътна;

- затворена, със заострен връх, който да е добре затворен.

Тя трябва да има листа с размери до 3/4 от нейната дължина и да е без зеленикаво оцветяване или стъкловиден блясък.

2.2.2. Клас I

Цикорията от този клас трябва да бъде с добро качество. Тя трябва да бъде достатъчно плътна, да има външни листа с размери, по-малки от половината от дължината на цикорията, и да бъде без зеленикаво оцветяване или стъкловиден блясък.

Тя може да бъде по-малко добре оформена и да има по-малка плътност и затворена връхна част при условие, че диаметърът на отворената част не трябва да бъде повече от 1/5 от максималния диаметър на цикорията.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнася цикория, която не може да се отнесе към клас "Екстра" и клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че те не влошават основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- леко неправилна форма;

- леко зеленикав оттенък по края на листата;

- леко отворена връхна част;

- диаметърът на отвора не може да бъде повече от 1/3 от максималния диаметър на цикорията.

Към този клас може да се отнесе цикория с неправилна форма при условие, че е представена отделно в еднакви опаковки и отговаря на всички останали изисквания за този клас.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение, перпендикулярно на надлъжната ос и по дължина.

За различните класове са установени следните размери :

  Клас Клас I Клас II
  "Екстра"    
минимален диаметър      
- цикория с дължина до 14 cm 2,5 cm 2,5 cm 2,5 cm
- цикория с дължина 14 cm и повече 3 cm 3 cm 2,5 cm
максимален диаметър 6 cm 8 cm -
минимална дължина 9 cm 9 cm 9 cm(*1)
максимална дължина 17 cm 20 cm 24 cm
       

В една опаковка:

- максимално допустимата разлика в дължината между леторастите на цикорията е 5 cm за клас "Екстра", 8 cm за клас I и 10 cm за клас II;

- максимално допустимата разлика в диаметъра между леторастите е 2,5 cm за клас "Екстра", 4 cm за клас I и 5 cm за клас II.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Допускат се отклонения от качеството и размера на цикорията, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на цикорията да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на цикорията да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на цикорията да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска загнила или с други дефекти цикория, негодна за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя или теглото на цикорията да бъдат с дължината или диаметър до 1 cm по-големи или по-малки от размерите за съответните класове, посочени в т.3. Не се допускат отклонения от минималния диаметър.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от цикория с един и същ произход, сорт, качество и размер.

Късчетата цикория от слоевете на всяка опаковка трябва да бъдат еднакви по качество и размер.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Цикорията може да бъде смесвана, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Цикорията трябва да бъде опакована по начин, осигуряващ запазването й.

В случаите, когато се използват дървени опаковки, цикорията трябва да бъде отделена от стените с предпазващи материали.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Цикорията трябва да бъде подредена, както следва:

- в твърди опаковки, подредена равномерно, или

- в малки меки опаковки.

Цикорията от клас II с неправилна форма трябва да бъде подредена в опаковки с тегло 7 kg и повече.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Витлуф" или "Цикория-витлуф", или "Ендивия-витлуф", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименованието на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас, а за клас II, в случай на необходимост, се посочва "неправилна форма" и по желание - съответното национално наименование;

- Максимална и минимална дължина за клас II, включващ само цикория с дължина от 6 cm до 12 cm.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Цикория с дължина от 6 cm до 12 cm може да се отнесе към клас II, при условие че върху опаковката са посочени максималната и минималната дължина на цикорията.


А - 24. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЧЕСЪН


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на чесъна се отнасят за културните сортове от вида Allium sativum L., пресен(*1), полусух(*2) или сух(*3), предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Чесънът от всички класове, отговарящ на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения, трябва да бъде:

- здрав, не се допуска загнил или развален чесън, негоден за консумация;

- чист, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- плътен;

- без повреди от измръзване или слънчев пригор;

- без видими признаци на прорастване;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус(*4).

Отрезът на стъблата трябва да бъде чист.

Развитието и състоянието на чесъна трябва да бъдат такива, че той да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Чесънът се класифицира в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Чесънът от този клас трябва да бъде с най-високо качество и да притежава всички основни характеристики, типични за сорта и/или търговския вид(5).

Луковиците трябва да бъдат:

- цели;

- с правилна форма;

- чисти;

- подрязани по подходящ начин.

Те трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че те не влошават общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид на чесъна в опаковката.

Скилидките трябва да бъдат плътни.

При сухия чесън корените трябва да бъдат подрязани близо до основата на луковицата.

2.2.2. Клас I

Чесънът от този клас трябва да бъде с добро качество и да притежава всички основни характеристики, типични за сорта и/или търговския вид(*5).

Луковиците трябва да бъдат:

- цели;

- с достатъчно правилна форма.

Допуска се наличие на следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид на чесъна в опаковката:

- малки издутини, получени в резултат на неправилно вегетативно развитие;

- незначителни разкъсвания по външната люспа на луковиците.

Скилидките трябва да бъдат достатъчно плътни.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнася чесън, който не може да се отнесе към клас "Екстра" и клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти на луковиците при условие, че те запазват основни характеристики по отношение на зрелостта, качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- разкъсвания по външната люспа на луковиците или отсъствие на люспи, при условие че се виждат само три скилидки от всяка луковица;

- зараснали механични повреди;

- незначителни следи от набивания, които не влияят на съхраняемостта (при условие, че те не са на повече от три скилидки в луковица);

- неправилна форма;

- липса на не повече от три скилидки.


3. РАЗМЕРИ

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение:

а) Минимален диаметър:

- за клас "Екстра" - 45 mm;

- за клас I и клас II - 30 mm.

б) Разликата в диаметрите между най-малката и най-голямата луковица в една опаковка - без стъбла или на връзки, не трябва да бъде по-голяма от:

- 15 mm - при диаметър на най-малката луковица под 40 mm;

- 20 mm - при диаметър на най-малката луковица, равен или по-голям от 40 mm.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Допускат се отклонения от качеството и размера на чесъна за всяка опаковка или партида, представена в насипно състояние, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от теглото на луковиците да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от теглото на луковиците да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

Допуска се от тези 10% не повече от 1% от теглото да бъдат луковици с външни видими признаци на прорастване.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от теглото на луковиците да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат луковици с повреди от загниване, измръзване или слънчев пригор или други дефекти, които ги правят негодни за консумация.

Допуска се от тези 10% не повече от 5% от теглото да бъдат луковици с външни видими признаци на прорастване.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от теглото на луковиците да не отговарят на посочения размер, но да бъдат с размери малко над или под установените за съответния клас. Допуска се от тези 10% не повече от 3% да бъдат с диаметър, по-малък от посочения минимален диаметър, но не по-малък от 25 mm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка или партида, представена в насипно състояние, трябва да бъде еднородно и да се състои от чесън с един и същ произход, сорт или търговски вид, качество, размер (ако определянето на размера е задължително).

Видимата част от съдържанието в опаковката или партидата, представена в насипно състояние, трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Чесънът може да бъде смесван, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Чесънът трябва да бъде опакован по начин, осигуряващ запазването му, с изключение на сухия чесън на плитки, който може да се доставя в насипно състояние (натоварен директно в транспортно средство).

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартии и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките или партидите в насипно състояние не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Чесънът може да бъде представен по един от следните начини:

а) Насипно, с отрязани стъбла, не по-дълги от:

- 10 cm - за пресен и полусух чесън;

- 3 cm - за сух чесън.

б) На връзки, завързани с подходящи материали, като стъблата трябва да бъдат отрязани. Броят на луковиците във всяка връзка или нетното тегло на всяка връзка трябва да бъдат еднакви за всяка опаковка.

в) На плитки - само за сух и полусух чесън.

Плитките трябва да се състоят от:

- 6 броя луковици или повече.

Чесънът трябва да бъде оплетен от собствените си стъбла и вързан с подходящи материали.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка единица опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни.

За чесън на плитки в насипно състояние (натоварен директно в транспортно средство), посочените данни трябва да бъдат отразени в документ, придружаващ стоката и прикрепен на видно място вътре в транспортното средство:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Пресен чесън", "полусух чесън" или "сух чесън", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта или търговско наименование ("бял чесън", "розов чесън" и т.е.).

- Третиран с газообразни вещества (ако е извършено такова).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Минимален и максимален диаметър на луковиците (ако се изисква определяне на размера).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6, ал. 1, когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) "Пресен чесън" - чесън със зелено стъбло и свежа покривна люспа на луковицата.

(*2) "Полусух чесън" - чесън с не съвсем сухо стъбло и покривна люспа на луковицата.

(*3) "Сух чесън" - чесън със сухи стъбло и луковица, както и суха обвивка на всяка скилидка.

(*4) Възможен е специфичен мирис и/или вкус в резултат на третиране с газообразни вещества.

(*5) Възможна е поява на друго оцветяване в резултат на третиране с газообразни вещества.


Б-1. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА АВОКАДО


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на авокадо се отнасят за културните сортове от вида Persea americana Mill., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Авокадо от всички класове, отговарящо на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас I, трябва да бъде:

- цяло;

- здраво; не се допуска загнило или развалено авокадо, негодно за консумация;

- чисто, практически без видими странични примеси;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повреди, причинени от ниски температури;

- с дръжка, не по-дълга от 10 mm, която трябва да бъде чисто отрязана; липсата на дръжка не се счита за дефект, при условие че мястото на захващането на дръжката е сухо и цяло;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Авокадо трябва да бъде твърдо на етапа на експедицията и да бъде грижливо обрано. То трябва да е достигнало физиологичен етап, който да осигури продължаване на зрелостния процес до завършването му. Зрелият плод не трябва да е горчив.

Развитието и състоянието на авокадо трябва да бъдат такива, че то да може:

- да издържи на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Авокадо се класифицира в три класа на качество:

2.2.1. Клас "Екстра"

Авокадо от този клас трябва да бъде с най-високо качество. По отношение на формата и оцветяването то трябва да притежава всички основни характеристики, типични за сорта.

Авокадото трябва да бъде без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността на кората при условие, че те не влошават общия външен вид на продукта, качеството, неговата съхраняемост и търговски вид в опаковката. Ако има дръжка, тя трябва да бъде цяла.

2.2.2. Клас I

Авокадо от този клас трябва да бъде с добро качество. По отношение на оцветяването и формата то трябва да притежава всички основни характеристики, типични за сорта.

Допускат се следните незначителни дефекти, при условие, че те не влошават общия външен вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата и оцветяването;

- незначителни дефекти по кората (корковидни клетки, заздравели лещовидни клетки) и петна от слънчев пригор; общата максимална площ не трябва да надвишава 4 cm2 .

В никакъв случай дефектите не трябва да засягат месестата част на плода.

Ако има дръжка, тя може да бъде леко повредена.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнася авокадо, което не може да се отнесе към Клас "Екстра" и Клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти, при условие че авокадото запазва своите основни характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- дефекти във формата и оцветяването,

- дефекти по кората (корковидни клетки, заздравели лещовидни клетки) и петна от слънчев пригор: общата максимална площ не трябва да превишава 6 cm2 .

В никакъв случай дефектите не трябва да засягат месестата част на плода.

Ако има дръжка, тя може да бъде повредена.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя от теглото на плода. Скалата за размера е следната:

Скала на теглото Код на размера
в g  
781 до 1220 4
576 до 780 6
461 до 575 8
366 до 460 10
306 до 365 12
266 до 305 14
236 до 265 16
211 до 235 18
191 до 210 20
171 до 190 22
156 до 170 24
146 до 155 26
136 до 145 28
125 до 135 30
   

Минималното тегло на авокадото не трябва да бъде по-малко от 125 g.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на авокадо, което не отговаря на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допускат се до 5% от броя или теглото на авокадо да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допускат се до 10% от броя или теглото на авокадо да не отговарят на изискванията за клас II, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допускат се до 10% от броя или теглото на авокадо да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска загнило, силно набито или развалено авокадо, което го прави негодно за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размера

Допуска се за всички класове до: 10% от броя или теглото на авокадо да съответстват на границата на размера, която е непосредствено под и/или над отбелязания в маркировката размер.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от авокадо с един и същ произход, сорт, качество, оцветяване и размер. Промяна в оцветяването на сортовете с тъмна кора не се счита за дефект, но оцветяването на плода във всяка опаковка трябва да бъде еднородно на етапа на експедицията.

Видимата част на съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Авокадо може да бъде смесвано в търговски опаковки с нетно тегло до 3 kg с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Авокадо трябва да бъде пакетирано по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, по-специално хартия или на етикети,съдържащи търговско обозначение, само когато при отпечатването или етикетирането не е използвано токсично мастило или лепило.

Опаковките не трябва да съдържат никакви други чужди вещества.

Индивидуално прикрепените стикери върху продукта, когато се отстраняват, не трябва да оставят видими следи от лепило или да причиняват дефекти по кората.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Авокадо", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- Наименование на сорта.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер, изразен чрез минималното и максималното тегло;

- Номер на кода по скалата за размера и брой на плодовете, когато е различен от номера на кода, или по желание - номера на кода по скалата за размера и нетното тегло на опаковката.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен)

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


Б-2. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА БАДЕМИ С ЧЕРУПКИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на бадемите с черупки се отнасят за културните сортове необелени сладки бадеми с черупки от вида Prunus amygdalu Batsch syn. Prunus Dulcis (Mill.) D ebb, без външната зелена обвивка, предназначени за пряка консумация.

В зависимост от твърдостта на черупката бадемите с черупки се подразделят на две групи(*1):

- Бадеми с мека/полутвърда черупка - бадеми, които могат да се счупят с пръсти или с орехотрошачка.

- Бадеми с твърда черупка - бадеми, които могат да се счупят само с чук.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

2.1.1. Бадемите с черупки от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

а) Характеристика на черупката:

- цяла, незначителни пукнатини и дефекти по повърхността не се считат за дефект(*2);

- здрава, без дефекти, които биха могли да влошат естествената съхраняемост на бадема с черупка; без смола;

- чиста, практически без видими следи от чужди вещества; без полепнала прах или почва;

- суха; без повишена повърхностна влажност;

- без наличие на остатъци от външната зелена обвивка или други тела;

- без повреди, причинени от вредители;

- без петна и промяна в оцветяването, което ги прави негодни за консумация(*3);

- добре оформени, черупката да не е видимо деформирана.

б) Характеристики на бадемовата ядка:

- достатъчно суха, за да се осигури съхраняемост;

- сладка; не се допускат горчиви бадеми;

- цяла;

- здрава; не се допускат загнили или развалени бадемови ядки, негодни за консумация; без смола и кафяви петна;

- чиста, практически без видими чужди вещества;

- достатъчно развита; не се допускат бадеми с празни черупки или сбръчкани и спаружени ядки(*4);

- без живи насекоми или други живи вредители от животински произход независимо от техния стадий на развитие;

- без повреди, причинени от вредители;

- без петна и промяна в оцветяването, което ги прави негодни за консумация;

- без следи от плесен;

- без гранивост;

- без чужд мирис и/или вкус.

Бадемите с черупки трябва да бъдат набрани, когато са достигнали пълна степен на зрялост.

Състоянието на бадемите с черупки трябва да бъде такова, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.1.2. Съдържание на влага

Съдържанието на влага в бадемите с черупки не трябва да превишава 10% за целия бадем и 7% за бадемовата ядка(*5).

2.2. Класификация

Бадемите с черупки се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Бадемите с черупки от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта или за групата сортове с подобни характеристики(*6), обозначени върху маркировката(*7), и да принадлежат към групата на бадемите с меки/полутвърди черупки.

Те трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че бадемите запазват основните си характеристики по отношение на общия външен вид на продукта, неговото качество, съхраняемост и търговски вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Бадемите с черупки от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават подобни характеристики(*8) и да принадлежат към групата на бадемите с меки/полутвърди черупки.

Допускат се незначителни дефекти по повърхността на черупката и незначителни дефекти във формата или развитието при условие, че бадемите запазват основните си характеристики по отношение на общия външен вид на продукта, неговото качество, съхраняемост и търговски вид в опаковката.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят бадеми, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" или клас I, но отговарят на посочените минимални изисквания. Бадемите с черупки могат да принадлежат или към групата бадеми с меки/полутвърди черупки, или към групата бадеми с твърди черупки. Не се допускат смеси от различните групи.

Допускат се дефекти по повърхността и дефекти във формата и развитието, при условие че бадемите запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по два начина: чрез сортиране по размер или чрез сортиране през сито ("скрининг"). Определянето на размера чрез сортиране по размера или чрез сортиране през сито не е задължително за бадеми с черупки от всички класове.

Размерът се определя чрез диаметъра на най-голямото напречно сечение на черупката с помощта на мрежесто сито с кръгли или продълговати отвори. Допуска се използването на други незадължителни системи на определяне на размера, като например определяне на размера според броя на бадемите с черупки в 100 g или за унция (28.3495 g).

3.1. Бадеми, сортирани по размер - максималната разлика в диаметъра между максималния и минималния размер, обозначена в милиметри, не трябва да надвишава 2 mm. Когато се посочва разликата в броя на бадемите с черупки, то бадемите с черупки трябва да бъдат сравнително еднородни по размер, а техният среден брой не трябва да превишава посочената разлика(9).

3.2. Бадеми, сортирани през сито ("скрининг") - определя се минимален размер, обозначен в милиметри, последван от думите "и повече" или друго еквивалентно обозначение, или се определя максимален брой бадеми с черупки в 100 g или за унция, следван от думите "и по-малко" или друго еквивалентно обозначение.

Алтернативно, при сортирането през сито може да се определи максимален размер, обозначен в милиметри, последван от думите "и по-малко" или друго еквивалентно обозначение, или се определя минимален брой бадеми с черупки в 100 g или за унция, следван от думите "и повече" или друго еквивалентно обозначение. Когато продуктът е предназначен за крайния потребител и е сортиран чрез пресяване през сито, не се допуска такова алтернативно обозначение.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на бадемите с черупки, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

Допустими дефекти(*10) Допустими
  отклонения
  (в процент от
  броя на дефектните
  плодове)
  клас клас I клас II
  "Екстра"    
1 2 3 4
(а) Общо допустими отклоне-      
ния за черупките, които не      
отговарят на минималните 5 10 15
изисквания,      
от които не-повече от:      
- Бадеми с черупки с полеп-      
нала външната зелена обвив-      
ка и/или засегнати от петна 1 3 5
или промяна в оцветяването,      
с повреди от вредители, заг-      
нивания и други влошавания      
на качеството      
Общо допустими отклонения      
за бадемовите ядки, които не 8 10 15
отговарят на минималните      
изисквания, от които      
неповече от:      
- горчиви бадеми и бадемови 1 3 4
ядки с лош мирис или вкус      
- бадемови ядки със смола 3 7 10
или кафяви петна      
- сбръчкани или свити ба- 3 5 10
демови ядки, недостатъчно      
развити бадемови ядки и      
празни черупки      
- гранясали, загнили, плесе- 2 5 7
нясали или повредени от насе-      
коми или други вредители(*а),      
от които плесенясали, не      
повече от: 0,5 1 2
(в) Други дефекти, невклю- (в процент от теглото
чени в общите допустими на дефектните плодове
отклонения: или чрез преброяване)
- без черупки и части от 1 2 3
черупката      
- прах и чужди тела 0,25 0,25 0,25
       

(*а) Не се допускат живи вредители в нито един клас на качество.


За партиди, които не са маркирани с думите "бадеми с твърда черупка", се допуска отклонение до 5% за клас "Екстра" и клас I и до 10% за клас II от броя на бадемите с твърди черупки.

Когато даден сорт или група сортове са посочени в маркировката, се допуска отклонение до 10% за клас "Екстра" и клас I и до 20% за клас II от броя на бадемите, принадлежащи към други сортове.

4.2. Минерални (неорганични) примеси

Съдържанието на неразтворимата в киселина пепел не трябва да превишава 1 грам/кг.

4.3. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 15% от броя на бадемите с черупки да не отговарят на размерите, посочени в маркировката.

- Когато размерът се определя по броя на бадемите в 100 g или за унция, не се допуска никакво отклонение в най-близкия по-долен или по-горен размер от посочения размер.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от ядки от сладки бадеми с един и същ произход, година на реколтата и размер (ако се изисква определяне на размера). За клас "Екстра" и клас I бадемовите ядки трябва да бъдат от един и същ сорт и/или търговски тип. За клас "Екстра" се изисква и еднородност по отношение на формата и търговския вид.

Видимата част от съдържанието на опаковката трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

5.2. Опаковка

Бадемите без черупки трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да не причиняват каквито и да са външни или вътрешни повреди на продукта. Използването на материали и по-специално на хартия или етикети, съдържащи търговски обозначения, е разрешено само при условие, че при отпечатването на текста или залепването на етикетите не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да се съдържат чужди тела.

5.3. Търговски вид

Бадемите без черупки трябва да бъдат предлагани в торби или твърди опаковки. Всички единични опаковки, съдържащи се в една обща опаковка, трябва да бъдат с еднакво тегло.


6. МАРКИРОВКА

Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Опаковчик и/или експедитор. Наименование и адрес или официално установено или прието кодово обозначение. В случай че се използва кодово обозначение (символ), посочването на "опаковчик и/или експедитор (или съответните съкращения)" трябва да бъде непосредствено до кодовото обозначение (символ).

6.2. Естество на продукта

- "Сладки бадеми с черупки", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Група (не е задължително; задължително е само за бадемите с твърди черупки).

- Сорт (не е задължително).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер (сортиране по размер или през сито), изразено в милиметри чрез (или брой бадеми в 100 g и за унция):

- минималния и максималния диаметър (при сортиране по размер), или

- минималния диаметър, следван от думите "и повече" или друго еквивалентно обозначение (при сортиране през сито - "скрининг"), или

- максималния диаметър, следван от думите "и по-малко" или друго еквивалентно обозначение (при сортиране през сито - "скрининг").

- Нетно тегло или, при поискване от страната-вносителка, брой на единичните опаковки, като се посочва нетното тегло на всяка единична опаковка при положение, че общата опаковка съдържа такива единични опаковки.

- Година на реколтата (не е задължително); задължително е в съответствие със законодателството на страната вносителка.

- Срок на годност, изразен чрез "Годно до", последвано от датата (не е задължително).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).


- - - - - - - - - - - - - - - -


Приложение 1


Определяне на съдържанието на влага


Метод I - Лабораторен метод

1. Принцип

Определяне на съдържанието на влага в сушените плодове чрез загубата на тегло след сушене в течение на 6 часа при температура 103 °С (± 2 °С) в сушилня с регулируема температура при налягане на заобикалящия въздух.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Аналитична везна с точност за определяне на теглото до 1 mg.

2.3. Цилиндрични стъклени или метални съдове с плоско дъно с диаметър 12 cm и дълбочина 5 cm, снабдени с плътно затварящи се капаци.

2.4. Сушилня с регулируема температура, с електрическо нагряване, с добра естествена вентилация, регулирана така, че да позволява да се поддържа температура на нивото от 103 °С (± 2 °С).

2.5. Изсушител, съдържащ ефективен сикатив (изсушаващо вещество, например калциев хлорид) и снабден с метална пластина, която осигурява бързо охлаждане на съдовете.

3. Подготовка на пробата

При необходимост черупките на бадемите, взети за проба, се отстраняват, бадемовите ядки се смачкват в хаванчето или се раздробяват фино, за да се получат парченца с размери от 2 до 4 mm.

4. Изследване на пробата и ред за определяне на съдържанието на влага

4.1. Съдовете заедно с капаците им се изсушават в сушилнята в течение на не по-малко от два часа и се прехвърлят в изсушителя. Допуска се съдовете и капаците да се охладят до стайна температура.

4.2. Определянето на съдържанието на влага се извършва, като се изследват четири проби, всяка от които тежи приблизително 50 g.

4.3. Претеглят се празният съд и капакът с точност до 0,001 g (Мo).

4.4. Претеглят се приблизително 50 g от анализирания материал с точност до 0,001 g. Материалът се разстила по дъното на съда, който след това бързо се затваря плътно с капака и целият съд заедно със съдържащия се в него материал (М1) се претегля. Тези операции се извършват колкото е възможно по-бързо.

4.5. Отворените съдове заедно с разположените до тях капаци се поставят в сушилнята. Сушилнята се затваря и сушенето се извършва в продължение на 6 часа. След това сушилнята се отваря, съдовете се покриват бързо с техните капаци и се поставят в изсушителя за охлаждане. След като се охладят до температурата на заобикалящата ги среда, покритите съдове се претеглят с точност до 0,01 g (М2).

4.6. Съдържанието на влага на пробата в процент от теглото се определя по следната формула:


Съдържание на влага = [(М1 - М2) / (М1 - Мо)] x 100.


4.7. Въвежда се среден показател, получен на основата на анализа на четирите проби.


Метод II - Бърз метод


1. Принцип

Определяне съдържанието на влага чрез използването на измервателен уред, действащ на основата на принципа на електропроводимостта. Измервателният уред трябва да бъде проверен по лабораторния метод.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Измервателен уред, действащ на принципа на електропроводимостта.

3. Определяне на съдържанието на влага

3.1. Стъкленият съд се напълва с веществото, което трябва да се анализира (предварително е раздробено в хаванчето) и пресата се затяга до получаването на постоянно налягане.

3.2. Отчитат се показанията на скалата.

3.3. След всяко определяне на съдържанието на влага стъкленият съд грижливо се изчиства с помощта на шпатула, твърда четка с четина, хартиена салфетка или пневматична помпа.


- - - - - - - - - - - - - - - -

Приложение 2
 
Определения на термините и дефектите на бадеми с черупки
 
Горчив бадем: Бадемова ядка с характерен горчив вкус, дължащ се на амигдалин, който е естествена съставка на сортовете горчиви бадеми.
Двойни ядки или Бадемова ядка с характерна
ядки близнаци: форма, която от едната
  страна е плоска или вдлъбната, дължаща се на развитието на две ядки в една и съща черупка.
Чисти: Ядката е без ясно видима полепнала пръст или друго чуждо вещество.
Добре оформени: Черупката не е променила значително формата си и когато е подходящо, формата съвпада с характеристиките на сорта.
Празна черупка: Затворена бадемова черупка, която не съдържа ядка.
Счупени черупки и Половинки или разцепени
части от черупки: черупки и части от
  черупката на бадема или външна обвивка на бадема.
Достатъчно развити: Бадемова ядка с нормална форма, без закърнели или изсушени части от нея, спаружените и сбръчкани ядки не са достатъчно развити.
Сбръчкани или Ядки, които в голяма степен
спаружени: са плоски и спаружени или са
  с изсушени части по тях, когато засегната част заема повече от една четвърт от ядката.
Полепнала външна Остатъци от външната
обвивка: обвивка, полепнали по черупката, които заемат общо повече от 5% от повърхността на черупката; не се смята за дефект наличието на по-малки частици от външната обвивка.
Плесен: Наличие на плесенясали влакна, видими с невъоръжено око, намиращи се или по черупката, или по ядката.
Гранивост: Окисляване на липидите или образуване на свободни мастни киселини, придаващи неприятен привкус.
Гниене: Значително разложение или гниене, причинено от действието на микроорганизми или други биологични процеси, нормално придружени с изменения в тъканта и/или оцветяването.
Повреди, причинени от Видими повреди или
насекоми и вредители: заразяване, причинени от насекоми, червеи, гризачи или други паразити от животински произход, включително наличието на умрели насекоми, остатъци от насекоми или екскрети.
Живи вредители: Наличие на живи вредители (насекоми, червеи и други) на всеки етап от развитието им (стари, млади, ларви, яйца и т.е.).
Смолисти (клеясали): Смолисто вещество, което се появява върху повърхността на черупката или ядката и което покрива обща площ, по-голяма от кръг с диаметър 6 mm.
Кафяви петна: Област с леки кафяви петна по бадемовата ядка, които засягат или не засягат ендосперма, единични или много на брой, причинени от жилото на насекоми, като насекомото Leptocoris trivittatus Say, покриващи обща площ, по-голяма от кръг с диаметър 3 mm.
Петна и промяна в Забележими и широко
оцветяването разпространени петна или
(на черупките): изменение в оцветяването в сиво, тъмно или черно, които контрастират с естествения цвят на черупката и обхващат обща площ, по-голяма от една четвърт от повърхността на черупката; не се считат за дефект промените в естественото оцветяване между черупките в една и съща партида.
Петна и промяна в Забележими и широко
оцветяването разпространени петна,
(на ядките): различни от смола и кафяви петна, или силно изменение в оцветяването в тъмно или черно, които контрастират с естествения цвят на кожицата на ядката и обхващат обща площ, по-голяма от една четвърт от бадемовата ядка; не се считат за дефект промените в естественото оцветяване между ядките в една и съща партида.
Повишена повърхност- Наличие на вода, влага и
на влажност: кондензация директно върху повърхността на продукта.
Чужд мирис и/или вкус: Всякакъв мирис или вкус, който не е характерен за дадения продукт.
Чужди тела Всякакви видими и/или забележими вещества или материали, включително прах, които обикновено нямат отношение към дадения продукт, с изключение на минерални примеси.
   

________________________

(*1) Други еквивалентни названия, които се използват в международната търговия за бадеми с мека/полутвърда черупка, са приети като например "Paper type", "моllares", "Fitas" и т.е.

(*2) Малки външни части от черупката могат да липсват, при условие че ядливата част е защитена.

(*3) Черупката може да бъде изчистена отвън и избелвана при положение, че прилаганият начин на избелване не засяга качеството на ядките и е разрешен от законодателството на страната вносителка.

(*4) Не се считат за дефект "ядки близнаци" или "двойни" ядки.

(*5) Съдържанието на влага се определя по един от методите, описани в приложение 1 към настоящите изисквания за качество.

(*6) Подобни характеристики означават, че бадемите с черупки във всяка партида са подобни по отношение на формата и външния вид и сравнително еднородни по отношение на твърдината на черупката.

(*7) Позоваването на даден сорт или група сортове е задължително за клас "Екстра", а за клас I и клас II не е задължително.

(*8) Подобни характеристики означава, че бадемите с черупки във всяка партида са подобни по отношение на формата и външния вид и сравнително еднородни по отношение на твърдината на черупката.

(*9) "Сравнително еднородни по размер" означава, че в представителна проба теглото на 10% от най-големите бадеми, при броене на бадемите, не трябва да надвишава 1,5 пъти теглото на 10% от най-малките бадеми с черупки.

(*10) Определенията на термините и дефектите са посочени в приложение 2 към настоящите изисквания за качество.


Б-3. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА БАДЕМИ БЕЗ ЧЕРУПКИ (БАДЕMОВИ ЯДКИ)


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на бадемите без черупки се отнасят за културните сортове сладки бадеми от вида Prunus amygdalus Batsch, syn. Prunus dulcis (Mill.) D . Webb, на които е отстранена дървенистата черупка. Тези изисквания не се отнасят за горчиви бадемови ядки, избелени бадемови ядки(*1), половинки ядки, парчета и т.н. Тези изисквания не се отнасят също така за солени, подсладени, печени и обработени по друг начин бадемови ядки.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

2.1.1. Бадемовите ядки от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- достатъчно сухи, за да се осигури съхраняемост;

- сладки; не се допускат горчиви бадеми;

- цели; не се считат за дефект незначителни повреди по повърхността или съвсем незначителни драскотини;

- здрави; не се допускат загнили или развалени ядки, негодни за консумация; без смола и кафяви петна;

- достатъчно развити; не се допускат сбръчкани и спаружени ядки;

- нормално развити (за двойните ядки има специални разпоредби);

- чисти, практически без видими чужди вещества;

- без повреди, причинени от вредители;

- без петна и промяна в оцветяването, което прави ядките негодни за консумация;

- без следи от плесен;

- без гранивост;

- без повишена повърхностна влажност;

- без страничен мирис и/или вкус.

Състоянието на бадемовите ядки трябва да бъде такова, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.1.2. Съдържание на влага

Съдържанието на влага в бадемите без черупки не трябва да превишава 6,5%.

2.2. Класификация

Бадемите се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Бадемите от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския тип.

Те трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че бадемите запазват основните си характеристики по отношение на общия външен вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Бадемите от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския тип.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че бадемите запазват основните си характеристики по отношение на общия външен вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата и/или развитието;

- незначителни дефекти в оцветяването на кожицата;

- леки драскотини по повърхността.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят бадеми, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но отговарят на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че бадемите запазват основните си характеристики по отношение на общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- дефекти във формата и/или развитието;

- дефекти в оцветяването на кожицата;

- малки драскотини по повърхността и/или отсъствие на малки частици от кожицата.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по два начина: чрез сортиране по размер или чрез сортиране през сито ("скрининг"). Определянето на размера чрез сортиране по размера или чрез сортиране през сито не е задължително за бадеми с черупки от всички класове.

Размерът се определя чрез диаметъра на най-голямото напречно сечение на черупката с помощта на мрежесто сито с кръгли или продълговати отвори. Допуска се използването на други незадължителни системи на определяне на размера, като например определяне на размера според броя на бадемите с черупки в 100 g или за унция (28,3495 g).

3.1. Бадеми, сортирани по размера - максималната разлика в диаметъра между максималния и минималния размер, обозначена в милиметри, не трябва да надвишава 2 mm. Когато се посочва разликата в броя на бадемите с черупки, то бадемите с черупки трябва да бъдат сравнително еднородни по размер, а техният среден брой не трябва да превишава посочената разлика(*2).

3.3. Бадеми, сортирани през сито ("скрининг") - определя се минимален размер, обозначен в милиметри, последван от думите "и повече" или друго еквивалентно обозначение, или се определя максимален брой бадеми с черупки в 100 g или за унция, следван от думите "и по-малко" или друго еквивалентно обозначение.

Алтернативно, при сортирането през сито може да се определи максимален размер, обозначен в милиметри, последван от думите "и по-малко" или друго еквивалентно обозначение, или се определя минимален брой бадеми с черупки в 100 g или за унция, следван от думите "и повече" или друго еквивалентно обозначение. Когато продуктът е предназначен за крайния потребител и е сортиран чрез пресяване през сито, не се допуска такова алтернативно обозначение.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на бадемите без черупки, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

Допустими дефекти(*3) Допустими
  отклонения
  (в процент от тег-
  лото на дефектните
  бадемови ядки)
  клас клас I клас II
  "Екстра    
1 2 3 4
а) Общо допустими отклоне- 5 10 15
ния за черупките, които не      
отговарят на минималните      
изисквания, от които      
не повече от:      
- Гнили, гранясали, плесеня- 1 2 3
сали и повредени от насеко-      
ми или други животински      
паразити(*а),      
в това число плесенясали      
ядки 0,5 0,5 1
- Клеясали ядки, ядки с ка- 2 3 6
фяви петна, други петна и      
изменения в оцветяването      
- Горчиви ядки 1 3 4
- Закърнели и сбръчкани 1 2 4
ядки и недостатъчно развити      
ядки      
- Разцепени, счупени и 1 3 5
половинки ядки      
- Парчета 1 1 3
- Бадеми с черупки, парчета 0,15 0,25 0,25
от черупката или от кожицата,      
прах и други външни чужди      
вещества      
б) Други дефекти, невключе-      
ни в общите допустими      
отклонения:      
- Нащърбени или одраскани      
ядки      
- Двойни ядки(*б) 5 15 20(*в)
       

________________________

(*а) Живи вредители не се допускат в нито един от класовете на качество.

(*б) Когато е обозначено "без двойни ядки", допустимото отклонение се намалява до 1% за клас "Екстра" и до 3% за клас I и клас II.

(*в) За клас II, когато е обозначено "с двойни ядки" или "ядки близнаци", не се прилага никакво ограничение за тези двойни ядки.


За клас "Екстра" и клас I се допуска до 10% от теглото да бъдат ядки от други сортове или търговски типове, но от един и същ район на производство. За клас II, когато сортът или търговският тип е посочен в маркировката, максимално допустимото отклонение е 20%(*4).

4.2. Минерални (неорганични) примеси

Съдържанието на неразтворимата в киселина пепел не трябва да превишава 1 g/kg.

4.3. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 15% от броя на бадемите с черупки да не отговарят на размерите, посочени в маркировката.

- Когато размерът се определя по броя на бадемите в 100 g или за унция, не се допуска никакво отклонение в най-близкия по-долен или по-горен размер от посочения размер.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от бадемови ядки с един и същ произход, година на реколтата, качество и група (бадеми с меки/полутвърди черупки, бадеми с твърди черупки), размер и при необходимост, сорт или група сортове.

Видимата част от съдържанието на опаковката трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

5.2. Опаковка

Бадемовите ядки трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да не причиняват каквито и да са външни или вътрешни повреди на продукта. Използването на материали и по-специално на хартия или етикети, съдържащи търговски обозначения, е разрешено само при условие, че при отпечатването на текста или залепването на етикетите не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

5.3. Търговски вид

Бадемите без черупки трябва да бъдат предлагани в торби или твърди опаковки. Всички потребителски опаковки, съдържащи се в една обща опаковка, трябва да бъдат с еднакво тегло.


6. МАРКИРОВКА

Всяка опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Опаковчик и/или експедитор. Наименование и адрес или официално установено или прието кодово обозначение. В случай че се използва кодово обозначение (символ), посочването на "опаковчик и/или експедитор (или съответните съкращения)" трябва да бъде непосредствено до кодовото обозначение (символ).

6.2. Естество на продукта

- "Бадеми без черупки " или "Бадеми";

- Наименование на сорта и/или търговския тип за клас "Екстра" и клас I (не е задължително за клас II);

- Допълнителни обозначения ("асорти (разнородни)", "смесени", "без двойни ядки", "без ядки близнаци" или "с двойни ядки", "с ядки близнаци" и т.н., при необходимост).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас;

- Размер (сортиране по размер или през сито), изразено в милиметри чрез (или брой бадеми в 100 g и за унция) или чрез:

- минималния и максималния диаметър (при сортиране по размер), или

- минималния диаметър, следван от думите "и повече" или друго еквивалентно обозначение (при сортиране през сито - "скрининг"), или

- максималния диаметър, следван от думите "и по-малко" или друго еквивалентно обозначение (при сортиране през сито - "скрининг").

- Нетно тегло или, при поискване от страната вносителка, брой на единичните опаковки, като се посочва нетното тегло на всяка единична опаковка при положение, че общата опаковка съдържа такива единични опаковки.

- Година на реколтата (не е задължително); задължително е в съответствие със законодателството на страната вносителка.

- Срок на годност, изразен чрез "Годно до", последвано от датата (не е задължително).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).


- - - - - - - - - - - - - - - - - -


Приложение 1


Определяне на съдържанието на влага


Метод I - Лабораторен метод

1. Принцип

Определяне на съдържанието на влага в сушените плодове чрез загубата на тегло след сушене в течение на 6 часа при температура 103 °С (± 2 °С) в сушилня с регулируема температура при налягане на заобикалящия въздух.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Аналитична везна с точност за определяне на теглото до 1 mg.

2.3. Цилиндрични стъклени или метални съдове с плоско дъно с диаметър 12 cm и дълбочина 5 cm, снабдени с плътно затварящи се капаци.

2.4. Сушилня с регулируема температура, с електрическо нагряване, с добра естествена вентилация, регулирана така, че да позволява да се поддържа температура на нивото от 103°С (± 2°С).

2.5. Изсушител, съдържащ ефективен сикатив (изсушаващо вещество, например калциев хлорид) и снабден с метална пластина, която осигурява бързо охлаждане на съдовете.

3. Подготовка на пробата

При необходимост черупките на бадемите, взети за проба, се отстраняват, бадемовите ядки се смачкват в хаванчето или се раздробяват фино, за да се получат парченца с размери от 2 до 4 mm.

4. Изследване на пробата и ред за определяне на съдържанието на влага

4.1. Съдовете заедно с капаците им се изсушават в сушилнята в течение на не по-малко от два часа и се прехвърлят в изсушителя. Допуска се съдовете и капаците да се охладят до стайна температура.

4.2. Определянето на съдържанието на влага се извършва, като се изследват четири проби, всяка от които тежи приблизително 50 g.

4.3. Претеглят се празният съд и капакът с точност до 0,001 g (Мo).

4.4. Претеглят се приблизително 50 g от анализирания материал с точност до 0,001 g. Материалът се разстила по дъното на съда, който след това бързо се затваря плътно с капака и целият съд заедно със съдържащия се в него материал (М1) се претегля. Тези операции се извършват колкото е възможно по-бързо.

4.5. Отворените съдове заедно с разположените до тях капаци се поставят в сушилнята. Сушилнята се затваря и сушенето се извършва в продължение на 6 h. След това сушилнята се отваря, съдовете се покриват бързо с техните капаци и се поставят в изсушителя за охлаждане. След като се охладят до температурата на заобикалящата ни среда, покритите съдове се претеглят с точност до 0,01 g (М2).

4.6. Съдържанието на влага на пробата в процент от теглото се определя по следната формула:


Съдържание на влага = [(М1 - М2) / (М1 - Мо)] x 100.


4.7. Въвежда се среден показател, получен на основата на анализа на четирите проби.


Метод II - Бърз метод

1. Принцип

Определяне съдържанието на влага чрез използването на измервателен уред, действащ на основата на принципа на електропроводимостта. Измервателният уред трябва да бъде проверен по лабораторния метод.

2. Апаратура

2.1 ерамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Измервателен уред, действащ на принципа на електропроводимостта.

3. Определяне на съдържанието на влага

3.1. Стъкленият съд се напълва с веществото, което трябва да се анализира (предварително е раздробено в хаванчето), и пресата се затяга до получаването на постоянно налягане.

3.2. Отчитат се показанията на скалата.

3.3. След всяко определяне на съдържанието на влага стъкленият съд грижливо се изчиства с помощта на шпатула, твърда четка с четина, хартиена салфетка или пневматична помпа.


- - - - - - - - - - - - - - - -

Приложение 2
 
Определения на термините и дефектите на бадеми без черупки (бадемови ядки)
 
Търговски тип: Смес от сортове бадеми, които са официално определени от страната производителка, че имат сходни характеристики и/или външен вид, или сходни крайни употреби; термините "асорти", "смесени" или други подобни не се счита за търговски типове.
Бадеми асорти Партида от бадемови ядки,
(разнородни) или която се състои от смес от
смесени бадеми: два или повече различни сорта или търговски типа.
Горчив бадем: Бадемова ядка с характерен горчив вкус, дължащ се на амигдалин, който е естествена съставка на сортовете горчиви бадеми.
Двойни ядки или Бадемова ядка с характер-
ядки близнаци: на форма, която от едната страна е плоска или вдлъбната, дължаща се на развитието на две ядки в една и съща черупка.
Чисти: Ядката е без ясно видима полепнала пръст или друго чуждо вещество.
Нормално развити: Бадемова ядка, чиято форма е характерна за сорта; обикновено "двойни ядки" или "ядки бизнаци" не са развити.
Достатъчно развити: Бадемова ядка с нормална форма, без закърнели или изсушени части от нея; спаружените и сбръчкани ядки не са достатъчно развити.
Сбръчкани или Ядки, които в голяма сте-
спаружени: пен са плоски и спаружени или са с изсушени части по тях, когато засегната част заема повече от една четвърт от ядката.
Натрошени ядки: Механично повредена бадемова ядка, по-малко от една четвърт от която липсва; не се счита за дефект липсата на част от ядката с обща площ, по-малка от кръг с диаметър 3 mm.
Ядки с драскотини Бадемови ядки с механич-
по тях: но повредена повърхност, на която липсва част от кожицата, независимо от това дали е повреден ендоспермът или не; не се счита за дефект липсата на кожица или одраскани повърхности с обща площ, по-малка от кръг с диаметър 3 mm.
Половинки: Разцепена по дължина бадемова ядка, на която двете половинки са отделени.
Разцепена или Механично повредена баде-
счупена ядка: мова ядка, повече от една четвърт от която липсва.
Парчета от ядки: Малки частици от бадемовата ядка, които не преминават през мрежесто сито с кръгли отвори с диаметър 10 mm.
Плесен: Наличие на плесенясали влакна, видими с невъоръжено око, намиращи се вътре или върху ядката.
Гранивост: Окисляване на липидите или образуване на свободни мастни киселини, придаващи неприятен привкус; появата на омазняване върху ядката не означава винаги, че това е признак на гранивост на ядката.
Гниене: Значително разложение или гниене, причинено от действието на микроорганизми или други биологични процеси, нормално придружени с изменения в тъканта и/или оцветяването.
Повреди, причинени Видими повреди или зара-
от насекоми и зяване, причинени от насе-
вредители: коми, червеи, гризачи или други паразити от животински произход, включително наличието на умрели насекоми, остатъци от насекоми или екскрети.
Живи вредители: Наличие на живи вредители (насекоми, червеи и други) на всеки етап от развитието им (стари, млади, ларви, яйца, и т.е.).
Смолисти (клеясали): Смолисто вещество, което се появява върху повърхността на черупката или ядката и което покрива обща площ, по-голяма от кръг с диаметър 6 mm.
Кафяви петна: Област с леки кафяви петна по бадемовата ядка, които засягат или не засягат ендосперма, единични или много на брой, причинени от жилото на насекоми, като насекомото Leptocoris trivittatus Say, покриващи обща площ, по-голяма от кръг с диаметър 3 mm.
Петна и промяна Забележими и широко раз-
в оцветяването: пространени петна, различни от смола и кафяви петна, или силно изменение в оцветяването в тъмно или черно, които контрастират с естествения цвят на кожицата на ядката и обхващат обща площ по-голяма от една четвърт от бадемовата ядка; не се считат за дефект промените в естественото оцветяване между ядките в една и съща партида.
Повишена повърх- Наличие на вода, влага и
ностна влажност: кондензация директно върху повърхността на продукта.
Чужд мирис и/или Всякакъв мирис или вкус,
вкус: който не е характерен за дадения продукт.
Чужди тела: Всякакви видими и/или забележими вещества или материали, включително прах, които обикновено нямат отношение към дадения продукт, с изключение на минерални примеси.
   

________________________

(*1) Ядки, на които кожицата или обвивката е била отстранена.

(*2) "Сравнително еднородни по размер" означава, че в представителна проба теглото на 10% от най-големите цели бадемови ядки, при броене на бадемите без черупки, не трябва да надвишава 1,7 пъти теглото на 10% от най-малките цели бадемови ядки.

(*3) Определенията на термините и дефектите са посочени в приложение 2 към тези изисквания за качество.

(*4) За клас С и клас II партиди, които използват термини като "асорти", "смесени" или други подобни термини, не са обект на това изискване.


Б-4. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА БАНАНИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество се отнасят за банани от културните сортове от вида Musa (AAA) spp., подгрупи Cavendich и Gros Michel, както и хибриди, предназначени за консумация в прясно състояние. Изискванията за качество не се отнасят за хлебни банани, банани за промишлена преработка и смокинови банани.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО

2.1. Минимални изисквания

Бананите от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- зелени и неузрели;

- цели;

- твърди;

- здрави; не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- с цяла дръжка; без прегъване, гъбични поражения или изсъхване;

- с отстранен плодник;

- без деформации или необичайно изкривяване на плодовете;

- практически без набивания;

- практически без повреди, дължащи се на ниски температури;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Освен това гроздовете и чепките (части от гроздовете) трябва да бъдат със:

- достатъчна част от короната с нормално оцветяване, здрава и без гъбично заразяване;

- чисто отрязана корона, неназъбена и неразкъсана, без части от дръжката.

Развитието и зрелостта на бананите трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да бъдат доставени на местоназначението в добро състояние, позволяващо достигането на подходяща степен на зрялост след узряването.

2.2. Класификация

Бананите се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Бананите от този клас трябва да бъдат с най-добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики, типични за сорта и/или търговския тип.

Те трябва да бъдат без дефекти. Допускат се незначителни петна, които обхващат общо до 1 cm2 от повърхността на плода и не трябва да влошават общия външен вид на гроздовете и чепките, качеството, съхраняемостта или търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Бананите от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички характеристики, типични за сорта и/или търговския тип.

Допускат се следните незначителни дефекти по плода при условие, че те не влошават общия външен вид на всеки грозд и чепка, качеството, съхраняемостта или търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти по кората, дължащи се на претриване и други незначителни петна, обхващащи общо до 2 cm2 от повърхността на плода.

Тези незначителни дефекти в никакъв случай не трябва да засягат месестата част на плода.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят банани, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че бананите запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти по кората, дължащи се на претриване, ожулване или друга причина, при условие че общата засегната площ не надвишава 4 cm2 от повърхността на плода.

Тези дефекти в никакъв случай не трябва да засягат месестата част на плода.


3. РАЗМЕРИ

Размерът се определя чрез:

- дължината на плода, изразена в сантиметри и измерена по изпъкналата страна, от края на цвета до основата на дръжката (където дръжката се съединява с короната);

- диаметъра на най-голямото напречно сечение на плода между страничните страни и средата, перпендикулярно на надлъжната ос, измерено в милиметри.

За определяне на дължината и диаметъра се измерва:

- средният плод на външния ред на чепката;

- плодът, който е до отреза, разделящ чепката, от външния ред на грозда.

Минималната дължина е 14 cm, а минималният диаметър е 27 mm.

Бананите, произведени в Мадейра, Азорските острови, Алгарве, Крит, Лакония и Кипър, които са с дължина под 14 cm, се класифицират само в клас II.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на бананите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на бананите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на бананите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на бананите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя на бананите да не отговарят на изискванията за размер, до 1 cm за минималната дължина 14 cm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои само от банани с един и същ произход, сорт и/или търговски тип и качество.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

5.2. Опаковка

Бананите трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковката не трябва да има никакви чужди тела.

5.3. Търговски вид

Бананите трябва да бъдат предлагани на гроздове или на чепки (части от грозда) с най-малко четири плода. Бананите могат да се предлагат и като единичен плод.

Допускат се чепки с не повече от два липсващи плода при условие, че стъблото е чисто отрязано и не е разкъсано, без повреждане на съседните плодове.

Не повече от една чепка с три плода, имащи същите характеристики, както и останалите плодове в опаковката, може да бъде предлагана на ред.

В районите на производство бананите могат да се продават с дръжката.


6. МАРКИРОВКА

Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Опаковчик и/или експедитор. Наименование и адрес или официално установено или прието кодово обозначение. В случай че се използва кодово обозначение (символ), посочването на "опаковчик и/или експедитор (или съответните съкращения)" трябва да бъде непосредствено до кодовото обозначение (символ).

6.2. Естество на продукта

- "Банани", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта или търговския тип.

6.3. Произход на продукта

Страна на произход и ако бананите са произведени в Европейската общност: наименование на областта и (не е задължително) националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- клас;

- нетно тегло;

- размер, изразен чрез минималната дължина и, по желание, чрез максималната дължина.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).


- - - - - - - - - - - - - - -

Приложение
 
Списък на основните групи, подгрупи и културни сортове десертни банани, продавани в Общността
 
Група Подгрупа Основен култивиран вид
    (непълен списък)
1 2 3
АА Sweet fig Sweet fig, Pisang Mas, Amas
    Datil, Bocadillo
АB Ney Poovan Ney Poovan, Safet Velchi
ААА Кавендиш Dwarf Cavendish
  (Cavendish) Giant Cavendish
    Lacatan
    Poyo (Robusta)
    Williams
    Americani
    Valery
    Arvis
  Gros Michel Gros Michel ("Big Mike")
    Highgate
  Хибриди Flhorban 920
  (Hybrids)  
  Pink fig Figue Rose
    Figue Rose Verte
  Ibota  
ААB Fig apple Fig apple, Silk
  Pome (Prata) Pacovan
    Prata Ana
  Mysore Mysore, Pisang Ceylan, Gorolo
     


Б-5. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА БОРОВИНКИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на боровинките се отнасят за диворастящите сортове от вида Vaccinium myrtillus L. и за културните сортове от вида Vaccinium corymbosum L., Vaccinium australe Small, Vaccinium angustifolium Ait и техните хибриди, предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Боровинките от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени боровинки, негодни за консумация;

- чисти; практически без видими следи от странични примеси, и неизмити;

- свежи на външен вид;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без твърди (неразвити) плодове;

- без повишена повърхностна влажност;

- без страничен мирис и/или вкус.

Боровинките трябва да бъдат внимателно откъснати. Те трябва да бъдат достатъчно добре развити и да показват задоволителна степен на зрялост.

Развитието и състоянието на боровинките трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване,

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Боровинките се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Боровинките от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за дадения сорт или търговски тип. Те трябва практически да бъдат покрити с восъчен слой. Не се допускат слепени плодове.

Боровинките трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че боровинките запазват основните си характеристики по отношение на външния вид, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Боровинките от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики, типични за дадения сорт или търговски тип. Те трябва практически да бъдат покрити с восъчен слой. Не се допускат слепени плодове.

Допускат се следните незначителни дефекти по повърхността при условие, че боровинките запазват основните си характеристики по отношение на външния вид, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни дефекти в развитието;

- леко намален тургор.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят боровинките, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че боровинките запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти в оцветяването;

- дефекти в развитието;

- намален тургор;

- незначително изтичане на сок, но практически без смачкани плодове.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Определянето на размера не е задължително.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на боровинките, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от теглото на боровинките да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от теглото на боровинките да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II. В рамките на този допуск се разрешават неузрели, презрели или повредени плодове(*1).

Допуска се до 1% от теглото да бъдат диви боровинки с листа и дръжки.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от теглото на боровинките да не отговарят нито на изискванията на този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени боровинки, негодни за консумация. В рамките на този допуск се разрешават неузрели, презрели или повредени плодове(*1).

Допуска се до 2% от теглото да бъдат диви боровинки с листа и дръжки.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от боровинки с един и същ произход и качество.

За клас "Екстра" и клас I съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде практически еднородно по отношение на степента на зрялост.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

5.2. Опаковка

Боровинките трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките, отделно от допустимите отклонения от качеството за всеки клас, не трябва да има листа, стъбла и други чужди тела.

5.3. Търговски вид

Боровинките могат да бъдат представени:

- в малки опаковки;

- в малки отворени кошнички;

- в щайги.


6. МАРКИРОВКА

Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Опаковчик и/или експедитор. Наименование и адрес или официално установено или прието кодово обозначение. В случай че се използва кодово обозначение (символ), посочването на "опаковчик и/или експедитор (или съответните съкращения)" трябва да бъде непосредствено до кодовото обозначение (символ).

6.2. Естество на продукта

- "Боровинки", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- клас;

- нетно тегло (не е задължително).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

________________________

(*1) Не се считат за наранени плодове с леко разкъсване на кожицата, което не уврежда годността им за консумация и не пречи при транспортирането им.


Б-6. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ВИШНИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на вишните се отнасят за културните сортове от вида Prunus cerasus L. и хибриди, предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

Вишните от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели;

- свежи на външен вид;

- здрави; не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация;

- твърди (в зависимост от сорта);

- чисти, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус;

- с дръжка(*1).

Вишните трябва да са достатъчно развити и със задоволителна степен на зрялост.

Развитието и състоянието им трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Вишните се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Вишните от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да бъдат добре развити и да притежават всички характеристики и оцветяване, типични за сорта.

Те трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността им при условие, че те не влошават общия външен вид на вишните, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Вишните от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички характеристики, типични за сорта.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на плодовете, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването.

Вишните трябва да бъдат без петна от слънчев пригор, напуквания, набивания или дефекти, причинени от градушка.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят вишни, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че вишните запазват основните характеристики, като качество, съхраняемост и търговски вид в опаковката:

- дефекти във формата и оцветяването при условие, че се запазват характеристиките на сорта;

- малки зараснали белези по повърхността на плода, без да влошават значително общия външен вид или да понижават качеството при съхранение на плода.


3. РАЗМЕРИ

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение.

3.1. Клас "Екстра"

Диаметърът на вишните от този клас трябва да бъде не по-малък от 20 mm.

3.2. Клас I и клас II

Диаметърът на вишните от тези класове трябва да бъде не по-малък от 17 mm.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на вишните, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на вишните да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I. Не се допускат презрели плодове. От тези 5% не повече от 2% могат да бъдат с напукани и/или червиви плодове.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на вишните да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II. От тези 10% не повече от 4% могат да бъдат с напукани и/или червиви плодове.

Допуска се също така до 10% от черешите да бъдат без дръжка при условие, че кожицата не е повредена и няма силно изтичане на сок.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на вишните да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени плодове. От тези 10% не повече от 4% могат да бъдат с презрели, напукани и/или червиви плодове, като презрелите могат да бъдат до 2%.

Допуска се също така до 20% от вишните да бъдат без дръжка при условие, че кожицата не е повредена и няма силно изтичане на сок.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя или теглото на вишните да не отговарят на посочения размер, но да бъдат с размер не по-малък от:

- за клас "Екстра" - 17 mm;

- за клас I - 15 mm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от вишни с един и същ произход, сорт и качество. Плодовете трябва да бъдат сравнително еднакви по размер. Вишните от клас "Екстра" трябва да бъдат и с еднаква степен на оцветяване и зрялост.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Вишните могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Вишните трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия или етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган, относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Вишни", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта (не е задължително, с изключение за сортовете, които се откъсват естествено без дръжка при беритбата).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименованието на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен)

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________

(*1) Допуска се да липсват дръжки при условие, че кожицата на плодовете не е повредена и няма силно изтичане на сок при сортове вишни, които се откъсват нормално без дръжка при беритбата.


Б-7. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ДИНИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на дините се отнасят за културните сортове от вида Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakaih, предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Дините от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени дини, негодни за консумация;

- чисти, без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- твърди и достатъчно узрели; цветът и вкусът на плодовото месо трябва да свидетелстват за задоволителна степен на зрялост;

- неразцепени;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на дините трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Минимални изисквания за зрялост

Дините трябва да бъдат достатъчно добре развити и да показват задоволителна степен на зрялост. Рефрактометричният индекс на плодовото месо, измерен в средната точка при напречно сечение на плодовото месо, трябва да бъде равен или по-голям от 8 ° Брикс.

2.3. Класификация

Дините се класифицират в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Дините от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички характеристики, типични за сорта.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителен дефект във формата;

- незначителен дефект в оцветяването на кората; бледо оцветяване на динята, която е била в съприкосновение със земята през периода на растежа, не се счита за дефект;

- незначителни зараснали пукнатини по повърхността;

- незначителни дефекти по кората, дължащи се на протриване, товарене и разтоварване, с обща площ до 1/16 от общата повърхност на плода.

Дръжката на динята не трябва да бъде по-дълга от 5 cm.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнасят дини, които не могат да бъдат класирани в клас I, но отговарят на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че дините запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- зараснали пукнатини по повърхността;

- дефекти в оцветяването на кората; бледо оцветяване на динята, която е била в съприкосновение със земята през периода на растежа, не се счита за дефект;

- незначителни набивания;

- дефекти по кората, дължащи се на протриване или товаро-разтоварни операции (манипулации) или повреди, причинени от паразити, с обща площ до 1/8 от общата повърхност на плода.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по теглото на отделния плод. Минималното тегло е определено на 1 kg.

Когато дините се доставят в опаковки, то разликата в теглото между най-леката и най-тежката диня в една и съща опаковка не трябва да превишава 2 kg или 3,5 kg в случаите, когато най-леката диня тежи 6 kg и повече.

Тази сравнителна унифицираност на теглото не е задължителна, когато дините се доставят в насипно състояние.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка или за всяка партида, когато дините се доставят в насипно състояние, се допускат отклонения от качеството и размера на дините, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на дините да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на дините да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили дини или с каквито и да е други дефекти, които ги правят негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размера

За всички класове се допуска до 10% от броя или теглото на дините в опаковката да не отговарят на посочения размер, но не трябва да бъдат с повече от 1 kg по-леки или по-тежки от посочената върху опаковката граница на размера.

Това допустимо отклонение в никакъв случай не се отнася за дини с тегло по-малко от 800 g.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка или партида, когато продуктът се доставя в насипно състояние, трябва да бъде еднородно и да се състои от дини с един и същ произход, сорт и качество.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка или партида, когато продуктът се доставя в насипно състояние, трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Дините, класирани в клас I, трябва да бъдат еднакви по форма и с еднакво оцветяване на кората.

Дините могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Дините трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кората.

В опаковките или партидите, когато дините се доставят в насипно състояние, не трябва да има никакви чужди тела.

Дините, които се транспортират в насипно състояние, трябва да бъдат отделени от пода и стените на транспортното средство посредством подходящ защитен материал, който трябва да бъде нов и чист и да не е предразположен към предаване на плода на какъвто и да е чужд вкус или мирис.

5.3. Търговски вид

Дините могат да бъдат предлагани по един от следните начини:

- в опаковки, включително в големи съдове;

- в насипно състояние, директно натоварени в транспортно средство.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни.

Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в първия параграф, когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат означения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

Когато дините се транспортират в насипно състояние (директно са натоварени в транспортното средство) тези данни трябва да се съдържат в документ, придружаващ стоките и прикрепен на видно място от вътрешната страна на транспортното средство.

При този начин на доставяне посочването на размера не е задължително.

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представляващ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган, относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Дини", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- наименование на сорта (не е задължително);

- цвят на плодовото месо, ако не е червен;

- безсеменни, когато е необходимо (безсеменните дини могат да съдържат недоразвити семена или случайно развити семена).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- клас;

- размер (ако определянето на размера е задължително), изразен чрез минималното и максималното тегло;

- брой на отделните плодове (не е задължително);

- нетно тегло (не е задължително).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


Б-8. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА КАЙСИИ


1.ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на кайсиите се отнасят за културните сортове от вида Prunus armeniaca L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Кайсиите от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени кайсии, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди от вредители;

- без чужд мирис и/или вкус.

Кайсиите трябва да бъдат откъснати внимателно.

Те трябва да бъдат достатъчно добре развити и със задоволителна степен на зрялост.

Развитието и състоянието на кайсиите трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Кайсиите се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Кайсиите от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. По форма, развитие и оцветяване кайсиите трябва да притежават всички характеристики и свойства, типични за сорта, като се вземат предвид особеностите на района, в който се отглеждат.

Кайсиите трябва да бъдат без дефекти. Допускат се незначителни дефекти по повърхността при условие, че те не влошават общия външен вид на кайсиите, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Кайсиите от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта, като се вземат предвид особеностите на района, в който се отглеждат. Плодовото месо трябва да бъде напълно здраво.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата и развитието;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни следи от набиване;

- незначителни следи от слънчев пригор;

- незначителни дефекти по кожицата - с дължина до 1 cm за дефекти с продълговата форма и с обща повърхност до 0,5 cm2 за други дефекти.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят кайсии, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти по кожицата при условие, че кайсиите запазват основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти с продълговата форма с дължина до 2 cm;

- други дефекти с обща повърхност до 1 cm2 .


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение. За клас "Екстра" и клас I определянето на размера е задължително.

Клас Мини- Максимално
  мален допустимо
  диаметър отклонение
  (mm) за плодове-
    те в една и
    съща опа-
    ковка (mm)
Клас "Екстра" 35 5
Клас I и клас II    
(с определяне на размера) 30 10
Клас II    
(без определяне на размера) 30 -
     

4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на кайсиите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на кайсиите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на кайсиите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на кайсиите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допуска наличието на загнили, силно набити или с други дефекти плодове, което ги прави негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите

Допуска се за всички класове до 10% от броя или теглото на кайсиите да не отговарят на минималния размер или на размера, посочен върху опаковката, като отклонението не трябва да бъде по-голямо от ± 3 mm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от кайсии с един и същ произход, сорт, качество и размер (ако се изисква задължително еднородност по отношение на размера). Кайсиите от клас "Екстра" също така трябва да бъдат еднородни и по отношение на степента на оцветяване.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Кайсиите могат да бъдат смесвани, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Кайсиите трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Кайсиите могат да бъдат представени по един от следните начини:

- в малки опаковки;

- в един или няколко слоя, разделени един от друг;

- насипно в опаковката, с изключение на плодовете от клас "Екстра".


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Кайсии", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- наименование на сорта за клас "Екстра" и клас I.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- клас;

- размер (ако се изисква определяне на размера), посочен чрез минималния и максималния диаметър.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


Б-9. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА КИВИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качеството на киви се отнасят за културните сортове от вида Actinidia chinensis (Planch.) или Actinidia deliciosa (A. Chev., C . Liang and A . Ferguson), предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Киви от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъде:

- цяло (без дръжка);

- здраво; не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация;

- чисто, без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- твърдо; не се допускат меки, набръчкани или воднисти плодове;

- добре оформено, не се допускат сраснали по два или няколко плода;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Развитието и състоянието на киви трябва да бъдат такива, че то да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Минимални изисквания за зрялост

Киви трябва да бъде достатъчно добре развито и със задоволителна степен на зрялост. За да се изпълни това изискване, киви трябва да е достигнало степен на зрялост:

- при опаковане в региона на производство и последващата доставка от опаковчика, както при внос и износ - не по-малка от 6.2 ° Брикс или 15% средно съдържание на сухо вещество;

- на всички други етапи на маркетинга - не по-малка от 9.5 °Брикс.

2.3. Класификация

Киви се класифицира в три класа на качество.

2.3.1. Клас "Екстра"

Киви от този клас трябва да бъде с най-високо качество. То трябва да бъде добре развито и да притежава всички характеристики и оцветяване, типични за сорта.

То трябва да бъде без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че те не влошават общия външен вид на продукта, качеството, неговата съхраняемост и търговския вид в опаковката.

Съотношението между минималния/максималния диаметър на плода, измерен при напречното сечение, трябва да бъде 0,8 или повече.

2.3.2. Клас I

Киви от този клас трябва да бъде с добро качество. То трябва да притежава всички характеристики, типични за сорта. То трябва да бъде твърдо, а плодовото месо съвършено здраво.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата (но без израстъци или неправилна форма);

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни дефекти по повърхността с обща повърхност до 1 cm2 ;

- малък "белег на Хейуърд" (като продълговати линии без издутини).

Съотношението между минималния/максималния диаметър на плода, измерен при напречното сечение, трябва да бъде 0,7 или повече.

2.3.3. Клас II

Към този клас се отнася киви, което не може да се отнесе към клас "Екстра" и клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

Плодовете трябва да бъдат достатъчно твърди, а плодовото месо трябва да бъде без видими значителни дефекти.

Допускат се следните дефекти при условие, че киви запазва основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването;

- дефекти по кожицата, като неголеми зараснали драскотини или разкъсвания с обща повърхност до 2 cm2 ;

- няколко по-изразени "белези на Хейуърд" с незначителни издутини;

- незначителни набивания.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по теглото на отделния плод.

Теглото трябва да бъде най-малко:

- за клас "Екстра" - 90 g;

- за клас I - 70 g;

- за клас II - 65 g.

Разликата в теглото между най-големия и най-малкия плод във всяка опаковка не трябва да бъде по-голяма от:

- 10 g - за плодове с тегло до 85 g;

- 15 g - за плодове с тегло от 85 g до 120 g;

- 20 g - за плодове с тегло от 120 g до 150 g;

- 40 g - за плодове с тегло 150 g и повече.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на киви, което не отговаря на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на киви да не отговарят на изискванията на този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на киви да не отговарят на изискванията на този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на киви да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили, силно набити или развалени плодове, негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя или теглото на киви да не отговарят на изискванията за минимално тегло и/или на посочената граница на размера.

Размерът на плодовете трябва да бъде малко по-малък или малко по-голям от посочения размер или в случаите, когато плодовете са с най-малкия размер, теглото трябва да бъде не по-малко от:

- за клас "Екстра" - 85 g;

- за клас I - 67 g;

- за клас II - 62 g.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от киви с един и същ произход, сорт, клас на качество и размер.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Киви може да бъде смесвано в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Киви трябва да бъде опаковано по начин, осигуряващ запазването му.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, по-специално от хартия или етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

5.3. Търговски вид

Плодовете от клас "Екстра" не трябва да се допират един до друг и трябва да бъдат внимателно наредени в един слой.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представляващ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган, относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Киви", "Актинидия" или друго еквивалентно наименование, когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- наименование на сорта (не е задължително).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- клас;

- размер, изразен чрез минималното и максимално тегло на плода;

- брой на плодовете (не е задължителен).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


Б-10. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА КРУШИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на крушите се отнасят за културните сортове от вида Pyrus communis L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО

2.1. Минимални изисквания

Крушите от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Крушите трябва да бъдат откъснати внимателно.

Развитието и състоянието им трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да продължат процеса на зреене и да достигнат необходимата степен на зрялост съгласно характеристиките на сорта;

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Крушите се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Крушите от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. По отношение на формата, размера и оцветяването те трябва да притежават всички основни характеристики, типични за сорта. Дръжките им трябва да бъдат цели.

Плодовото месо трябва да бъде напълно здраво, а по кожицата да няма груба ръждивост(*1).

Крушите трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по кожицата при условие, че те не влошават общия външен вид на крушите, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

Крушите не трябва да бъдат много твърди.

2.2.2. Клас I

Крушите от този клас трябва да бъдат с добро качество. По отношение на формата, размера и оцветяването те трябва да притежават всички основни характеристики, типични за сорта.

Плодовото месо трябва да бъде напълно здраво, а по кожицата да няма груба ръждивост(*1).

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на крушите, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в развитието;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни дефекти по кожицата, които не трябва да превишават:

- дефекти с продълговата форма с дължина до 2 cm;

- други дефекти с обща повърхност до 1 cm2 , с изключение на краста (Venturia pirina и Venturia inaequalis), които не трябва да превишават 0,25 cm2 от общата площ;

- незначителни набивания с размери не по-големи от 1 cm2 от общата повърхност, без изменение в оцветяването.

Дръжките на крушите могат да бъдат с незначителни дефекти.

Крушите не трябва да бъдат много твърди.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят круши, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се дефекти във формата, развитието и оцветяването при условие, че крушите запазват основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид. Дръжката може да липсва при условие, че кожицата не е повредена.

Плодовото месо трябва да бъде без значителни дефекти.

Допускат се следните дефекти при условие, че крушите запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в развитието;

- дефекти в оцветяването;

- незначителна груба ръждивост (*1);

- дефекти по кожицата, които не трябва да превишават:

- дефекти с продълговата форма с дължина до 4 cm;

- други дефекти с обща повърхност до 2,5 cm2 , включително незначителни набивания с промяна на оцветяването, с изключение на краста (Venturia pirina и Venturia inaequalis), които не трябва да превишават 1 cm2 от общата площ;

- незначителни набивания с размери не по-големи от 1 cm2 от общата повърхност, както и леко изменение в оцветяването им.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение.

Минималният размер е задължителен за всички класове и е, както следва:

  Клас Клас I Клас II
  "Екстра"    
Круши      
Сортове с едри плодове(*) 60 mm 55 mm 55 mm
Други сортове 55 mm 50 mm 45 mm
       

(*)Неизчерпателният списък на сортовете с едри плодове и на сортовете летни круши е посочен в приложението към тези изисквания за качество.


По изключение за летните круши, включени в приложението към тези изисквания за качество, не се изисква минимален размер за пратките, експедирани всяка година между 10 юни и 31 юли включително.

За да има еднородност по отношение на размера в опаковката, разликата в диаметъра на плодовете в една и съща опаковка не трябва да бъде по-голяма от:

- 5 mm за плодове от клас "Екстра" и за плодове от клас I и клас II, които са опаковани в редици и слоеве;

- 10 mm за плодове от клас I, които са в насипно състояние в опаковката или са в търговски опаковки.

Няма установени ограничения за плодовете от клас II, които са в насипно състояние в опаковката или са в отделни търговски опаковки.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на крушите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на крушите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на крушите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

В това допустимо отклонение не са включени круши без дръжки.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на крушите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация.

В рамките на този допуск от 10% се разрешава не повече от 2% от броя или теглото да бъдат плодове, които могат да имат следните дефекти:

- незначителни наранявания или незараснали пукнатини;

- съвсем незначителни следи от гниене;

- наличие на вредители вътре в плода и/или повреди, нанесени на плодовото месо от такива вредители.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове:

Допуска се до 10% от броя или теглото да бъдат круши с размер непосредствено над или под размера, отбелязан на опаковката; а за крушите, попадащи в групата на най-малкия допустим размер, се допуска максимално отклонение до 5 mm под минималния размер.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от круши с един и същ произход, сорт, качество и размер (ако се изисква определяне на размера), както и с еднаква степен на зрялост.

Крушите от клас "Екстра" трябва да бъдат и с еднаква степен на оцветяване.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Крушите могат да бъдат смесвани, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Крушите трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Крушите от клас "Екстра" трябва да бъдат опаковани на слоеве.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка единична опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган, относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Круши", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- наименование на сорта.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- клас;

- размер на крушите или за круши, опаковани в редици или на слоеве - брой на отделните плодове в опаковката.

Идентифицирането на размера трябва да се изрази:

- за круши, за които се изисква еднородност - чрез минималния и максималния диаметър;

- за круши, за които не се изисква еднородност - чрез диаметъра на най-малкия плод в опаковката, следван от думите "и повече" или "+" или еквивалентно название или, при необходимост, следвано от диаметъра на най-големия плод в опаковката.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


- - - - - - - - - - - -


Приложение


1. ГРУПИРАНЕ НА КРУШИТЕ СПОРЕД РАЗМЕРА

Сортовете круши се разделят на две групи според размера:

Група L - сортовете круши с едри плодове

Група SP - сортовете летни круши, за които не се изисква минимален размер за пратките, експедирани всяка година между 10 юни и 31 юли включително.


2.НЕИЗЧЕРПАТЕЛЕН СПИСЪК НА СОРТОВЕТЕ КРУШИ С ЕДРИ ПЛОДОВЕ И ЛЕТНИ КРУШИ, КЛАСИФИЦИРАНИ ПО КРИТЕРИИТЕ ИМ ЗА РАЗМЕРА

Сортовете круши с дребни плодове и другите сортове, които не са включени в настоящия списък, могат да бъдат предлагани на пазара, докато отговарят на изискванията за размер за други сортове, посочени в т. 3 на изискванията за качество.

Някои от сортовете, които са включени в настоящия списък, могат да бъдат предлагани на пазара с търговските си наименования, за които е потърсена защитата на търговска марка или е получена такава защита в една или повече страни. Първата и втората колона на таблицата по-долу не целят да включат такива търговски наименования. Данни за някои известни търговски марки са включени в третата колона само с информативна цел.


Сорт Синоними Търговски Размер
    наименования  
1 2 3 4
Абат Фетел (Abbe Fetel) Абате Фетел (Abate Fetel)   L
Абуго о Сиете ен Бока      
(Abugo o Siete en Boca)     SP
Акса (Akca)     SP
Алка (Alka)     L
Алса (Alsa)     L
Амфора (Amfora)     L
Александрийн Дуйяр      
(Alexandrine Douillard)     L
Бергамотен (Bergamotten)     SP
Бьоре Александър Люкас      
(Beurre Alexandre Lucas) Лукас (Lucas)   L
Боскопска масловка (Beurre Bosc) Боск (Bosc), Бьоре д' Апремон (Beurre    
  d'Apremont), Император Александър    
  (Empereur Alexandre), Кайзер    
  Александър (Kaiser Alexandre)   L
Бьоре Клержо (Beurre Clairgeau)     L
Бьоре д' Аренберг (Beurre d'Arenberg) Харденпонтова масловка (Hardenpont)   L
Жифардова масловка (Beurre Giffard)     SP
Бьоре прекос моретини (Beurre precoce моретини (моrettini)    
моrettini)     SP
Бланка де Аранхуез (Blanca de Aranjuez) Агуа де Аранхуез (Agua de Aranjuez),    
  Еспадона (Espadona), Бланкила    
  (Blanquilla)   SP
Карусела (Carusella)     SP
Кастел (Castell) Кастел де Верано (Castell de Verano)   SP
Колоре дьо жюйие (Coloree de juillet) Бунте жюли (Bunte Juli)   SP
Комис руж (Comice rouge)     L
Конкорд (Concorde)     L
Кондула (Condoula)     SP
Кошия (Coscia) Ерколини (Ercolini)   SP
Попска (Cure) Курато (Curato), Пасторен (Pastoren),    
  Дел Кура де Оуро (Del cura de Ouro),    
  Еспадон де инвиерно (Espadon de    
  invierno), Бела де Бери (Bella de Berry),    
  Ломбардия де Риоха (Lombardia de    
  Rioja), Батал де Кампаня (Batall de Campana)   L
Д' Анжу (D'Anjou)     L
Дита (Dita)     L
Д. Жоакина (D. Joaquina) Доайен дьо жюйие (Doyenne de juillet)   SP
Зимна деканка (Doyenne d'hiver) Уинтердешан (Winterdechant)   L
Деканка на комисията Комис (Comice), Верейнсдешант (Vereinsdechant)   L
(Doyenne du comice)      
Ерика (Erika)     L
Етруска (Etrusca)     SP
Фламинго (Flamingo)     L
Форел (Forelle)     L
Женерал Льоклерк (General Leclerc)   Амбър Грейс(TM)  
    (Amber Grace(TM)) L
Джентиле (Gentile)     SP
Голдън Расет Боск (Golden Russet Bosc)     L
Гранд Шампион (Grand champion)     L
Хароу Дилайт (Harrow Delight)     L
Жана д'Арк (Jeanne d'Arc)     L
Жозефин (Josephine)     L
Кийфър (Kieffer)     L
Леонардета (Leonardeta) москеруела (моsqueruela), Маргалон    
  (Margallon), Колорада де Алканадре    
  (Colorada de Alcanadre), Леонарда де    
  Магалон (Leonarda de Magallon)   SP
Ломбакад (Lombacad)   Каскад(R)  
    (Cascade(R)) L
Mоскатела (моscatella)     SP
Мраморная (Mramornaja) Мраморное    
  (Mramornoje)   L
Мустафа Бей (Mustafabey)     SP
Пакъмс Триумф (Packham's Triumph) Уйлямс д'отон (Williams d'Automne)   L
Пас Красан (Passe Crassane) Паса Красана (Passa Crassana)   L
Перита де Сан Хуан (Perita de San Juan)     SP
Перола (Perola)     SP
Питмастън (Pitmaston) Уйлямс Дюшес (Williams Duchesse)   L
Ранна от Треву (Precoce de Trevoux) Треву (Trevoux)   SP
Президент Друар (President Drouard)     L
Розмари (Rosemarie)     L
Санта Мария (Santa Maria) Санта Мария моретини (Santa Maria моrettini)   SP
Спадончина (Spandoncina) Агуа де Верано (Agua de Verano), Агуа    
  де Агосто (Agua de Agosto)   SP
Тейлърс Голд (Taylors Gold)     L
Виенски триумф (Triomphe de Vienne)     L
Уйлямс Бон Кретиен Бон Кретиен (Bon Chretien), Бартлет    
(Williams Bon Chretien) (Bartlett), Уйлямс (Williams), Лятна    
  Бартлет (Summer Bartlett)   L
       

________________________

(*1) Не се прилага, когато ръждивостта е характерна особеност на сорта.


Б-11. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЛЕШНИЦИ С ЧЕРУПКИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на лешниците с черупки се отнасят за културните сортове от вида Corylus avellana L. и Corylus maxima Mill и техните хибриди, с отстранени люспи или външна зелена обвивка (чашка), предназначени за директна консумация.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания(*1)

2.1.1. Лешниците с черупки от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

(а) Характеристики на черупката:

- добре оформена; черупката да не е видимо деформирана;

- цяла; незначителна повреда по повърхността не се счита за дефект;

- здрава; без дефекти, които биха могли да влошат естествената съхраняемост на плодовете;

- без повреди, причинени от вредители;

- чиста; практически без видими следи от чужди вещества;

- суха; без повишена повърхностна влажност;

- без наличие на остатъци от външната зелена обвивка (не повече от 5% от повърхността на отделния лешник може да бъде покрита със зелена обвивка).

(б) Характеристики на лешниковата ядка:

- цяла; незначителна повреда по повърхността не се счита за дефект;

- здрава; не се допускат загнили или развалени лешникови ядки, негодни за консумация;

- достатъчно развита; не се допускат спаружени или сбръчкани плодове;

- чиста, практически без видими следи от чужди вещества;

- без живи или умрели насекоми, независимо от техния стадий на развитие;

- без повреди, причинени от вредители;

- без наличие на видими с невъоръжено око плесенясали влакна;

- без гранивост;

- без повишена повърхностна влажност;

- без страничен мирис и/или вкус;

- без петна (включително наличие на черен цвят) или друга повреда, което прави ядката негодна за консумация(*2).

Лешниците с черупки трябва да бъдат набрани, когато са достигнали пълна степен на зрялост.

Лешниците с черупки не трябва да бъдат празни.

Състоянието на лешниците с черупки трябва да бъде такова, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.1.2. Съдържание на влага

Съдържанието на влага в лешниците с черупки не трябва да превишава 12% за целия лешник и 7% за лешниковата ядка(*3).

2.2. Класификация

Лешниците с черупки се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Лешниците с черупки от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския тип(*4).

Те трябва да бъдат практически без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че лешниците с черупки запазват основните си характеристики по отношение на външния вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Лешниците с черупки от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския тип(*4).

Допускат се незначителни дефекти по повърхността при условие, че лешниците с черупки запазват основните си характеристики по отношение на външния вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят лешници с черупки, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се дефекти при условие, че лешниците с черупки запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя чрез диаметъра на най-голямото напречно сечение.

Той се изразява чрез:

- интервал, определен между максималния и минималния размер (сортиране по размера), или

- посочване на минималния размер, следван от думите "и повече" (сортиране през сито, т. нар. "скрининг"), или

- посочване на максималния размер, следван от думите "и по-малко" (сортиране през сито, т. нар. "скрининг").

Определянето на размера е задължително за клас "Екстра" и клас I, но не е задължително за клас II.

Определена е следната класификация:

Сортиране по Сортиране през сито
размера *а) ("скрининг") *а)
22 mm и повече 22 mm и повече (или "и по-малко")
20 - 22 mm 20 mm и повече (или "и по-малко")
18 - 20 mm 18 mm и повече (или "и по-малко")
16 - 18 mm 16 mm и повече (или "и по-малко")
14 - 16 mm 14 mm и повече (или "и по-малко")
12 - 14 mm  
   

*а) Наред с тази таблица на размера, когато сортирането по размера или сортирането през сито ("скрининг") е обозначено в маркировката в милиметри, може да се използва всякакъв размер, в т.е. и по-големи размери, като наименованието на размера е по желание.

В клас "Екстра" се отнасят само лешници с диаметър, равен или по-голям от 16 mm, а в клас I - само лешници с диаметър, равен или по-голям от 14 mm. При определяне на размера чрез сортиране през сито ("скрининг") не се допуска посочване на размера чрез думите "и по-малко", когато продуктът е предназначен за продажба на крайния потребител.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на лешници с черупки, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството


Допустими дефекти Допустими отклонения
  (в процент от теглото или
  броя на дефектните плодове)
  клас клас I клас II
  "Екстра"    
Общо допустими отклонения за дефекти на черупката (изчислени въз основа на общото тегло в черупката) 3 5 7
Общи допустими отклонения за дефекти на ядката (изчислени въз основа на теглото на ядката), 5 8(*а) 12(*а)
в това число плесенясали, загнили, гранясали(*б) или повредени от насекоми(*в) (изчислени въз основа на теглото на ядката) 3 5 6
Наличие на чужди тела (изчислени въз основа на общото тегло в черупката) 0,25 0,25 0,25
Празни лешници (изчислени чрез преброяване) 4 6 8
       


*а) При изчисляването на тези проценти не се счита за дефект незначителна деформация на ядката.

*б) Появата на омазняване върху ядката не означава задължително, че това е признак на гранивост.

*в) В нито един клас не се допуска наличие на живи насекоми или животински паразити, както и на всякакви следи от повреди, причинени от гризачи.


За клас "Екстра" и клас I се допуска до 12% от броя или теглото на лешниците с черупки да бъдат от други сортове или търговски типове. Тези допустими отклонение се отнасят също и за клас II, когато в маркировката е посочен сортът или търговският тип.

4.2. Минерални (неорганични) примеси

Съдържанието на неразтворимата в киселина пепел не трябва да превишава 1 g/kg.

4.3. Допустими отклонения от размерите

За всички класове се допуска до 10% от броя или теглото на лешниците с черупки да не отговарят на посочените размери при условие, че:

- Лешниците с черупки отговарят на непосредствено най-близкия по-долен или по-горен размер, когато размерът е обозначен чрез интервал, определен между минималния и максималния диаметър (сортиране по размера).

- Лешниците с черупки отговарят на непосредствено най-близкия по-долен размер, когато размерът е обозначен чрез минималния диаметър, следван от думите "и повече" или "и +" (сортиране през сито - "скрининг").

- Лешниците с черупки отговарят на непосредствено най-близкия по-горен размер, когато размерът е обозначен чрез максималния диаметър, следван от думите "и по-малко" или "и -" (сортиране през сито - "скрининг").


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от лешници с черупки с един и същ произход, качество, сорт или търговски тип и размер (ако се изисква определяне на размера).

Видимата част от съдържанието на опаковката трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Лешниците с черупки могат да бъдат смесвани, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Лешниците с черупки трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да не причиняват каквито и да са външни или вътрешни повреди на продукта. Използването на материали и по-специално на хартия или етикети, съдържащи търговски обозначения, е разрешено само при условие, че при отпечатването на текста или залепването на етикетите не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да се съдържат никакви чужди вещества.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Лешниците с черупки трябва да бъдат предлагани в торби или твърди опаковки. Всички единични опаковки, съдържащи се в една обща опаковка, трябва да бъдат с еднакво тегло.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган, относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Лешници с черупки", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън;

- наименование на сорта или търговския тип за клас "Екстра" и клас I (не е задължително за клас II).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики:

- клас;

- размер, изразен чрез:

- минималния и максималния диаметър (при сортиране по размер), или

- минималния диаметър, следван от думите "и повече" или "и +" (при сортиране през сито - "скрининг"), или

- максималния диаметър, следван от думите "и по-малко" или "и -" (при сортиране през сито - "скрининг");

- наименование на начина за определяне на размера (не е задължително);

- срок на годност, изразен чрез "Годно до", последвано от датата (не е задължително);

- нетно тегло;

- година на реколтата ( не е задължително).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


- - - - - - - - - - - - - - -


Приложение 1


Определяне на съдържанието на влага


Метод I - Лабораторен метод

1. Принцип

Определяне на съдържанието на влага в сушените плодове чрез загубата на тегло след сушене в течение на 6 h при температура 103 °С (± 2 °С) в сушилня с регулируема температура при налягане на заобикалящия въздух.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Аналитична везна с точност за определяне на теглото до 1 mg.

2.3. Цилиндрични стъклени или метални съдове с плоско дъно с диаметър 12 cm и дълбочина 5 cm, снабдени с плътно затварящи се капаци.

2.4. Сушилня с регулируема температура, с електрическо нагряване, с добра естествена вентилация, регулирана така, че да позволява да се поддържа температура на нивото 103 °С (± 2 °С).

2.5. Изсушител, съдържащ ефективен сикатив (изсушаващо вещество, например калциев хлорид) и снабден с метална пластина, която осигурява бързо охлаждане на съдовете.

3. Подготовка на пробата

При необходимост черупките на лешниците, взети за проба, се отстраняват, лешниковите ядки се смачкват в хаванчето или се раздробяват фино, за да се получат парченца с размери от 2 до 4 mm.

4. Изследване на пробата и ред за определяне на съдържанието на влага

4.1. Съдовете заедно с капаците им се изсушават в сушилнята в течение на не по-малко от два часа и се прехвърлят в изсушителя. Допуска се съдовете и капаците да се охладят до стайна температура.

4.2. Определянето на съдържанието на влага се извършва, като се изследват четири проби, всяка от които тежи приблизително 50 g.

4.3. Претеглят се празният съд и капакът с точност до 0,001 g (Мo).

4.4. Претеглят се приблизително 50 g от анализирания материал с точност до 0,001 g. Материалът се разстила по дъното на съда, който след това бързо се затваря плътно с капака и целият съд заедно със съдържащия се в него материал (М1) се претегля. Тези операции се извършват колкото е възможно по-бързо.

4.5. Отворените съдове заедно с разположените до тях капаци се поставят в сушилнята. Сушилнята се затваря и сушенето се извършва в продължение на 6 часа. След това сушилнята се отваря, съдовете се покриват бързо с техните капаци и се поставят в изсушителя за охлаждане. След като се охладят до температурата на заобикалящата ни среда, покритите съдове се претеглят с точност до 0,01 g (М2).

4.6. Съдържанието на влага на пробата в процент от теглото се определя по следната формула:


Съдържание на влага = [(М1 - М2) / (М1 - Мо)] x 100.


4.7. Въвежда се среден показател, получен на основата на анализа на четирите проби.


Метод II - Бърз метод

1. Принцип

Определяне съдържанието на влага чрез използването на измервателен уред, действащ на основата на принципа на електропроводимостта. Измервателният уред трябва да бъде проверен по лабораторния метод.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Измервателен уред, действащ на принципа на електропроводимостта.

3. Определяне на съдържанието на влага

3.1. Стъкленият съд се напълва с веществото, което трябва да се анализира (предварително е раздробено в хаванчето) и пресата се затяга до получаването на постоянно налягане.

3.2. Отчитат се показанията на скалата.

3.3. След всяко определяне на съдържанието на влага стъкленият съд грижливо се изчиства с помощта на шпатула, твърда четка с четина, хартиена салфетка или пневматична помпа.

Приложение 2
 
Определения на термини и дефекти за лешниците с черупки
 
Пукнатини или Всякаква пукнатина, която
разцепвания: е открита и забележима и чиято ширина е по-голяма от една четвърт от окръжността на черупката.
Дефекти на черупката: Всякакъв дефект, който засяга черупката, но не и ядката.
Сухи: Това означава, че черупката е без повърхностна влажност и съдържанието на влага общо в черупките и ядките не надвишава 12%.
Празни: Това означава лешник, в който не се съдържа ядка.
Чужди вещества: Всякакво вещество, което не е характерно за дадения продукт.
Повреди, причинени Видими повреди, причине-
от насекоми: ни от насекоми или други животински паразити, или наличието на умрели насекоми или остатъци от насекоми.
Цели: Това означава, че черупката не е счупена, разцепена или механично повредена; не се счита за дефект незначителна пукнатина при условие, че ядката е все още защитена.
Плесен: Наличие на плесенясали влакна, видими с невъоръжено око или от вътрешната, или от външната част на ядката.
Гранивост: Окисляване на липидите или образуване на свободни мастни киселини, придаващи неприятен привкус. Появата на омазняване върху ядката не означава задължително, че това е признак на гранивост.
Гниене: Значително разложение, причинено от действието на микроорганизми.
Сбръчканост: Наличие на сбръчкване на повече от 50% от повърхностната кожица на компактните плодове, което се наблюдава обикновено при плодове, прибирани в години с високи добиви, или е причинено от сушата или от недостатъчно получаване на хранителни вещества, или се явява един от наследствените признаци.
Спаруженост: Наличие на деформирани твърди недоразвити плодове, получени след наторяване, в резултат на бързия растеж в условията на изключително високи температури.
Добре оформени: Това означава, че черупката не е видимо деформирана и че нейната форма съответства на характерните особености за дадения сорт или търговски тип.
   

(*1) Определение на дефектите е посочено в приложение 2 към изискванията за качество.

(*2) Не се счита за дефект наличието на лешници с кафява или тъмнокафява сърцевина, с характерно незначително разделяне на двусемеделната ядка, при положение, че това не се отразява на мириса или вкусовите качества на ядките.

(*3) Съдържанието на влага се определя по един от методите, описани в приложение 1 към изискванията за качество.

(*4) Търговски тип - означава, че лешниците във всяка опаковка са лешници от един общ тип и външен вид или се отнасят към смеси от сортове, официално определени от страната производителка.


Б-12. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЛЕШНИЦИ БЕЗ ЧЕРУПКИ (ЛЕШНИКОВИ ЯДКИ)


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на лешниците без черупки (цели лешникови ядки) се отнасят за културните сортове от видовете Corylus avellana L. и Corylus maxima Mill. и техните хибриди, на които е отстранена защитната дървениста черупка (епикарп).


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Лешниковите ядки от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели; не се счита за дефект отсъствието на част от обвивката или драскотина с диаметър по-малък от 3 mm и дълбочина под 1,5 mm;

- сухи; без повишена повърхностна влажност;

- чисти; без видими чужди вещества;

- здрави; не се допускат загнили или развалени лешници без черупки, негодни за консумация;

- достатъчно развити; не се допускат спаружени и сбръчкани ядки;

- без признаци на гранясване;

- без петна, което прави ядката негодна за консумация(*1);

- без живи насекоми или червеи, независимо от техния стадий на развитие;

- без видими повреди, причинени от насекоми, червеи или други паразити;

- без следи от плесен;

- без страничен мирис и/или вкус.

Състоянието на лешниковите ядки трябва да бъде такова, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

Съдържанието на влага в лешниковите ядки не трябва да превишава 6%(*2) .

2.2. Класификация

Лешниковите ядки се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Лешниковите ядки от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския тип(*3).

Те трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че лешниковите ядки запазват основните си характеристики и свойства по отношение на общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Лешниковите ядки от този клас трябва да бъдат с добро качество. Тe трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския тип(*3).

Допускат се незначителни дефекти по повърхността при условие, че лешниковите ядки запазват основните си характеристики и свойства по отношение на общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят лешникови ядки, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се дефекти при условие, че лешниковите ядки запазват основните си характеристики и свойства по отношение на общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя чрез диаметъра на най-голямото напречно сечение с помощта на сито с кръгли отвори. Той се изразява или чрез интервал, определен между максималния и минималния размер, или чрез посочване на минималния размер, следван от думите "и повече", или чрез посочване на максималния размер, следван от думите "и по-малко".

Определянето на размера чрез сортиране по размера или чрез сортиране през сито ("скрининг"), е задължително за клас "Екстра" и клас I, но не е задължително за клас II.

Минималният диаметър за лешникови ядки от клас "Екстра" и клас I е 9 mm. За лешници от типа "пиколо" или лешници с подобно наименование се допуска диаметър от 6 до 9 mm.

Лешниковите ядки се сортират по размера или чрез пресяване през сито.

3.1. Лешници, сортирани по размера

За лешниците, сортирани по размера, разликата в диаметъра между минималния и максималния размер не трябва да надвишава 2 mm. Допускат се всякакви размери при условие, че се спазва фиксираният минимален размер за клас "Екстра" и клас I.

3.2. Лешници, сортирани чрез пресяване през сито ("скрининг")

Лешници, сортирани чрез пресяване през сито, са тези лешници, чийто максимален диаметър е по-голям или по-малък от определено число при условие, че се спазва фиксираният минимален размер за клас "Екстра" и клас I. Когато продуктът е предназначен за крайния потребител и е сортиран чрез пресяване през сито, не се допуска посочване на размера чрез думите "и по-малко".


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на лешниковите ядки, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

Допустими дефекти Допустими отклонения
  (в процент от теглото
  на дефектните плодове)
  клас клас I клас II
  "Екстра"    
Общо допустими      
отклонения(*а) 5 12 16
Гранясали(*б), загнили, плесе-      
нясали, с лош мирис или      
вкус, повредени от насеко-      
ми или гризачи(*в)(*г) 1(*в) 2(*в) 3(*в)
Недоразвити напълно,      
включително спаружени и      
сбръчкани, с петна      
и жълтеникави ядки 2 4 8
Механично повредени      
или на парчета(*д) 3 8 10
Двойни лешници (не са      
включени в общо      
допустимите отклонения) 2 5 8
Лешници с черупки, части-      
ци от черупки или обвивка,      
прах и чужди тела 0,25 0,25 0,25
       

*а) Общото допустимо отклонение за старата реколта е 6% за клас "Екстра", 13% за клас I и 18% за клас II при условие, че в маркировката е посочена годината на реколтата или е упоменато "стара реколта".

*б) Появата на омазняване върху ядката не означава задължително, че това е признак на гранивост.

*в) За лешници от стара реколта тези допустими отклонения се увеличават на 1,5% за клас "Екстра", 2,5% за клас I и 4% за клас II при условие, че в маркировката е посочена годината на реколтата или е упоменато "стара реколта".

*г) В нито един клас не се допуска наличие на живи насекоми или вредители от животински произход.

*д) Делът на парчетата не може да надвишава 0,5% за клас "Екстра", 1% за клас I и 2% за клас II.


За клас "Екстра" и клас I се допуска до 12% от лешниковите ядки да бъдат от други сортове, търговски типове или с друга форма, но от един и същ район на производство. Тези изисквания се отнасят също и за клас II, когато в маркировката е посочен сортът или търговските типове.

4.2. Минерални (неорганични) примеси

Съдържанието на неразтворимата в киселина пепел не трябва да превишава 1 g/kg.

4.3. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 5% от теглото на кръглите лешници и до 10% от теглото на лешниците със заострена и продълговата форма да не отговарят на посочената граница на размерите. (Прави се изключение за ядки, оразмерени с интервал от 1 mm. Допустимите отклонения за тези ядки са до 10% за кръглите лешници и до 15% за лешниците със заострена и продълговата форма.) Не се счита за дефект наличието на лешници с размер 0,2 mm по-голям или по-малък от установения размер.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от лешникови ядки с един и същ произход, качество, сорт или търговски тип.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

5.2. Опаковка

Лешниковите ядки трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да не причиняват каквито и да са външни или вътрешни повреди на продукта. Използването на материали и по-специално на хартия или етикети, съдържащи търговски обозначения, е разрешено само при условие, че при отпечатването на текста или залепването на етикетите не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да се съдържат никакви чужди тела.

5.3. Търговски вид

Лешниковите ядки трябва да бъдат предлагани в торби или твърди опаковки. Всички единични опаковки, съдържащи се в една обща опаковка, трябва да бъдат с еднакво тегло и да се състоят от лешникови ядки с един и същ клас на качество, сорт или търговски тип.


6. МАРКИРОВКА

Всяка опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Опаковчик и/или експедитор. Наименование и адрес или официално установено или прието кодово обозначение. В случай че се използва кодово обозначение (символ), посочването на "опаковчик и/или експедитор (или съответните съкращения)" трябва да бъде непосредствено до кодовото обозначение (символ).

6.2. Естество на продукта

- "Лешникови ядки";

- наименование на сорта или търговския тип за клас "Екстра" и клас I (не е задължително за клас II).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

- Размер, изразен чрез:

- минималния и максималния диаметър;

- минималния диаметър, следван от думите "и повече", или

- максималния диаметър, следван от думите "и по-малко".

Посочването на размера не е задължително за клас II.

- Тегло (бруто или нето)(*4).

- При посочване на брутното тегло теглото на опаковката (тарата) не трябва да превишава 2,5% за опаковки с тегло 50 kg и повече или 3% за по-леки опаковки.

- Когато лешниковите ядки се доставят в двойни опаковки, с изключение на хартиени или полиетиленови опаковки, задължително се посочва нетното тегло.

- Нетно тегло или брой на единичните опаковки, като се посочва нетното тегло на всяка единична опаковка при положение, че общата опаковка съдържа такива единични опаковки.

- Година на реколтата съгласно законодателството на страната вносителка.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).


- - - - - - - - - - - - -


Приложение 1


Определяне на съдържанието на влага


Метод I - Лабораторен метод

1. Принцип

Определяне на съдържанието на влага в сушените плодове чрез загубата на тегло след сушене в течение на 6 h при температура 103 °С (± 2 °С) в сушилня с регулируема температура при налягане на заобикалящия въздух.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Аналитична везна с точност за определяне на теглото до 1 mg.

2.3. Цилиндрични стъклени или метални съдове с плоско дъно с диаметър 12 cm и дълбочина 5 cm, снабдени с плътно затварящи се капаци.

2.4. Сушилня с регулируема температура, с електрическо нагряване, с добра естествена вентилация, регулирана така, че да позволява да се поддържа температура на нивото 103 °С (± 2 °С).

2.5. Изсушител, съдържащ ефективен сикатив (изсушаващо вещество, например калциев хлорид) и снабден с метална пластина, която осигурява бързо охлаждане на съдовете.

3. Подготовка на пробата

При необходимост черупките на лешниците, взети за проба, се отстраняват, лешниковите ядки се смачкват в хаванчето или се раздробяват фино, за да се получат парченца с размери от 2 до 4 mm.

4. Изследване на пробата и ред за определяне на съдържанието на влага

4.1. Съдовете заедно с капаците им се изсушават в сушилнята в течение на не по-малко от два часа и се прехвърлят в изсушителя. Допуска се съдовете и капаците да се охладят до стайна температура.

4.2. Определянето на съдържанието на влага се извършва, като се изследват четири проби, всяка от които тежи приблизително 50 g.

4.3. Претеглят се празният съд и капакът с точност до 0,001 g (Мo).

4.4. Претеглят се приблизително 50 g от анализирания материал с точност до 0,001 g. Материалът се разстила по дъното на съда, който след това бързо се затваря плътно с капака, и целият съд заедно със съдържащия се в него материал (М1) се претегля. Тези операции се извършват колкото е възможно по-бързо.

4.5. Отворените съдове заедно с разположените до тях капаци се поставят в сушилнята. Сушилнята се затваря и сушенето се извършва в продължение на 6 h. След това сушилнята се отваря, съдовете се покриват бързо с техните капаци и се поставят в изсушителя за охлаждане. След като се охладят до температурата на заобикалящата ни среда, покритите съдове се претеглят с точност до 0,01 g (М2).

4.6. Съдържанието на влага на пробата в процент от теглото се определя по следната формула:


Съдържание на влага = [(М1 - М2) / (М1 - Мо)] x 100.


4.7. Въвежда се среден показател, получен на основата на анализа на четирите проби.


Метод II - Бърз метод

1. Принцип

Определяне съдържанието на влага чрез използването на измервателен уред, действащ на основата на принципа на електропроводимостта. Измервателният уред трябва да бъде проверен по лабораторния метод.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Измервателен уред, действащ на принципа на електропроводимостта.

3. Определяне на съдържанието на влага

3.1. Стъкленият съд се напълва с веществото, което трябва да се анализира (предварително е раздробено в хаванчето) и пресата се затяга до получаването на постоянно налягане.

3.2. Отчитат се показанията на скалата.

3.3. След всяко определяне на съдържанието на влага стъкленият съд грижливо се изчиства с помощта на шпатула, твърда четка с четина, хартиена салфетка или пневматична помпа.

Приложение 2
 
Определения на термини и дефекти за лешниковите ядки
 
Чисти: Ядката е без ясно видима полепнала пръст или друго чуждо вещество.
Чужди тела: Всяко тяло, което е различно от лешниковата ядка, или частици от ядки.
Повреди, причинени Видими повреди, причине-
от насекоми: ни от насекоми или животински паразити, или наличие на умрели насекоми или остатъци от насекоми.
Плесен: Наличие на плесенясали влакна, видими с невъоръжено око или от вътрешната, или от външната част на ядката.
Парчета от ядки: Ядки, на които липса повече от една трета от плода и които не преминават през сито с кръгли отвори с диаметър 5 mm.
Гранивост: Окисляване на липидите или образуване на свободни мастни киселини, придаващи неприятен привкус. Появата на омазняване върху ядката не означава задължително, че това е признак на гранивост.
Гниене: Значително разложение, причинено от действието на микроорганизми.
Сбръчканост: Наличие на сбръчкване на повече от 50% от повърхностната кожица на компактните плодове, което се наблюдава обикновено при плодове, прибирани в години с високи добиви, или е причинено от сушата, или от недостатъчно получаване на хранителни вещества, или се явява един от наследствените признаци.
Спаруженост: Наличие на деформирани твърди недоразвити плодове, получени след наторяване, в резултат на бързия растеж в условията на изключително високи температури.
Петна от физиоло- Изменения на цвета и ми-
гични изменения: риса под въздействието на топлината по време на сушене, отлежаване или съхранение при неблагоприятни условия и т.е. (Не се счита за дефект наличието на лешникови ядки с кафява или тъмнокафява сърцевина, нормално придружени с малко разделяне на двусемеделната ядка, при условие че не се отразява на вкуса или мириса).
Двойни ядки: Лешници с характерна форма в резултат на развитието на две ядки в един и същ плод.
Пожълтяване на Лешници, които имат сил-
плода: но пожълтяване на плода при разреза, съпроводено или несъпроводено от омекотяване на ядката и/или незначително изменение на мириса или вкуса.
   

(*1) Това изискване не се прилага за вътрешни или външни петна, водещи до изменение на мириса или вкуса на лешниците, при условие че лешниците остават годни за консумация.

(*2) Съдържанието на влага се определя по един от методите, описани в приложение 1 към изискванията за качество.

(*3) Търговски тип - означава, че лешниковите ядки във всяка опаковка са лешници от един общ тип и външен вид или се отнасят към смеси от сортове, официално определени от страната производителка.

(*4) Нетното тегло трябва да бъде посочено при поискване от вносителя или страната вносителка.


Б-13. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА МАЛИНИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на малините се отнасят за диворастящите и културните сортове от вида Rubus idaeus L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Малините от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- здрави; не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност (допускат се следи от влага, причинена от сока на малините);

- без чужд мирис и/или вкус.

Малините могат да бъдат с плододръжка или без плододръжка.

Плодовете без плододръжка трябва да бъдат без чашка и цветно ложе.

Плодовете с плододръжка трябва да бъдат с чашка и цветно ложе, със или без дръжка.

Развитието и състоянието на малините трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Малините се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Малините от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да бъдат без дефекти.

Допускат се незначителни дефекти по повърхността при условие, че те не влошават общия външен вид на малините, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

Формата, развитието и оцветяването на култивираните малини трябва да бъдат типични за сорта.

2.2.2. Клас I

Малините от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички характеристики, типични за сорта.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на малините, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в развитието;

- незначителни дефекти в зрелостта, като плодовете не трябва да бъдат презрели;

- незначителни дефекти в оцветяването.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят малини, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти при условие, че малините запазват основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в развитието;

- дефекти в оцветяването.

Малините не трябва да имат никакви значителни дефекти, като се допуска ограничен брой презрели плодове.


3. РАЗМЕРИ

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение. Размерите на малините трябва да бъдат не по-малки от:

- за клас "Екстра" - 15 mm;

- за клас I - 12 mm;

- за клас II и диворастящи - не се изисква минимален диаметър.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на малините, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на малините да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на малините да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II. От тези 10% се допускат не повече от 2% червиви плодове.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на малините да бъдат набити плодове, части от плодове или плодове, които не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните му изисквания. Не се допускат загнили, силно набити или развалени плодове, негодни за консумация. От тези 10% се допускат не повече от 2% червиви плодове.

4.1.4. Общи допустими отклонения за клас I и клас II

Освен допустимите отклонения по отношение на качеството, описани по-горе, допускат се до 10% плодове с чашки и цветно ложе в опаковките с малини с плододръжки и до 10% плодове без дръжки, чашки и цветно ложе в опаковките с малини без плододръжки.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за клас "Екстра" и клас I до 10% от броя или теглото на малините да не отговарят на посочения размер, но да бъдат с минимален размер:

- за клас "Екстра" - 12 mm;

- за клас I - 10 mm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от малини с един и същ произход, сорт и качество.

Култивираните малини от клас "Екстра" трябва да бъдат еднородни по отношение на зрелостта, оцветяването и размера. Тези изисквания за еднородност може да не се прилагат толкова стриктно за диворастящите малини.

Малините от клас I може да не бъдат толкова еднородни по отношение на зрелостта, размера, формата и външния вид.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковката.

5.2. Опаковка

Малините трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия или етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

5.3. Търговски вид

Малините се представят в опаковки с нетно тегло не повече от 500 g.


6. МАРКИРОВКА

Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Опаковчик и/или експедитор. Наименование и адрес или официално установено или прието кодово обозначение. В случай че се използва кодово обозначение (символ), посочването на "опаковчик и/или експедитор (или съответните съкращения)" трябва да бъде непосредствено до кодовото обозначение (символ).

6.2. Естество на продукта

- "Култивирани малини" или "Диворастящи малини", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- клас;

- нетно тегло.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).


Б-14. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ОБИКНОВЕНИ ОРЕХИ С ЧЕРУПКИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество се отнасят за обикновени орехи с черупки, отделени от външната зелена обвивка, от културните сортове от вида Junglas regia L., предназначени за консумация в прясно състояние.

С наименованието "пресни орехи" или "ранни орехи" се обозначават орехите, които постъпват за продажба веднага сред прибирането на реколтата и не могат да бъдат съхранявани за дълъг период от време, чиято черупка е отделена от външната зелена обвивка и които не са били подложени на никаква обработка, имаща за цел да промени естественото им съдържание на влага.

С наименованието "сухи орехи" се обозначават орехите, които могат да бъдат запазвани за дълъг период от време при нормални условия на съхранение(*1).


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания(*2)

2.1.1. Обикновените орехи с черупки от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

а) Характеристики на черупката:

- цели; леки повреди по повърхността не се считат за дефект; частично отворените орехи се смятат за цели при условие, че ядката е физически защитена;

- здрави; без дефекти, които биха могли да влошат естествената съхраняемост на плодовете;

- без повреди, причинени от вредители;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- сухи; без повишена повърхностна влажност;

- без външната зелена обвивка.

Върху черупките на сухите орехи не трябва да има никакви следи от обелки на кората.

б) Характеристики на ореховата ядка:

- здрава; не се допускат загнили или развалени ядки, негодни за консумация;

- твърда;

- чиста, практически без видими странични примеси;

- без живи насекоми или червеи, независимо от техния стадий на развитие;

- без повреди, причинени от вредители;

- без привкус на гранивост или следи от видимо омазняване;

- без следи от плесен;

- без повишена повърхностна влажност;

- без страничен мирис и/или вкус;

- нормално развита; не се допускат сбръчкани ядки.

в) Обикновените орехи с черупки трябва да бъдат набрани, когато са достигнали достатъчна степен на зрялост.

Орехите не трябва да бъдат празни.

При "пресните орехи" ципата на ядката трябва да може да се обелва лесно и вътрешната средна преграда трябва да показва признаци на покафеняване.

При "сухите орехи" вътрешната средна преграда трябва да бъде суха и крехка (чуплива).

Черупките могат да бъдат измити или бланширани при условие, че прилаганата обработка не се отразява на качеството на ядките.

Състоянието на обикновените орехи с черупки трябва да бъде такова, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да бъдат доставяни на местоназначението в добро състояние.

2.1.2. Съдържание на влага

Съдържанието на влага в сухите орехи не трябва да превишава 12% за целия орех и 8% за ореховата ядка(*3).

Естественото съдържание на влага на целите пресни орехи трябва да бъде равно или по-голямо от 20%.

2.2. Класификация

Обикновените орехи с черупки се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Орехите с черупки от този клас трябва да бъдат с най-добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики, типични за сорта или за сместа от определени сортове, която е официално дефинирана от страната производителка 4 и е обозначена в маркировката.

Те трябва да бъдат практически без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността при условие, че орехите запазват основните си характеристики по отношение на външния вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

В този клас не могат да бъдат включени нито орехи с черупки, чийто сорт не може да бъде установен и гарантиран, нито смес от някои сортове орехи, които не могат да бъдат дефинирани.

Освен това в този клас се включват само орехи, които са от най-новата реколта.

2.2.2. Клас I

Орехите с черупки от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики, типични за сорта, за търговския тип или за сместа от определени сортове, които са официално дефинирани от страната производителка(*4) и са обозначени в маркировката.

Допускат се незначителни дефекти по повърхността при условие, че орехите запазват основните си характеристики по отношение на външния вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

В този клас не могат да бъдат включени нито орехи с черупки, чийто сорт не може да бъде установен и гарантиран, нито смес от някои сортове орехи, които не могат да бъдат дефинирани.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят орехи с черупки, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се дефекти при условие, че орехите с черупки запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя или чрез интервал, определен между минималния диаметър и максималния диаметър (сортиране по размера), или чрез посочване на минималния диаметър, следван от думите "и повече" или " и +" (сортиране през сито, т. нар. "скрининг").

Клас Сортиране Сортиране през
  по размера*) сито "скрининг"*)
Клас "Екстра",    
клас I и клас II   34 mm и повече
  32 - 34 mm 32 mm и повече
  30 - 32 mm 30 mm и повече
  28 - 30 mm 28 mm и повече
Клас I и клас II 26 - 28 mm 26 mm и повече
Клас II 24 - 26 mm 24 mm и повече
     

*) В допълнение към тази таблица за сортиране по размера и сортиране през сито ("скрининг") по желание може да бъде използван всякакъв размер при условие, че този размер също е обозначен в маркировката.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на орехите с черупки, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

При изчисляване на допустимите отклонения, независимо от класа на качество, два наполовина празни ореха или четири четвърт празни ореха се броят за един празен орех.

Допустими дефекти(*а) Допустими отклонения
  (в процент от броя или теглото
  на дефектните плодове)
  клас клас I клас II
  "Екстра"    
а) Общи допустими      
отклонения за дефекти      
на черупката 7 10 15
б) Общи допустими      
отклонения за дефекти      
на ядливата част(*б) 8 10 15
- в това число: граняса-      
ли, загнили или по-      
вредени от насекоми(*в) 3 6 8
- в това число:      
плесенясали орехи 3 4 6
       

*а) Определенията на дефектите са посочени в приложение 2.

*б) За пресните орехи допустимите отклонения за дефекти на ядката са, както следва: клас "Екстра" - 8%, клас I - 12%, клас II - 15%.

*в) В нито един клас не се допуска наличие на живи насекоми или животински паразити.


4.2. Минерални (неорганични) примеси

Съдържанието на неразтворимата в киселина пепел не трябва да превишава 1 g/kg.

4.3. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 10% от броя или теглото на орехите с черупки да не отговарят на размерите, посочени в маркировката, като допускът е валиден в рамките на следните граници:

- орехите отговарят на непосредствено най-близкия по-долен или по-горен размер, когато размерът е обозначен чрез интервал, определен между минималния диаметър и максималния диаметър (сортиране по размера);

- орехите отговарят на непосредствено най-близкия по-долен размер, когато размерът е обозначен чрез минималния диаметър, следван от думите "и повече" или " и +" (сортиране през сито - "скрининг").


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои само от обикновени орехи с черупки с един и същ произход, година на реколтата, качество и размер (ако се изисква определяне на размера). Във всяка единична опаковка, съдържаща орехи от определен сорт или дефинирана смес от сортове или търговски тип, се допуска до 10% от броя или теглото да бъдат орехи с черупки от други сортове или търговски типове.

Видимата част от съдържанието на опаковката трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Орехите с черупки могат да бъдат смесвани, в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма, с пресни плодове и зеленчуци от различни видове, при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Обикновените орехи в черупки трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Теглото на опаковките, съдържащи се в една партида, трябва да бъде еднакво.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган, относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Пресни орехи" или "Ранни орехи" (когато се отнася за пресни орехи).

- "Орехи" или "Сухи орехи" (когато се отнася за сухи орехи).

- Наименование на сорта или на сместа, дефинирана за клас "Екстра"; наименование на сорта, дефинираната смес или търговския тип - за клас I.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- клас;

- размер, който може да бъде изразен в зависимост от случая, или:

- чрез минималния и максималния диаметър, или

- чрез минималния диаметър, последван от думите "и повече" или "и +".

- Наименование на начина за определяне на размера (не е задължително).

- Година на реколтата (задължително за клас "Екстра" и клас I, не е задължително за клас II).

- Нетно тегло.

- Дата на опаковане - посочва се задължително за пресните орехи, а за сухите орехи - не е задължително.

- Срок на годност, изразен чрез "Годно до", последван от датата (не е задължително); за пресните орехи - обозначението "Да се консумира бързо, да се съхранява за предпочитане на хладно място" или обозначението "Много ограничен срок на съхранение, да се съхранява за предпочитане на хладно място".

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


- - - - - - - - - - - - - - -


Приложение 1


Определяне на съдържанието на влага


Метод I - Лабораторен метод

1. Принцип

Определяне на съдържанието на влага в сушените плодове чрез загубата на тегло след сушене в течение на 6 часа при температура 103 °С (± 2 °С) в сушилня с регулируема температура при налягане на заобикалящия въздух.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Аналитична везна с точност за определяне на теглото до 1 mg.

2.3. Цилиндрични стъклени или метални съдове с плоско дъно с диаметър 12 cm и дълбочина 5 cm, снабдени с плътно затварящи се капаци.

2.4. Сушилня с регулируема температура, с електрическо нагряване, с добра естествена вентилация, регулирана така, че да позволява да се поддържа температура на нивото от 103 °С (± 2 °С).

2.5. Изсушител, съдържащ ефективен сикатив (изсушаващо вещество, например, калциев хлорид) и снабден с метална пластина, която осигурява бързо охлаждане на съдовете.

3. Подготовка на пробата

При необходимост черупките на орехите, взети за проба, се отстраняват, ореховите ядки се смачкват в хаванчето или се раздробяват фино, за да се получат парченца с размери от 2 до 4 mm.

4. Изследване на пробата и ред за определяне на съдържанието на влага

4.1. Съдовете заедно с капаците им се изсушават в сушилнята в течение на не по-малко от два часа и се прехвърлят в изсушителя. Допуска се съдовете и капаците да се охладят до стайна температура.

4.2. Определянето на съдържанието на влага се извършва, като се изследват четири проби, всяка от които тежи приблизително 50 g.

4.3. Претеглят се празният съд и капакът с точност до 0,001 g (Мo).

4.4. Претеглят се приблизително 50 g от анализирания материал с точност до 0,001 g. Материалът се разстила по дъното на съда, който след това бързо се затваря плътно с капака, и целият съд заедно със съдържащия се в него материал (М1) се претегля. Тези операции се извършват колкото е възможно по-бързо.

4.5. Отворените съдове заедно с разположените до тях капаци се поставят в сушилнята. Сушилнята се затваря и сушенето се извършва в продължение на 6 h. След това сушилнята се отваря, съдовете се покриват бързо с техните капаци и се поставят в изсушителя за охлаждане. След като се охладят до температурата на заобикалящата ни среда, покритите съдове се претеглят с точност до 0,01 g (М2).

4.6. Съдържанието на влага на пробата в процент от теглото се определя по следната формула:


Съдържание на влага = [(М1 - М2) / (М1 - Мо)] x 100.


4.7. Въвежда се среден показател, получен на основата на анализа на четирите проби.


Метод II - Бърз метод

1. Принцип

Определяне съдържанието на влага чрез използването на измервателен уред, действащ на основата на принципа на електропроводимостта. Измервателният уред трябва да бъде проверен по лабораторния метод.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Измервателен уред, действащ на принципа на електропроводимостта.

3. Определяне на съдържанието на влага

3.1. Стъкленият съд се напълва с веществото, което трябва да се анализира (предварително е раздробено в хаванчето), и пресата се затяга до получаването на постоянно налягане.

3.2. Отчитат се показанията на скалата.

3.3. След всяко определяне на съдържанието на влага стъкленият съд грижливо се изчиства с помощта на шпатула, твърда четка с четина, хартиена салфетка или пневматична помпа.


- - - - - - - - - - - -


Приложение 2


Определяне на дефектите на орехите с черупки


1. Дефекти на черупката

Всякакви дефекти, които водят до влошаване на външния вид, в т.ч.:

- петна или изменения в оцветяването: нехарактерно оцветяване, което покрива 20% от повърхността на черупката на всеки отделен орех и което е с кафяво, червеникаво кафяво, сиво или с друго оцветяване, и което ясно се отличава от оцветяването на останалата повърхност на черупката или на по-голямата част от орехите с черупки в партидата;

- прилепнали замърсявания, в случаите когато те заемат повече от 5% от повърхността на черупката;

- прилепнала обвивка, в случаите когато тя заема повече от 10% от повърхността на черупката;

- повреди на обвивката: ясно изразени белези върху черупката, причинени в резултат на механичното отстраняване на обвивката.

2. Дефекти върху ядливата част (ядката)

Всякакви дефекти, които влошават външния вид на ядката, в т.ч. петна и участъци с променящо се оцветяване: изменение на оцветяването на повече от една четвърт от повърхността на ядката, която има оттенък, който рязко се различава от оцветяването на останалата част от ядката.

Сбръчкващи се ядки: Ядки, които значително са се свили (смалили), набръчкали и са станали по-плътни и жилави.
Дефекти за недоста- Ядки, които не са достатъч-
тъчна зрялост на но твърди и на които кожи-
пресните орехи: цата не може лесно да се обели и/или вътрешната средна преграда на които не показва признаци на покафеняване.
Гранивост: Окисляване на липидите или образуване на свободни мастни киселини, придаващи неприятен привкус.
Празни орехи: Състояние на ореха, при което ядката не се е развила.
   

3. Дефекти върху черупката и ядката

Плесен: Наличие на видими с невъоръжено око плесенясали влакна.
Гниене: Значително разложение, причинено от действието на микроорганизми.
Повреди, причинени Видими повреди, причине-
от насекоми: ни от насекоми или други животински паразити, или наличието на умрели насекоми или остатъци от насекоми.
Чужди вещества и Всякакви вещества или ма-
примеси: териали, които нямат отношение към дадения продукт.
Минерални примеси: Пепел, неразтворима в киселина.
Чужд мирис или Всякакъв мирис или прив-
привкус: кус, който не е характерен за дадения продукт.
   

- - - - - - - - - - - - - -


Приложение 3


Неизчерпателен списък на смесите от някои сортове орехи с черупки, официално дефинирани от страната производителка по смисъла на т. 2.2.1 и 2.2.2

1. "Гренобълски орехи" ("Noix de Grenoble")

- За сухите орехи и за пресните орехи - смеси от следните сортове: Франкет (Franquette), Майет (Mayette), Паризиен (Parisienne).

2. "Перигордски орехи" ("Noix du Perigord")

- За сухите орехи - смеси от следните сортове: Марбо (Marbot), Франкет (Franquette), Корн (Corne).

- За пресните орехи - смеси от следните сортове: Марбо (Marbot) и Франкет (Franquette).

3. "Калифорнийски орехи" ("California walnuts")

- За сухите орехи - смеси от следните сортове: Амиго (Amigo), Адамс (Adams), Ашли (Ashley), Пейн (Payne), Юрека (Eureka), Хартли (Hartley), Сер (Serr), Чендлър (Chandler), Чико (Chico), Гъстин (Gustine), Ломпок (Lompoc), Мидленд (Midland), Педро (Pedro), Пайниър (Pioneer), Сънленд (Sunland), Техама (Tehama), Тълар (Tulare), Вайна (Vina), По (Poe), Кармело (Carmello), Каскад (Cascade), Конча (Concha), Ерхарт (Ehrhardt), Франкет (Franquette), Хоу (Howe), Хауард (Howard), Айдахо (Idaho), Маркети (Marchetti), Майет (Mayette), Мейлан (Meylan), Плансентия (Plancentia), Шарки (Sharkey), Синенсис (Sinensis), Тринта (Trinta), Уотърло (Waterloo), Уестсайд (Westside).

________________________

(*1) При транспортирането на орехите в затворени съдове (контейнери) специално внимание трябва да се обърне на циркулацията на въздуха в съда (контейнера) и на съдържанието на влага в продукта.

(*2) Определение на дефектите е посочено в приложение 2 към изискванията за качество.

(*3) Съдържанието на влага се определя по метода, описан в приложение 1 на изискванията за качество.

(*4) Неизчерпателен списък на смеси от определени сортове, които са официално дефинирани от страната производителка, е посочен в приложение 3.


Б-15. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ОРЕХИ БЕЗ ЧЕРУПКИ (ОРЕХОВИ ЯДКИ)


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на орехите без черупки (орехови ядки) се отнасят за културните сортове от вида Juglans regia L.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания(*1)

Ореховите ядки от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- достатъчно сухи, за да се осигури съхраняемост;

- здрави; не се допускат загнили или развалени орехови ядки, негодни за консумация;

- твърди;

- достатъчно развити; не се допускат сбръчкани ядки;

- чисти, практически без видими следи от странични примеси или от черупката;

- без живи насекоми или червеи, независимо от техния стадий на развитие;

- без видими повреди, причинени от вредители;

- без признаци на гранясване или омазняване;

- без следи от плесен;

- без повишена повърхностна влажност;

- без страничен мирис и/или вкус.

Състоянието на ореховите ядки трябва да бъде такова, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Съдържание на влага

Съдържанието на влага в ореховите ядки не трябва да превишава 5%(*2).

2.3. Класификация

Ореховите ядки се класифицират в три класа според тяхното качество и оцветяване.

2.3.1. Клас "Екстра"(*3)

Ореховите ядки от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да имат еднакво светъл цвят, практически без тъмносламено и/или лимоненожълто оцветяване. Не се допускат ядки с тъмнокафяв цвят.

Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския тип(*4). Те трябва да бъдат практически без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността, при условие че те не влошават общия външен вид на ореховите ядки, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката. Допуска се наличието на драскотини върху:

- четвъртинки и всички парчета,

- половинки, при условие че те са върху по-малко от 10% от кожицата на ядката.

2.3.2. Клас I(*3)

Ореховите ядки от този клас трябва да бъдат с добро качество, с оцветяване не по-тъмно от светлокафяво и/или лимоненожълто.

Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта и/или търговския тип. Допускат се незначителни дефекти по повърхността, при условие че те не влошават общия външен вид на ореховите ядки, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката. Допуска се наличието на драскотини върху:

- четвъртинки и всички парчета,

- половинки, при условие че те са върху по-малко от 20% от кожицата на ядката.

2.3.3. Клас II(*3)

Към този клас се отнасят орехови ядки, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Ореховите ядки от този клас трябва да бъдат с оцветяване не по-тъмно от тъмнокафяво. По-тъмните ядки могат да бъдат продавани в този клас, при положение че цветът е посочен върху опаковката.

Допускат се дефекти, при условие че ореховите ядки запазват основните си характеристики и свойства по отношение на общия външен вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

В този клас се включват също смеси от ядки с различно оцветяване, обозначени върху маркировката с думите "ядки със смесено оцветяване".

Не се счита за дефект наличието на драскотини върху кожицата на ядката.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Ореховите ядки се класифицират в следните видове:

- половинки - ядки, разделени на две, повече или по-малко еднакви и цели части;

- четвъртинки - ядки, разделени по дължина на четири, повече или по-малко еднакви части;

- големи парчета - частици от ядката, по-малки от "раздробени ядки"(*5) , но по-големи от "начупени парчета";

- начупени парчета - частици от ядки, които могат да преминат през сито с отвори 8 mm, но не могат да преминат през сито с отвори 3 mm;

- големи парчета и половинки - смес от ядки, отговарящи на видовете големи парчета и половинките, съдържанието на "половинки" в която може да бъде уточнено в маркировката.

Освен обозначаването на вида в маркировката по желание може да се посочи и броят парчета за килограм.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството, оцветяването и вида на ореховите ядки, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

Допустими дефекти(*а) Допустими отклонения
  (в процент от теглото
  на ядките)
  клас клас I клас II
  "Екстра"    
1. Ядки, които не отгова-      
рят на минималните      
изисквания, като: 4 6 8
- загнили ядки 0,5 1 2
- плесенясали ядки 0,5 1 2
- парчета от черупката      
или чужди тела 0,1 0,1 0,1
2. Ядки с по-тъмно      
оцветяване 8 9 10
3. Драскотини (само      
върху половинки) 10 10 -
       

(*а) Определенията за дефектите са изброени в приложение 2.


4.2. Минерални (неорганични) примеси

Съдържанието на неразтворимата в киселина пепел не трябва да превишава 1 g/kg.

4.3. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички видове се изисква минимален процент ядки, съответстващи на вида, посочен в маркировката, и се допуска максимален процент от теглото на ядките, различни от посочения вид:

Вид Минимален процент и допустими отклонения
  (в процент от теглото на ядките)
  поло- раздро- четвър- голе- начупе- части
  винки бени тинки ми пар- ни пар- от яд-
    ядки   чета чета ката и
            кожи-
            цата
Половинки 85(*а) 15(*б)   5(*в) 1(*в) 1(*в)
Четвъртинки     85(*а) 15(*б) 5(*в) 1(*в)
Големи            
парчета       85(*а) 15(*б) 1(*в)
Начупени            
парчета       10(*б) 90(*а) 1(*г)
Големи            
парчета и            
половинки 20(*а)     65(*а) 15(*б) 1(*в)
             

(*а) Минимален процент.

(*б) Допустими отклонения.

(*в) Включено в 15% допустимо отклонение.

(*г) Включено в 10% допустимо отклонение.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от орехови ядки с един и същ произход, година на реколтата, качество, вид и, при необходимост, от същия сорт и търговски вид.

За клас "Екстра" и клас I е задължителна еднородност по отношение на оцветяването.

По отношение на формата "половинки", които преминават през сито с отвори 15 mm, и "раздробени ядки" могат да бъдат включени без ограничение в пратките с "големи парчета".

Видимата част от съдържанието на опаковката трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

5.2. Опаковка

Ореховите ядки трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

При използване на дървени опаковки ореховите ядки трябва да бъдат отделени с хартия или друг защитен материал от дъното, страните и капака.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

Ореховите ядки могат да бъдат опаковани в херметично затворени опаковки, във вакуум или в инертен газ.

5.3. Търговски вид

Ореховите ядки трябва да бъдат предлагани:

- в малки опаковки, еднородни по отношение на теглото и предназначени за директна продажба на консуматора(*6);

- в насипно състояние в опаковката.


6. МАРКИРОВКА

Всяка опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Опаковчик и/или експедитор. Наименование и адрес или официално установено или прието кодово обозначение. В случай че се използва кодово обозначение (символ), посочването на "опаковчик и/или експедитор (или съответните съкращения)" трябва да бъде непосредствено до кодовото обозначение (символ).

6.2. Естество на продукта

- "Орехови ядки", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта или търговския тип за клас "Екстра" и клас I при необходимост (не е задължително за клас II).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас и, по желание - търговското наименование; за клас II се посочва "ядки със смесено оцветяване", ако е необходимо.

- Вид - "половинки", "четвъртинки", "големи парчета", "начупени парчета", "големи парчета и половинки" и, по желание - броя на парчетата за килограм.

- Година на реколтата - задължително за клас "Екстра" и клас I, по желание за клас II.

- Нетно тегло.

- Годен за употреба до, следвано от датата (не е задължително).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).


- - - - - - - - - - - - - -


Приложение 1


Определяне на съдържанието на влага и летливи вещества


Метод I - Лабораторен метод

1. Принцип

Определяне на съдържанието на влага в сушените плодове чрез загубата на тегло след сушене в течение на 6 часа при температура 103 °С (± 2 °С) в сушилня с регулируема температура при налягане на заобикалящия въздух.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Аналитична везна с точност за определяне на теглото до 1 mg.

2.3. Цилиндрични стъклени или метални съдове с плоско дъно с диаметър 12 cm и дълбочина 5 cm, снабдени с плътно затварящи се капаци.

2.4. Сушилня с регулируема температура, с електрическо нагряване, с добра естествена вентилация, регулирана така, че да позволява да се поддържа температура на нивото от 103 °С (± 2 °С).

2.5. Изсушител, съдържащ ефективен сикатив (изсушаващо вещество, например, калциев хлорид) и снабден с метална пластина, която осигурява бързо охлаждане на съдовете.

3. Подготовка на пробата

При необходимост черупките на орехите, взети за проба, се отстраняват, ореховите ядки се смачкват в хаванчето или се раздробяват фино, за да се получат парченца с размери от 2 до 4 mm.

4. Изследване на пробата и ред за определяне на съдържанието на влага

4.1. Съдовете заедно с капаците им се изсушават в сушилнята в течение на не по-малко от два часа и се прехвърлят в изсушителя. Допуска се съдовете и капаците да се охладят до стайна температура.

4.2. Определянето на съдържанието на влага се извършва, като се изследват четири проби, всяка от които тежи приблизително 50 g.

4.3. Претеглят се празният съд и капакът с точност до 0,001 g (Мo).

4.4. Претеглят се приблизително 50 g от анализирания материал с точност до 0,001 g. Материалът се разстила по дъното на съда, който след това бързо се затваря плътно с капака, и целият съд заедно със съдържащия се в него материал (М1) се претегля. Тези операции се извършват колкото е възможно по-бързо.

4.5. Отворените съдове заедно с разположените до тях капаци се поставят в сушилнята. Сушилнята се затваря и сушенето се извършва в продължение на 6 h. След това сушилнята се отваря, съдовете се покриват бързо с техните капаци и се поставят в изсушителя за охлаждане. След като се охладят до температурата на заобикалящата ни среда, покритите съдове се претеглят с точност до 0,01 g (М2).

4.6. Съдържанието на влага на пробата в процент от теглото се определя по следната формула:


Съдържание на влага = [(М1 - М2) / (М1 - Мо)] x 100.


4.7. Въвежда се среден показател, получен на основата на анализа на четирите проби.


Метод II - Бърз метод

1. Принцип

Определяне съдържанието на влага чрез използването на измервателен уред, действащ на основата на принципа на електропроводимостта. Измервателният уред трябва да бъде проверен по лабораторния метод.

2. Апаратура

2.1. Керамично хаванче с подходящо чукало или сатър за раздробяване на хранителни продукти.

2.2. Измервателен уред, действащ на принципа на електропроводимостта.

3. Определяне на съдържанието на влага

3.1. Стъкленият съд се напълва с веществото, което трябва да се анализира (предварително е раздробено в хаванчето), и пресата се затяга до получаването на постоянно налягане.

3.2. Отчитат се показанията на скалата.

3.3. След всяко определяне на съдържанието на влага стъкленият съд грижливо се изчиства с помощта на шпатула, твърда четка с четина, хартиена салфетка или пневматична помпа.


- - - - - - - - - - - -


Приложение 2


Определение на дефектите за орехови ядки


Всякакви дефекти, които влошават външния вид и хранителните качества на ядката, като:

- петна или обезцветяване: наличие на участъци с нехарактерно оцветяване, което покрива повече от една осма от повърхността на ядката, и цветът им рязко контрастира с цвета на останалата част на ядката (тъмни петна или обезцветени участъци);

- разкъсана кожица: отсъствие на кожица на повече от 5% от повърхността на ядката;

- полепнала прах: ядки или части от ядки с прах или други чужди вещества, полепнали върху месестата част на ядката;

- следи от смачкване: не повече от 5% от обема на ядката;

- дефект вследствие на сушене: ядката е влажна, мека и жилава.

Парчета от ядките Парчета от ядки и кожица,
и кожицата: които могат да преминат през сито с кръгли отвори с диаметър 3 mm.
Черупка: Външна черупка и/или дървенистата преграда между двете половинки на ядката (средна централна преграда), както и всяко парче от нея.
Сбръчкани ядки: Ядки, които в голяма степен са се спаружили, набръчкали и втвърдили.
Плесен: Наличие на плесенясали влакна, видими с невъоръжено око.
Гниене: Значително разложение, причинено от действието на
  микроорганизми.
Повреди, причинени Видими повреди, причи-
от насекоми: нени от насекоми или други животински паразити, или наличието на умрели насекоми или остатъци от насекоми.
Чужди тела: Всяко тяло или вещество, което обикновено не се свързва с продукта.
Минерални примеси: Пепел, неразтворима в киселина.
Гранивост: Окисляване на липидите или образуване на свободни мастни киселини, придаващи неприятен привкус.
Чужд мирис или вкус: Всякакъв мирис или вкус, който не е характерен за продукта.

________________________

(*1) Определенията на дефектите са изброени в приложение 2.

(*2) Съдържанието на влага се определя по един от методите, описани в приложение 1.

(*3) Ядките могат да бъдат обозначени като търговски тип, при положение че класът е посочен в маркировката.

(*4) Търговски тип: Ореховите ядки в една опаковка са от същия общ тип и външен вид и/или принадлежат към смес от сортове, които са официално определени от страната производителка.

(*5) "Раздробена ядка" означава частица, представляваща поне три четвърти от "половинката".

(*6) Правилата в някои страни вносителки изискват по отношение на затворените опаковки спазване на специфичен диапазон за нетното тегло.


Б-16. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ПРАСКОВИ И НЕКТАРИНИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на прасковите и нектарините(*1) се отнасят за културните сортове от вида Prunus persica Sieb. и Zucc., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Прасковите и нектарините от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- здрави, не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Прасковите и нектарините трябва да бъдат откъснати внимателно.

Те трябва да бъдат достатъчно развити и със задоволителна степен на зрялост.

Развитието и степента на зрялост на плодовете трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Прасковите и нектарините се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Прасковите и нектарините от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. По отношение на формата, развитието и оцветяването те трябва да притежават всички основни характеристики на сорта, като се вземат предвид особеностите на района, в който се отглеждат.

Прасковите и нектарините трябва да бъдат без дефекти. Допускат се незначителни дефекти по повърхността, при условие че те не влошават общия външен вид на плодовете, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Прасковите и нектарините от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички характеристики на сорта, като се вземат предвид особеностите на района, в който се отглеждат. Допускат се незначителни дефекти във формата, в развитието или в оцветяването.

Плодовото месо трябва да бъде съвършено здраво.

Не се допускат праскови и нектарини, които са разцепени на мястото, където дръжката е прикрепена към плода.

Допускат се следните незначителни дефекти по кожицата, при условие че те не влошават общия външен вид на прасковите и нектарините, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- дефекти с продълговата форма с дължина до 1 cm;

- други дефекти с обща повърхност до 0,5 cm2 .

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят праскови и нектарини, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Плодовото месо трябва да бъде без значителни дефекти.

Допускат се праскови и нектарини, които са разцепени на мястото, където дръжката е прикрепена към плода, но само в рамките на допустимите отклонения от качеството.

Допускат се следните дефекти по кожицата, при условие че те не влошават общия външен вид на прасковите и нектарините, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- дефекти с продълговата форма с дължина до 2 cm;

- други дефекти с обща повърхност до 1,5 cm2 .


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по:

- дължината на линията на окръжността, или

- диаметъра на най-голямото напречно сечение.

Според размерите прасковите и нектарините се класифицират по кодове, както следва:

Код на Диаметър (mm) Дължина на
размера   линията на
    окръжността (cm)
АААА 90 и повече 28 и повече
ААА 80 и повече, 25 и повече,
  но до 90 но до 28
АА 73 и повече, 23 и повече,
  но до 80 но до 25
А 67 и повече, 21 и повече,
  но до 73 но до 23
В 61 и повече, 19 и повече,
  но до 67 но до 21
С 56 и повече, 17,5 и повече,
  но до 61 но до 19
D 51 и повече, 16 и повече,
  но до 56 но до 17,5
     

За клас "Екстра" най-малкият допустим размер е 17,5 cm дължина на линията на окръжността или 56 mm диаметър.

През периода от 1 юли до 31 октомври не се допускат праскови и нектарини от размер D (51 mm и повече, но под 56 mm диаметър или 16 cm и повече, но под 17,5 cm дължина на линията на окръжността).

Определянето на размера е задължително за всички класове.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на прасковите и нектарините, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на прасковите и нектарините да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на прасковите и нектарините да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на прасковите и нектарините да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили, силно набити или с други дефекти плодове, негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя или теглото на прасковите и нектарините в опаковката да не отговарят на посочения размер, но да бъдат със следните отклонения:

- ± 1 cm при определяне размера по дължината на линията на окръжността;

- ± 3 mm при определяне на размера по диаметъра на най-голямото напречно сечение.

За плодове с най-малкия размер това отклонение се допуска, при условие че прасковите и нектарините са с размери под минималния размер не повече от 6 mm при определяне на размера по дължината на линията на окръжността и не повече от 2 mm при определяне на размера по диаметъра.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от праскови или нектарини с един и същ произход, сорт, качество, еднаква степен на зрялост и размер.

Прасковите и нектарините от клас "Екстра" трябва да бъдат също така и с еднаква степен на оцветяване.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Прасковите и нектарините могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Прасковите и нектарините трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Прасковите и нектарините могат да бъдат предлагани по един от следните начини:

- в малки опаковки;

- за клас "Екстра" - в един слой; всеки плод от този клас трябва да бъде отделен от съседните на него плодове;

- за клас I и II:

- в един или два слоя, или

- в не повече от четири слоя, но при условие че плодовете са подредени в твърди гнезда и не лежат върху плодовете от по-долния слой.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Праскови" или "Нектарини", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта за клас "Екстра" и клас I.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

- Размер, изразен чрез:

- максималния и минималния диаметър, или

- максималната или минималната дължина на линията на окръжността, или

- кодовете на размера, посочени в т. 3 "Размери и тегло".

- Брой на отделните плодове (не е задължително).

- Минимално съдържание на захар, измерено с рефрактометър и изразено в градуси по Брикс (не е задължително).

- Максимална твърдост, измерена чрез пенетрометър и изразена в kg/0,5 cm2 (не е задължително).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Този текст се отнася за всички сортове, произхождащи от вида Prunus persica Sieb. и Zucc., а именно праскови и нектарини с отделяща се или неотделяща се костилка или с мъхеста или гладка кожица.


Б-17. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ПЪПЕШИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на пъпешите се отнасят за културните сортове от вида Cucumis melo L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Пъпешите от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели(*1);

- здрави; не се допускат загнили или развалени пъпеши, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- твърди;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Пъпешите трябва да бъдат достатъчно добре развити и да показват задоволителна степен на зрялост(*2).

Развитието и състоянието на пъпешите трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Пъпешите се класифицират в два класа на качество.

2.2.1. Клас I

Пъпешите от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта или търговския тип.

Допускат се следните незначителни дефекти, при условие че пъпешите запазват основните си характеристики по отношение на общия външен вид на плодовете, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването (не се счита за дефект бледо оцветяване на външната кора на мястото, където пъпешът е бил в съприкосновение със земята в процеса на зреенето);

- незначителни петна по кожицата, дължащи се на триене или товарно-разтоварни операции;

- незначителни заздравели пукнатини около плодната дръжка, които са с дължина не по-голяма от 2 cm и не засягат месестата част на плода.

Дръжката, която не се отделя при прибиране на плодовете след узряването, не трябва да превишава 2 cm.

2.2.2. Клас II

Към този клас се отнасят пъпеши, които не могат да бъдат класирани в клас I, но отговарят на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти, при условие че пъпешите запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването (не се счита за дефект бледо оцветяване на външната кора на мястото, където пъпешът е бил в съприкосновение със земята в процеса на зреенето);

- незначителни набивания;

- незначителни пукнатини или дълбоки драскотини, които не засягат месестата част на плода и са сухи;

- незначителни петна по кожицата, дължащи се на триене или товарно-разтоварни операции.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по теглото на отделния плод или по диаметъра на най-голямото напречно сечение.

Минималните размери са, както следва:

При определяне на размера по теглото:

- пъпеши от сортовете "Шаранте", "Оген" и "Галия" - 250 g;

- други пъпеши - 300 g.

При определяне на размера по диаметъра:

- пъпеши от сортовете "Шаранте", "Оген" и "Галия" - 7,5 cm;

- други пъпеши - 8,0 cm.

Когато размерът се определя по теглото, теглото на най-големия пъпеш в една опаковка не може да превишава с повече от 50% теглото на най-малкия пъпеш (с повече от 30% за пъпешите от сорта "Шаранте").

Когато размерът се определя по диаметъра, диаметърът на най-големия пъпеш в една опаковка не може да превишава с повече от 20% диаметъра на най-малкия пъпеш (с повече от 10% за пъпешите от сорта "Шаранте").

Определянето на размера е задължително и за двата класа.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на пъпешите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на пъпешите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.2. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на пъпешите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или с други дефекти плодове, които ги правят негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 10% от броя или теглото на пъпешите да не отговарят на непосредствено по-горния или по-долния размер от този, който е посочен върху опаковката.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои само от пъпеши с един и същ произход, сорт или търговски тип, качество и размер и които са достигнали сравнително еднаква степен на развитие и зрялост и са сравнително с еднаква степен на оцветяване.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Пъпешите могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Пъпешите трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Пъпеши", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта или търговския тип (например сорт "Шаранте").

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

- Размер на пъпешите, изразен чрез минималното и максималното тегло или чрез минималния и максималния диаметър.

- Брой на отделните плодове (не е задължително).

- Минимално съдържание на захар, измерено с рефрактометър и изразено в градуси по Брикс (не е задължително).

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Малък зараснал белег, причинен при автоматичното измерване на рефрактометричния индекс, не се счита за дефект.

(*2) Рефрактометричният индекс на плодовото месо, измерен в средата на плодовото месо при максималния напречен диаметър, трябва да бъде по-голям или равен на 10 ° Brix за пъпешите "Шаранте" и 8 ° Brix за другите видове пъпеши.


Б-18. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА СЛИВИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на сливите се отнасят за културните сортове от видовете Prunus domestica L. ssp. domestica, Prunus domestica L. ssp. insititia (L.) Schneid., Prunus domestica L. ssp. italica (Borkh.) Gams, Prunus domestica L. ssp. syriaca (Borkh.) Janchen, и Prunus salicina Lindl., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Сливите от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени сливи, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Сливите трябва да бъдат откъснати внимателно. Те трябва да бъдат достатъчно развити и със задоволителна степен на зрялост.

Развитието и състоянието на сливите трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в задоволително състояние.

2.2. Класификация

Сливите се класифицират в три класа на качество:

2.2.1. Клас "Екстра"

Сливите от този клас трябва да бъдат с най-добро качество. По отношение на формата, развитието и оцветяването те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта. Те трябва да бъдат:

- покрити с восъчен налеп в зависимост от сорта;

- с твърдо плодово месо.

Сливите трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността, при условие че те не влошават основните характеристики на сливите по отношение на външния вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Сливите от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта.

Допускат се следните незначителни дефекти, при условие че сливите запазват основните характеристики по отношение на външния вид, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в развитието;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- дефекти по кожицата с продълговата форма и с дължина, която не трябва да превишава една трета от максималния диаметър на плода; допускат се зараснали пукнатини за сортовете "Голдън гейдж" (Golden gage)(*1);

- други дефекти по кожицата с обща площ, която не трябва да превишава 1/16 от общата повърхност на плода.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят сливи, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Те трябва да бъдат сравнително твърди (допуска се да са по-малко твърди отколкото сливите от клас I) и да нямат следи от незараснали пукнатини.

Допускат се следните дефекти, при условие че сливите запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- дефекти във формата;

- дефекти в развитието;

- дефекти в оцветяването;

- дефекти по кожицата с обща площ, която не трябва да превишава една четвърт от общата повърхност на плода.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по максималния диаметър на напречното сечение.

Минималните размери на сливите са следните:

  Клас "Екстра" Клас II
  и клас I  
Едроплодни сортове(*2) 35 mm 30 mm
Други сортове 28 mm 25 mm
Мирабели и Дамасцени 20 mm 17 mm
     

За сливите от клас "Екстра" максималната разлика в диаметъра между плодовете във всяка отделна опаковка се определя на 10 mm.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на сливите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на сливите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на сливите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II. В рамките на този допуск не повече от 2% от сливите могат да бъдат с разпукани и/или с наядени от червеи плодове.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на сливите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили сливи, със значителни набивания или с каквито и да е други дефекти, които ги правят негодни за консумация. В рамките на този допуск не повече от 4% от сливите могат да бъдат с разпукани и/или с наядени от червеи плодове.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове се допуска до 10% от броя или теглото на сливите да се отклоняват от минималния размер или от размера, посочен върху опаковката, като отклонението нагоре или надолу не може да бъде по-голямо от 3 mm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои само от сливи с един и същ произход, сорт или търговски вид, качество и размер (когато се изисква задължително определяне на размера). Сливите от клас "Екстра" трябва да бъдат еднородни и по отношение на оцветяването.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Сливите могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Сливите трябва да бъде опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Сливите могат да бъдат предлагани по един от следните начини:

- в малки опаковки;

- подредени в един или няколко слоя, отделени един от друг;

- в насипно състояние в опаковката; не се допуска за клас "Екстра".


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Сливи", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

- Размер (когато се изисква определяне на размера), изразен чрез минималния и максималния диаметър.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


- - - - - - - - - - - -

Приложение
 
1. Неизчерпателен списък на едроплодните сортове от вида "Prunus domestica"
 
Сорт Синоними
Културен вид и/или  
търговско наименование  
1 2
Алексона (Aleksona)  
Ариел (Ariel)  
Епъл (Apple)  
Аве (Ave)  
Лувенска хубавица (Belle Белла ди Лованио
de Louvain) (Bella di Lovanio)
Бернардина (Bernardina)  
Блюфри (Bluefre) Блю Фре (Blue Fre)
Чачанска лепотица Бел дьо Чачак (Belle
(Cacanska lepotica) de Cacak), Чачакс Бюти (CacaksBeauty), Чачакс Шьоне (Cacaks Schone)
Чачанска найболя Мейор дьо Чачак
(Cacanska najbolja) (Meilleure de Cacak), Чачакс Бесте (Cacaks Beste)
Чачанска ранна (Cacanska Прекос дьо Чачак
rana) (Precoce de Cacak), Чачакс Фруе(Cacaks Fruhe)
Калифорнийска синя Калифорнийска синя/
(California Blue) Калифорния блу/(California Blu)
Карпатин (Carpatin)  
Сентенар (Centenar)  
Златна капка на Кое  
(Coe 's Golden Drop)  
Де Фраиле (De Fraile) Фраила (Fraila)
Денистон Сюперб  
(Denniston Superb)  
Едимбург (Edimburgh)  
Едуардс (Edwards) Колбус (Colbus)
Емма Леперман  
(Emma Leppermann)  
Емпрес (Empress)  
Ерфдеел(Erfdeel)  
Гигантска (Giant) Бърбанкс Джайънт Прюн (Burbanks Giant Prune)
Гран При (Grand Prix) Гранд прайз (Grand Prize)
Хал (Hall)  
Mонарх Харис Харис (Harris)
(Harris моnarch)  
Херон (Heron)  
Империал Епиньоз  
(Impйrial Epineuse)  
Janand (Джананд)  
Джеферсън (Jefferson) Джеферсън (Jefferson's Gage)
Йорис Плъм (Jori 's Plum)  
Юбилейна (Jubileum)  
Юлиус (Julius)  
Джун блъд (June Blood)  
Комета (Kometa)  
Лиису (Liisu)  
Магна Глаука (Magna  
Glauca)  
Манс № 1 ( Manns  
Number One)  
Марджърис Сидлинг  
(Marjorie 's Seedling )  
Мертън Гейдж Мертън Merton,
(Merton Gage) Mereton
Мертън Джем (Merton  
Gem)  
Mонарх (моnarch)  
Mосю атиф (Mоnsieur Ърли Орлеанс (Early
hatif) Orleans)
Нуева Екстрамадура  
(Nueva Extremadura)  
Онейда (Oneida)  
Онтарио (Ontario) Онтарио пфлаум (Ontariopflaume)
Питестийн (Pitestean)  
Пондс Сидлинг (Pond 's  
Seedling)  
Президент (President)  
Принц Енгелберт (Prince  
Engelbert)  
Принц ъв Уелс (Prince Принс дьо Гал
of Wales) (Prince de Galles)
Проф. Колумбиен  
(Prof. Collumbien)  
Прюн Мартин (Prune Martin)  
Куинс Краун (Queen 's Кокс Емперор (Cox 's
Crown) Emperor)
Бланш дьо Летрикур Д-р Летрикур
(Quetsche Blanche de (Quetsche
Letricourt) Dr. Letricourt)
Раусве (Rausve)  
Реджина Клаудия  
моструоза (Regina  
Claudia моstruosa)  
Реджина д'Италия  
(Regina d'Italia)  
Алтанова ренклода Фалсо (Falso)
(Reine-Claude d 'Althan)  
Рейнклод Уленс (Reine- Ренклода Уленс
Claude d 'Oullins) (Oullin 's Gage)
Сенека (Seneca)  
Скалве (Skalve)  
Старо венгрине (Staro  
vengrine)  
Шугър прюн (Sugar Prune)  
Султан (Sultan)  
Суон Гейдж (Swan Gage)  
Тарту Пунане (Tartu  
Punane)  
Трагедия (Tragedy)  
Ютилити (Utility) Лакстонс Ютилити (Laxton 's Utility)
Валор (Valor)  
Виктория (Victoria)  
Вижън (Vision)  
Вашингтон (Washington)  
Цимерс Фруцветке  
(Zimmers Fruhzwetsche)  
   
2. Неизчерпателен списък на едроплодните сортове от вида "Prunus salicina"
 
Сорт Синоними
Културен вид и/или  
търговско наименование  
1 2
Ало (Allo)  
Анди'з Прайд (Andy's  
Pride)  
Анджелино (Angeleno)  
Есенна гигантска (Autumn  
Giant)  
Есенна гордост (Autumn  
Pride)  
Баут Сън (Beaut Sun)  
Бюти (Beauty) Бюти (Beaty)
Белла ди Барбиано (Bella  
di Barbiano)  
Блек Амбър (Black Amber)  
Блек Бют (Black Beaut)  
Блек Голд (Black Gold)  
Блек Роза (Black Rosa)  
Блек Роял (Black Royal)  
Блек Стар (Black Star)  
Блек Сън (Black Sun)  
Бърбенк (Burbank)  
Бурмоза (Burmosa)  
Калита (Calita)  
Каселман (Casselman ) Кеселман (Kesselman)
Каталина (Catalina)  
Селебрейшън (Celebration)  
Септенария(Centenaria)  
Дел Рей Сън (Del Rey Sun)  
Делбаразур (Delbarazur)  
Долар (Dуlar)  
Еклипс (Eclipse)  
Елдорадо (Eldorado)  
Ерик Сън (Eric Sun)  
Флейвар Кинг (Flavor King)  
Формоза (Formosa)  
Фортуна (Fortune)  
Фриар (Friar)  
Фронтиер (Frontier)  
Гавеарли (Gavearli)  
Гавиота (Gaviota)  
Глоуб Сън (Globe Sun)  
Кочиа д'оро (Goccia d'Oro)  
Голдън Джапен (Golden Широ (Shiro)
Japan)  
Голдън Кинг (Golden King)  
Голдън Кис (Golden Kiss)  
Голдън Плъм (Golden Plum)  
Голдсуит 4 (Goldsweet 4)  
Гранд Роза (Grand Rosa)  
Грийн Сън (Green Sun)  
Хекман (Hackman)  
Хари Пикстоун (Harry  
Pickstone)  
Хоуърд Сън (Howard Sun)  
Келси (Kelsey)  
Лейди Ред (Lady Red)  
Лейди Уест (Lady West)  
Летиция (Laetitia)  
Ларода (Laroda)  
Лари Ан (Larry Ann ) Лари Ан (Larry Anne), Теган блу (Tegan Blue), Фрийдъм (Freedom)
Късна червена (Late Red)  
Късна Санта Роза  
(Late Santa Rosa)  
Линда Роза (Linda Rosa)  
Марипоза (Mariposa ) Подобрена Сатсума (Improved Satsuma), Сатсума подобрена (Satsuma Improved)
Метли (Methley)  
Миднайт Сън (Midnight Sun)  
моретини 355 Лионско сърце (Coeur
(моrettini 355) de Lion)
Нарабийн (Narrabeen)  
Нюйоркър (Newyorker)  
Нубиана (Nubiana)  
Обилная (Obilnaja)  
Октобър Сън (October Sun)  
Ориджинал Сън  
(Original Sun)  
Оро Миел (Oro Miel)  
Озарк Премиер Премиер (Premier)
(Ozark Premier)  
Пинк делайт (Pink Delight)  
Пионер (Pioneer)  
Куин Ан (Queen Ann)  
Куин Роза (Queen Rosa)  
Ред Бют (Red Beaut)  
Ред Роза (Red Rosa)  
Ред Суит (Red Sweet)  
Редголд (Redgold)  
Редрой (Redroy)  
Реубенел (Reubennel) Руби Нел (Ruby Nel)
Роял Блек (Royal Black)  
Роял Дайъмънд (Royal  
Diamond)  
Роял Гарнет (Royal Garnet)  
Роял Стар (Royal Star)  
Ройсъм (Roysum)  
Руби Блад (Ruby Blood)  
Руби Ред (Ruby Red)  
Санг ди Драго (Sangue  
di Drago)  
Санта Роза (Santa Rosa)  
Сапфир (Sapphire)  
Сатсума (Satsuma)  
Симка (Simka)  
Сър Прайз (Sir Prize) Акихиме (Akihime)
Сонголд (Songold)  
Саудърн Бел (Southern  
Belle)  
Саудърн Прайд (Southern  
Pride)  
Сувенир (Souvenir)  
Сувенир II (Souvenir II)  
Спринг Бют (Spring Beaut)  
Старкинг Делишъс  
(Starking Delicious)  
Стърлинг (Stirling)  
Сюплъм 11 (Suplum eleven)  
Сюплъм 13  
(Suplum thirteen)  
Сюплъм 12 (Suplum twelve)  
Съси (Susy)  
ТС Сън (TC Sun)  
Тийк Голд (Teak Gold)  
Топ Блек (Top Black)  
Трейси Сън (Tracy Sun)  
Уиксън (Wickson)  
Якима (Yakima)  
Йелоу Сън (Yellow Sun)  
Занзи Сън (Zanzi Sun)  
   

________________________

(*1) Определение: Сортовете Ренклоди (Gage) (Green Apricots, Dauphines, Greengages) имат зелена кожица с жълтеникав оттенък.

(*2) Виж списъка на сортовете, приложен към тези изисквания за качество.


Б-19. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ДЕСЕРТНО ГРОЗДЕ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на десертното грозде се отнасят за културните сортове от вида Vitis vinifera L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Гроздовете и зърната на десертното грозде от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- здрави; не се допуска загнило или развалено десертно грозде, негодно за консумация;

- чисти, практически без видими следи от чужди тела;

- практически без вредители;

- практически без повреди от насекоми и вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Освен това зърната трябва да бъдат:

- цели;

- добре оформени;

- нормално развити.

Оцветяването, получено под въздействието на слънчевите лъчи, не се счита за дефект.

Гроздовете трябва да бъдат внимателно откъснати.

Сокът от гроздови зърна трябва да има рефрактометричен индекс не по-малък от:

- 12 ° Brix за сортовете Алфонс Лавале, Кардинал и Виктория;

- 13 ° Brix за всички останали сортове грозде със семки;

- 14 ° Brix за всички сортове грозде без семки.

Всички сортове трябва да имат задоволително ниво на коефициента захар/киселинност.

Развитието и състоянието на десертното грозде трябва да бъдат такива, че то да може:

- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставя на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Десертното грозде се класифицира в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Десертното грозде от този клас трябва да бъде с най-високо качество. По форма, развитие и оцветяване гроздовете трябва да бъдат типични за сорта, като се вземат предвид особеностите на района, в който се отглеждат. Десертното грозде трябва да бъде без дефекти. Зърната трябва да бъдат твърди, здраво прикрепени, разположени равномерно около дръжката на грозда и покрити изцяло с восъчен налеп.

2.2.2. Клас I

Десертното грозде от този клас трябва да бъде с добро качество. По форма, развитие и оцветяване гроздовете трябва да бъдат типични за сорта, като се вземат предвид особеностите на района, в който се отглеждат. Зърната трябва да бъдат твърди, здраво прикрепени и по възможност по-голяма част от повърхността им да е покрита с восъчен налеп. Те могат да бъдат по-неравномерно разположени около дръжката на грозда в сравнение със зърната от клас "Екстра".

Допускат се следните незначителни дефекти, при условие че те не влошават общия външен вид на десертното грозде, качеството, неговата съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- много леки следи от слънчев пригор, засягащ само кожицата на зърната.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнася десертно грозде, което не може да се отнесе към клас "Екстра" и клас I, но съответства на посочените минимални изисквания.

Допускат се незначителни дефекти във формата, развитието и оцветяването на гроздовете, при условие че се запазват основните характеристики на сорта, като се вземат предвид особеностите на района, в който се отглеждат.

Зърната трябва да бъдат достатъчно твърди и добре прикрепени и по възможност повърхността им да е покрита с восъчен налеп. Те могат да бъдат по-неравномерно разположени около дръжката на грозда в сравнение със зърната от клас I.

Допускат се следните дефекти, при условие че десертното грозде запазва основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид:

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването;

- леки следи от слънчев пригор, засягащ само кожицата на зърната;

- леки набивания;

- незначителни дефекти по кожицата на зърната.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по теглото на гроздовете.

Посочените минимални изисквания за размера на отделния грозд се определят за десертно грозде, отглеждано в оранжерии, и за десертно грозде, отглеждано на открито, и съответно за едрозърнести или дребнозърнести сортове.

Класове Десертно Десертно грозде,
  грозде, отглеждано на
  отглеждано открито
  в оранжерии всички дребно-
  (ако е посо- сортове зърнести
  чено на с изклю- сортове,
  етикета) чение на посочени
    дребно- в прило-
    зърнести жението
    сортове,  
    посочени  
    в прило-  
    жението  
Клас "Екстра" 300 g 200 g 150 g
Клас I 250 g 150 g 100 g
Клас II 150 g 100 g 75 g
       


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на десертното грозде, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от теглото на гроздовете да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от теглото на гроздовете да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от теглото на гроздовете да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или с друга повреда гроздове, което ги прави негодни за консумация.

4.2. Допустими отклонения от размерите

4.2.1. Клас "Екстра" и клас I

Допуска се до 10% от теглото на гроздовете да не отговарят на размерите за съответния клас, но да отговарят на размерите за по-ниския клас.

4.2.2. Клас II

Допуска се до 10% от теглото на гроздовете да не отговарят на размерите за този клас, но да имат тегло не по-малко от 75 g.

4.2.3. Клас "Екстра", клас I и клас II

Във всяка потребителска опаковка, чието нетно тегло не надвишава 1 килограм, се допуска наличие на един грозд с тегло по-малко от 75 g, за да бъде достигнато посоченото тегло, при условие че този грозд отговаря на всички други изисквания за съответния клас.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от гроздове с един и същ произход, сорт, клас на качество и степен на зрялост.

Не се изисква еднородност за сорта и произхода, когато десертното грозде е опаковано в малки опаковки с нетно тегло до 1 kg.

Гроздовете от клас "Екстра" трябва да бъдат повече или по-малко еднакви по размер и оцветяване.

Включването във всяка опаковка на гроздове с различни цветове с декоративни цели се допуска само за сорта "Шасла".

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Десертното грозде може да бъде смесвано в търговски опаковки с нетно тегло до 3 kg с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Десертното грозде трябва да бъде опаковано по начин, осигуряващ запазването му.

Гроздовете от клас "Екстра" трябва да бъдат наредени в един слой.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела. Разрешава се при по-специално оформяне към дръжката на грозда да има наличие на част от летораста с дължина не по-голяма от 5 cm.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима, на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Десертно грозде", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта или при необходимост - наименование на сортовете.

- "Отглеждано в оранжерии" при необходимост.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


- - - - - - - - - -

Приложение
 
Изчерпателен списък на дребнозърнести сортове десертно грозде
 
Сорт Други наименования, под които
  е известен сортът
1 2
Admirable de Courtiller Admirable, Csiri Csuri
(Адмирабл дьо Куртие) (Адмирабл, Сири-Сури)
Albillo (Албило) Acerba, Albuela, Blanco Ribera, Cagalon (Асерба, Албуела, Бланко Рибера, Кагалон)
Angelo Pirovano I. Pirovano 2
(Анджело Пировано) (И. Пировано 2)
Annamaria (Аннамария ) I. Ubizzoni 4 (И. Убизони 4)
Baltali (Балтали)  
Beba (Беба) Beba de los Santos, Eva (Беба де лос Сантос, Ева)
Catalanesca Catalanesa, Catalana, Uva
(Каталанеска) Catalana (Каталанеза - Каталана - Ува Каталана)
Chasselas blanc Chasselas dore, Fendant,
(Шасла бяла) Franceset, Franceseta, Gutedel, Krachgutedel, White van der Laan (Шасла доре, Фандан, Франсесет, Франсесета, Гутедел, Крахгутедел, Бял Ван дер Лаан)
Chasselas rouge Roter Gutedel (Ротер
(Шасла червена) Гутедел)
Chelva (Шелва) Chelva de Cebreros, Guareсa, Mantuo, Villanueva (Шелва де Себрерос, Гуареня, Мантуо, Вилануева)
Ciminnita (Симинита) Cipro bianco (Сипро бианко)
Clairette (Клерет) Blanquette, Malvoisie, Uva de Jijona (Бланкет - Малвоазия - Ува де Жижона)
Colombana bianca Verdea, Colombana de
(Коломбана бианка) Peccioli (Вердея, Коломбана де Печиоли)
Dehlro (Делро)  
Delizia di Vaprio I. Pirovano 46 A
(Делиция ди Ваприо) (И. Пировано 46 А)
Exalta (Екзалта)  
Flame Seedless (Флейм Red Flame (Ред Флейм)
Сидлес)  
Gros Vert (Гро Вер) Abbondanza, St Jeannet, Trionfo dell'Esposizione, Verdal, Trionfo di Gerusalemme (Абонданца, Сен Жане, Трионфо дел Еспозиционе, Вердал, Трионфо ди Йерусалим)
Jaoumet (Жауме) Madeleine de St Jacques, Saint Jacques (Мадлен дьо Сен Жак, Сейнт Жак)
Madeleine (Мадлен ) Angevine, Angevine Oberlin, Madeleine Angevine Oberlin, Republicain (Анжевин, Анжевин Оберлен, Мадлен Анжевин Оберлен, Репюбликен)
Mireille (Мирей)  
Mоlinera (молинера) Besgano, Castiza, моlinera gorda (Бесгано, Кастица, молинера горда)
Mоscato d'Adda Muscat d'Adda (Мускат
(Mоскато д'Ада ) д'Ада)
Хамбургски мискет Black Muscat, Hambro,
(Mоscato d'Amburgo - Hamburg, Hamburski  
Mоскато д'Амбурго) Misket, Muscat d'Hambourg, моscato Preto (Черен мискет, Хамбро, Хамбург , Хамбургски мискет, москат д'Амбург, москато Прето)
Mоscato di Terracina моscato di Maccarese
(Mоскато ди Терачина) (москато ди Макарезе)
Oeillade (Ойиад) Black Malvoisie, Cinsaut, Cinsault, Ottavianello, Sinso (Черна Малвазия, Сензо, Отавианело, Сенсо)
Panse precoce Bianco di Foster, Foster's
(Панс прекос) white, Sicilien (Бианко ди Фостер, Фостерз уайт, Сицилиен)
Perla di Csaba Cаbski Biser, Julski
(Перла ди Ксаба) muskat, Muscat Julius, Perle de Csaba (Кабски бисер, Юлски мускат, Мускат Юлиус, Перл дьо Ксаба)
Perlaut (Перло)  
Perlette (Перлет)  
Pizzutello bianco Aetonychi aspro, Coretto,
(Пицутело бианко) Cornichon blanc, Rish Baba, Sperone di gallo, Teta di vacca (Аетонихи аспро - Корето - Бял корнишон - Риш Баба - Спероне ди гало - Тета ди вака)
Precoce de Malingre  
(Прекос дьо Маленгр)  
Primus (Примус) I. Pirovano 7 (И. Пировано 7)
Prunesta (Прунеста) Bermestia nera, Pergola rossa, Pergolese di Tivoli (Берместия нера - Пергола роса - Перголезе ди Тиволи)
Regina dei Vigneti Konigin der Weingarten,
(Царица на лозята) Muskat Szoloskertek Kizalyneja, Szoloskertek Kizalyneh, Rasaki ourgarias, Regina Villoz, Reina de las Vicas, Reine des Vignes, I. Mathiasz 140, Queen of the Vineyards (Кьонигин дер Вайнгартен, Мускат Зьольоскертек Кизалинея, Зьольоскертек Кизалинч, Разаки ургарияс, Регина Вилоз, Реня де лас Виняс, Рен де Вин, И. Матияс 140, Куин ъв дъ Винярдс)
Servant (Серван) Servan, Servant di Spagna (Серван, Испански Серван)
Sideritis (Сидеритис) Sidiritis (Сидиритис)
Sultanines (Бяло без Bidaneh, Kishmich, Kis
семе /Султанини) Mis, Sultan, Sultana, Sultani, Cekirdesksiz, Sultanina bianca, Sultaniye, Thompson Seedless et mutations (Бидан, Киш Миш, Кис Мис, Султан, Султана, Султани, Чекирдесксиз, Султанина бианка, Султание, Томпсън сидлес и мутациите)
Valenci blanc Valensi, Valency, Panse
(Валенси блан) blanche (Валенси, Валенси, Панс бланш)
Valenci noir (Валенси Planta Mula, Rucial de
ноар) Mula, Valenci negro (Планта Мула - Рюсиал дьо Мюла - Валенси негро)
Yapincak (Бяла Япладжа)  
   


Б-20. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЦИТРУСОВИ ПЛОДОВЕ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на цитрусовите плодове, предназначени за консумация в прясно състояние, се отнасят за сортовете, както следва:

- лимони: културни сортове от вида Citrus limon( L.) Burm. f.;

- мандарини: културни сортове от вида Citrus reticulata Blanco, включително сатсуми (Citrus unshiu Marcow.), клементини (Citrus clementina Hort. ex Tan.), обикновени мандарини (Citrus deliciosa Ten.) и танжерини (Citrus tangerina Hort. ex Tan.), произхождащи от тези видове и техните хибриди, наричани по-нататък "мандарини";

- портокали: културни сортове от вида Citrus sinensis (L.) Osb.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Цитрусовите плодове от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- без набивания и/или големи зараснали прорези;

- здрави; не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без признаци на вътрешни сбръчквания;

- без повреди, причинени от ниски температури или измръзвания;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Цитрусовите плодове трябва да бъдат внимателно обрани и да са достигнали съответна степен на развитие и зрялост, типични за дадения сорт, в момента на беритбата и района на отглеждане.

Развитието и степента на зрялост на цитрусовите плодове трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

Цитрусовите плодове, отговарящи на изискванията по отношение на зрелостта, могат да бъдат подложени на третиране за премахване на зеленото оцветяване. Това третиране се допуска, при условие че другите естествени органолептични качества не се променят.

2.2. Изисквания за зрелостта

Зрелостта на цитрусовите плодове се определя чрез следните показатели:

- минимално съдържание на сок;

- оцветяване.

Степента на оцветяване трябва да бъде такава, че в съответствие с нормалния процес на развитие цитрусовите плодове трябва да са достигнали типичното оцветяване за сорта в момента на доставянето им на местоназначението.

2.2.1. Лимони

- минимално съдържание на сок:

- лимони "Верделли" и "Примофиоре": 20%;

- други лимони: 25%;

- оцветяване: трябва да бъде типично за сорта, към който се отнасят; допускат се лимони със светлозелено (но не тъмнозелено) оцветяване, при условие че те отговарят на изискванията за минимално съдържание на сок.

2.2.2. Мандарини

- минимално съдържание на сок:

- мандарини, с изключение на клементини: 33%;

- клементини: 40%;

- оцветяване: трябва да бъде типично за сорта, към който се отнасят, и да обхваща не по-малко от 1/3 от повърхността на плода.

2.2.3. Портокали

Оцветяването трябва да бъде типично за дадения сорт. Плодове с леко зелено оцветяване се допускат, при условие че то не надвишава 1/5 от общата повърхност на плода. Плодовете трябва да имат следното минимално съдържание на сок:

- кървавочервени портокали: 30%;

- портокали от групата "Нейвълс": 33%;

- други сортове: 35%.

Портокали, произведени в области с високи температури на въздуха и висока относителна влажност през периода на растеж, могат да имат зелено оцветяване, превишаващо една пета от общата повърхност на плода, при условие че отговарят на следното минимално съдържание на сок:

- сортове моsambi, Sathgudi и Pacitan: 33%;

- други сортове: 45%.

2.3. Класификация

Цитрусовите плодове се класифицират в три класа на качество.

2.3.1. Клас "Екстра"

Цитрусовите плодове от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да притежават типичните за сорта и/или търговския вид форма, външен вид, развитие и оцветяване.

Те трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността, при условие че те не влошават общия външен вид на плодовете, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

2.3.2. Клас I

Цитрусовите плодове от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички характеристики на сорта и/или на търговския вид, към който се отнасят.

Допускат се следните незначителни дефекти, при условие че те не влошават общия външен вид на плодовете, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни дефекти по кората, характерни за процеса на формиране на плода, като сребристи, ръждиви петна и др.;

- незначителни зараснали повреди от механичен характер, причинени от триене, градушка, товаро-разтоварни операции и др.

2.3.3. Клас II

Към този клас се отнасят цитрусови плодове, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните незначителни дефекти, при условие че те не влошават основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в оцветяването;

- груба кора;

- незначителни дефекти по кората, характерни за процеса на формиране на плода, като сребристи, ръждиви петна и др.;

- незначителни зараснали повреди от механичен характер, причинени от градушка, триене, товаро-разтоварни операции и др.

- зараснали повърхностни повреди по кората;

- незначителни повреди, частично в отделни участъци от перикарпа, за портокалите (допуска се при мандарините).


3. РАЗМЕРИ

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречното сечение на плода.

3.1. Минимален размер

Не се допускат цитрусови плодове под минималните размери, посочени по-долу:

- за лимони - 45 mm;

- за мандарини, с изключение на клементини - 45 mm;

- за клементини - 35 mm ;

- за портокали - 53 mm.

3.2. Определяне на размера по скали, както следва:

Портокали Лимони Мандарини
кате- диаме- кате- диаме- кате- диаме-
гория тър гория тър гория тър
по (mm) по (mm) по (mm)
размер   размер   размер  
0 92-110 0 79-90 1-ХХХ 78 и
          повече
1 87-100 1 72-83 1-ХХ 67-78
2 84-96 2 68-78 1 или 1-Х 63-74
3 81-92 3 63-72 2 58-69
4 77-88 4 58-67 3 54-64
5 73-84 5 53-62 4 50-60
6 70-80 6 48-57 5 46-56
7 67-76 7 45-52 6(*1) 43-52
8 64-73     7 41-48
9 62-70     8 39-46
10 60-68     9 37-44
11 58-66     10 35-42
12 56-63        
13 53-60        
           

(*1) Плодове с диаметри, по-малки от 45 mm, се отнасят само до клементините.


Размерите на цитрусовите плодове могат да бъдат определяни по броя плодове. В този случай, за да се спази изискването за еднородност на размера, посочено в т. 3.3, границата на размера на плодовете в една и съща опаковка трябва да бъде в рамките на две съседни категории по размер.

3.3. Еднородност по размер

Изискванията по отношение на еднородност по размер се достигат чрез посочените скали на размера, ако друго не е посочено, както следва:

- За цитрусови плодове, подредени в правилни слоеве, в опаковки или индивидуални потребителски опаковки разликата между най-малкия и най-големия плод в една и съща опаковка не трябва да бъде по-голяма от посочените по-долу максимални стойности в една и съща категория размер, в случая на цитрусовите плодове, чийто размер е определен по брой плодове в рамките на два последователни размера:


  Категория Максимална разлика
  по размер между плодовете в
    една и съща
    опаковка (mm)
Лимони 0-7 7
Мандарини 1-XXX-4 9
  5-6 8
  7-10 7
Портокали 0-2 11
  3-6 9
  7-13 7
     

- За цитрусови плодове, неподредени в правилни слоеве в опаковките, и за плодове в твърди индивидуални потребителски опаковки разликата между най-малкия и най-големия плод в една и съща опаковка не трябва да бъде по-голяма от граничните размери за съответната категория по размер съгласно скалата на размера или, в случая на цитрусовите плодове, чийто размер е определен по брой плодове в рамките в mm на един от двата съседни размера.

- За цитрусови плодове в насипно състояние в транспортни средства и плодове в нетвърди индивидуални потребителски опаковки (мрежи, чували, торби и др.) разликата между най-малкия и най-големия плод в една и съща партида или опаковка не трябва да бъде по-голяма от граничните размери, получени чрез групиране на три последователни категории по размер съгласно скалата на размера.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

Във всяка опаковка се разрешават следните допустими отклонения от качеството и размера на цитрусовите плодове, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на цитрусовите плодове да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на цитрусовите плодове да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на цитрусовите плодове да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация. В рамките на този допуск се разрешава до 5% наличие на плодове с незначителни незараснали по повърхността повреди, сухи прорези, както и меки и сбръчкани плодове.

4.2. Допустими отклонения от размерите

Допуска се за всички класове и всички начини на подреждане до 10% от броя или теглото на цитрусовите плодове да бъдат с размери, отговарящи непосредствено на предшестващия и/или следващия размер (или съответно с размерите, в случай на съчетаване на три категории по размер), посочени за всяка опаковка.

Този допуск от 10% се прилага само за плодове с диаметър не по-малък от следния минимален размер:

- лимони - 43 mm;

- мандарини, с изключение на клементини - 43 mm;

- клементини - 34 mm;

- портокали - 50 mm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от цитрусови плодове с един и същ произход, сорт или търговски тип, качество и размер и практически с еднаква степен на зрялост и развитие.

Цитрусовите плодове от клас "Екстра" трябва да бъдат еднородни и по отношение на оцветяването.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка или партида.

Цитрусовите плодове могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Цитрусовите плодове трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

Ако плодовете се опаковат с хартия, трябва да се използва тънка, суха, нова и без мирис хартия(*1).

Забранява се използването на материали, които могат да променят естествените типични свойства на цитрусовите плодове, особено техния вкус или аромат(*1).

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела. Допускат се плодове с къси клонки и зелени листа, неотделени от плодовете.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Цитрусовите плодове могат да бъдат предлагани, както следва:

- Подредени в правилни слоеве в опаковките.

- Неподредени в правилни слоеве в опаковките или в насипно състояние. Този начин на представяне е разрешен само за клас I и клас II.

- В индивидуални опаковки за директна продажба на консуматора с тегло до 5 kg:

- приготвени за определен брой плодове, или

- приготвени за определено нетно тегло на опаковката.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка единична опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- Наименование на вида, когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън, с изключение на мандарини, за които наименованието на вида или сорта (ако се прилага) е задължително.

- Наименование на сорта (за портокалите).

- Наименование на типа:

- за лимони - може да се посочи "Верделли" и "Примофиоре";

- за клементини - може да се посочи:

-- клементини без семки;

-- клементини (от 1 до 10 семки);

-- клементини със семки (над 10 семки).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Сорт.

- Размер:

- категория по размер за плодовете, наредени в съответствие със скалата на размера или номера на най-високата и най-ниската категория по скалата за размерите, когато се посочват три последователни категории по размер по скалата на размера;

- категория по размер (или когато размерът на плодовете се определя по броя им и е на границата между две съседни категории по размер - категориите по размер или минималния и максималния диаметър) и брой на плодовете, ако са наредени в слоеве в опаковката;

- посочват се консерванти или други химични вещества, ако са използвани след прибирането на реколтата от цитрусови плодове.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________

(*1) Използването на консерванти или други химични средства, които могат да придадат на кората на плода страничен мирис, се разрешава само ако това е съвместимо със законовите разпоредби на страната вносителка.


Б-21. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЧЕРЕШИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на черешите се отнасят за културните сортове от вида Prunus avium L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Черешите от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- свежи на външен вид;

- здрави; не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация;

- твърди (в зависимост от сорта);

- чисти, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус;

- с дръжка(*1).

Черешите трябва да бъдат грижливо набрани. Те трябва да бъдат достатъчно развити и със задоволителна степен на зрялост.

Развитието и състоянието им трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Черешите се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Черешите от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да бъдат добре развити и да притежават всички характеристики и оцветяване, типични за сорта.

Те трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по повърхността им, при условие че те не влошават общия външен вид на черешите, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Черешите от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички характеристики, типични за сорта.

Допускат се следните незначителни дефекти, при условие че те не влошават общия външен вид на черешите, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в оцветяването.

Черешите трябва да бъдат без петна от слънчев пригор, напуквания, набивания или дефекти, причинени от градушка.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят череши, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните дефекти, при условие че черешите запазват основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата и оцветяването, при условие че се запазват характеристиките на сорта;

- малки зараснали белези по повърхността на плода, които не влошават значително общия външен вид или не понижават качеството при съхранение на плода.


3. РАЗМЕРИ

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение.

3.1. Клас "Екстра"

Диаметърът на черешите от този клас трябва да бъде не по-малък от 20 mm.

3.2. Клас I и клас II

Диаметърът на черешите от тези класове трябва да бъде не по-малък от 17 mm.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на черешите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на черешите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I. Не се допускат презрели плодове. От тези 5% не повече от 2% могат да бъдат с напукани и/или червиви плодове.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на черешите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II. От тези 10% не повече от 4% могат да бъдат с напукани и/или червиви плодове.

Допуска се също така до 10% от черешите да бъдат без дръжка, при условие че кожицата не е повредена и няма силно изтичане на сок.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на черешите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация. От тези 10% не повече от 4% могат да бъдат с презрели, напукани и/или червиви плодове, като презрелите могат да бъдат до 2%.

Допуска се също така до 20% от черешите да бъдат без дръжка, при условие че кожицата не е повредена и няма силно изтичане на сок.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя или теглото на черешите да не отговарят на посочения минимален размер, но да бъдат с размер не по-малък от:

- за клас "Екстра" - 17 mm;

- за клас I - 15 mm.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от плодове с един и същ произход, сорт и качество. Плодовете трябва да бъдат еднакви по размер.

Черешите от клас "Екстра" трябва да бъдат и с еднаква степен на оцветяване и зрялост.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

Черешите могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Черешите трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия или етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Череши", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- "Пикота" или еквивалентно наименование, при необходимост.

- Наименование на сорта (не е задължително).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименованието на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Допуска се да липсват дръжки, при условие че кожицата на плодовете не е повредена и няма силно изтичане на сок при череши от сорта "Пикота" ("Picota") или еквивалентни сортове череши, които се откъсват нормално без дръжка при беритбата.


Б-22. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЯБЪЛКИ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на ябълките се отнасят за културните сортове от вида Malus domestica Borkh., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Ябълките от всички класове, отговарящи на определените изисквания за качество, с допустимите отклонения за всеки клас трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Ябълките трябва да бъдат откъснати внимателно.

Развитието и състоянието на ябълките трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да продължат процеса на зреене и да достигнат необходимата степен на зрялост съгласно характеристиките на сорта(*1),(*2);

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Ябълките се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Ябълките от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. По отношение на формата, размера и оцветяването те трябва да притежават всички основни характеристики, типични за сорта(*3). Дръжките им трябва да бъдат цели.

Плодовото месо трябва да бъде напълно здраво.

Ябълките трябва да бъдат без дефекти. Допускат се съвсем незначителни дефекти по кожицата, при условие че те не влошават общия външен вид на ябълките, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Ябълките от този клас трябва да бъдат с добро качество. По отношение на формата, размера и оцветяването те трябва да притежават всички основни характеристики, типични за сорта(*3).

Плодовото месо трябва да бъде напълно здраво.

Допускат се следните незначителни дефекти по отделния плод, при условие че те не влошават общия външен вид на ябълките, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- незначителни дефекти в развитието;

- незначителни дефекти в оцветяването;

- незначителни дефекти по кожицата, които не трябва да превишават:

- дефекти с продълговата форма с дължина до 2 cm;

- други дефекти с обща повърхност до 1 cm2 , с изключение на струпясване (Venturia inaequalis), които не трябва да превишават 0,25 cm2 от общата площ;

- незначителни набивания с размери не по-големи от 1 cm2 от общата повърхност и без изменение в оцветяването.

Дръжките на ябълките могат да липсват, при условие че дръжчената ямичка е чиста и кожицата около нея не е повредена.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят ябълки, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания 3.

Плодовото месо трябва да бъде без значителни дефекти.

Допускат се следните дефекти, при условие че ябълките запазват основните си характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- дефекти в развитието;

- дефекти в оцветяването;

- дефекти по кожицата, които не трябва да превишават:

- дефекти с продълговата форма с дължина до 4 cm;

- други дефекти с обща повърхност до 2,5 cm2 , включително незначителни набивания с промяна на оцветяването, с изключение на струпясване (Venturia inaequalis), които не трябва да превишават 1 cm2 от общата площ;

- незначителни набивания с обща повърхност до 1,5 cm2 с леко изменение в оцветяването.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение или по теглото.

Когато размерът се определя по диаметъра, минималният размер е задължителен за всеки клас и е, както следва (*):

  Клас Клас I Клас II
  "Екстра"    
Сортове с едри плодове(*1) 65 mm 60 mm 60 mm
Други сортове 60 mm 55 mm 50 mm
       

(*1) Неизчерпателният списък на сортовете с едри плодове е посочен в приложението.

Когато размерът се определя по теглото, минималното тегло е задължително за всеки клас и е, както следва (*):

  Клас Клас I Клас II
  "Екстра"    
Сортове с едри плодове(*1) 110 g 90 g 90 g
Други сортове 90 g 80 g 70 g
       

(*1) Неизчерпателният списък на сортовете с едри плодове е посочен в приложението.

Забележка. (*) До 31 юли 2008 г. се прилагат следните разпоредби по отношение на размера:

(а) Когато размерът се определя по диаметъра, минималният размер е задължителен за всички класове, както следва:

  Клас Клас I Клас II
  "Екстра"    
Сортове с едри плодове(*1) 70 mm 65 mm 65 mm
Други сортове 60 mm 55 mm 55 mm
       

(*1) Неизчерпателният списък на сортовете с едри плодове е посочен в приложението.

(б) Когато размерът се определя по теглото, минималното тегло е задължително за всеки клас и е, както следва (*):

  Клас Клас I Клас II
  "Екстра"    
Сортове с едри плодове(*1) 140 g 110 g 110 g
Други сортове 90 g 80 g 80 g
       

(*1) Неизчерпателният списък на сортовете с едри плодове е посочен в приложението.


За да има еднородност по отношение на размера в опаковката:

- Когато размерът се определя по диаметъра, разликата в диаметъра на плодовете в една и съща опаковка не трябва да бъде по-голяма от:

- 5 mm - за плодове от клас "Екстра" и за плодове от клас I и клас II, които са опаковани в редици и слоеве(*4);

- 10 mm - за плодове от клас I, които са в насипно състояние в опаковката или са в търговски опаковки(*5).

- Когато размерът се определя по теглото, разликата в теглото на плодовете в една и съща опаковка не трябва да бъде по-голяма от:

- 20% от средното индивидуално тегло на плодовете - за плодове от клас "Екстра" и за плодове от клас I и клас II, които са опаковани в редици и слоеве;

- 25% от средното индивидуално тегло на плодовете - за плодове от клас I, които са в насипно състояние в опаковката или са в търговски опаковки.

Няма установени ограничения за плодовете от клас II, които са в насипно състояние в опаковката или са в търговски опаковки.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на ябълките, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се наличие до 5% от броя или теглото на ябълките да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на ябълките да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответства на допустимите отклонения за клас II.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на ябълките да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация. От тези 10% не повече от 2% могат да бъдат плодове със следните дефекти:

- сериозни нападения от корковидна болест (горчиви ядки) или встъкляване на плодовото месо;

- незначителни наранявания или незараснали пукнатини;

- съвсем незначителни следи от гниене;

- наличие на вредители вътре в плода и/или повреди, нанесени на плодовото месо от такива вредители.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

За всички класове:

Допуска до 10% от броя или теглото да бъдат ябълки с размер непосредствено над или под размера, отбелязан на опаковката; а за ябълките, попадащи в групата на най-малкия допустим размер, се допуска максимално отклонение от:

- 5 mm под минималния диаметър, когато размерът се определя от диаметъра;

- 10 g под минималното тегло, когато размерът се определя от теглото.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от ябълки с един и същ произход, сорт, качество и размер (ако се изисква определяне на размера), както и с еднаква степен на зрялост.

Ябълките от клас "Екстра" трябва да бъдат с еднаква степен на оцветяване.

Търговски опаковки с нетно тегло до 5 kg могат да съдържат смеси от ябълки с различни сортове, при условие че ябълките са еднородни по отношение на качеството, и за всеки сорт - по отношение на произхода, размера (когато се изисква определяне на размера) и степента на зрялост.

Ябълките могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковка.

5.2. Опаковка

Ябълките трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им. Търговските опаковки с нетно тегло над три килограма трябва да бъдат достатъчно твърди, за да се осигури правилното запазване на продуктите.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия и етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.

5.3. Търговски вид

Ябълките от клас "Екстра" трябва да бъдат опаковани на слоеве.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание; в този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора; продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Ябълки", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта или сортовете, при необходимост.

- Когато търговски опаковки съдържат смес от ябълки от различни сортове - наименование на всеки един от различните сортове в опаковката.

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

Когато търговски опаковки съдържат смес от ябълки от различни сортове и с различен произход, страната на произхода трябва да бъде посочена до наименованието на всеки един от тези сортове

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

- Размер на ябълките или за ябълки, опаковани на слоеве - брой на отделните плодове в опаковката.

Идентифицирането на размера трябва да се изрази:

- за ябълки, за които се изисква еднородност - чрез минималния и максималния диаметър или чрез минималното и максималното тегло;

- за ябълки, за които не се изисква еднородност - чрез диаметъра или теглото на най-малкия плод в опаковката, следван от думите "и повече" или "+" или еквивалентно название или, при необходимост, следвано от диаметъра или теглото на най-големия плод.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.

________________________


(*1) Поради сортовите характеристики на сорт "Фуджи" и неговите разновидности относно зрелостта в момента на прибиране на реколтата се разрешава радиално встъкляване на плодовото месо, при условие че то се съдържа във васкуларните снопчета на всеки плод.

(*2) За тази цел ябълките трябва да показват задоволително съдържание на разтворими твърди вещества и задоволителна степен на твърдост.

(*3) Показателите за оцветяване и ръждивост са посочени в приложението към тези изисквания за качество, както и неизчерпателен списък на сортовете, за които тези показатели се отнасят.

(*4) За ябълките от сортовете "Брамлейз Сидлинг" ("Брамлей", "Триомф дьо Кил") и "Хорнебургер" разликите в диаметъра могат да бъдат до 10 mm.

(*5) За ябълките от сортовете "Брамлейз Сидлинг" ("Брамлей", "Триомф дьо Кил") и "Хорнебургер" разликите в диаметъра могат да бъдат до 20 mm.


Приложение


1. ГРУПИРАНЕ НА ЯБЪЛКИТЕ СПОРЕД ОЦВЕТЯВАНЕТО, ГРУПИ НА ОЦВЕТЯВАНЕТО И КОДОВЕ

  А В С  
  (Сортове с (Сортове със смесен (Сортове, оцветени на  
  червена окраска) червен цвят) ивици, но слабо оцветени) D
Група на обща повърхност обща повърхност обща повърхност (други сортове)
оцветява- на плода с червено на плода със смесено на плода с бледо  
нето оцветяване, харак- червено оцветяване, червено оцветяване,  
  терно за сорта характерно за сорта леко зачервяване или  
      оцветяване на ивици,  
      характерно за сорта  
Клас"Екстра" 3/4 1/2 1/3 Няма изискване
Клас I 1/2 1/3 1/10 по отношение на
Клас II 1/4 1/10 - степента на оцве-
        тяване в червено
         


2. ГРУПИРАНЕ НА ЯБЪЛКИТЕ СПОРЕД РЪЖДИВОСТТА

Ябълковите сортове се разделят на две групи според ръждивостта:

- ГРУПА R - ябълкови сортове, за които ръждивостта е типичен сортов признак за кожицата и не е дефект, ако съответства на типичния външен вид на дадения сорт.

- За сортовете ябълки, които са различни от посочените в група R, ръждивостта върху повърхността на плода се допуска в следните граници:

  Клас "Екстра" Клас I Клас II Отклонения за клас II
1. Кафяви Не излизат извън Излизат леко от Излизат от дръж- Плодовете не трябва
петна дръжчената ямичка дръжчената или чената или чашеч- сериозно да влошават
    чашечната ямичка ната ямичка външния вид и състоя-
        нието на опаковката
  Без ръждиви петна Без ръждиви петна Слаби ръждиви  
      петна  
2. Ръждивост   Разрешена максимална площ от  
    повърхността на плода  
Мрежеста Слаби и изолирани 1/5 1/2 Плодовете не трябва
ръждавина следи от ръждивост,     сериозно да влошават
(не контра- които не влошават     външния вид и състоя-
стира силно общия външен вид     нието на опаковката
с основния на плода и на опа-      
цвят на ковката      
плода)        
Силна Не се допуска 1/20 1/3 Плодовете не трябва
ръждивост       сериозно да влошават
        външния вид и състоя-
        нието на опаковката
Сумарни _ 1/5 1/2 Плодовете не трябва
дефекти (с из-       сериозно да влошават
ключение на       външния вид и състоя-
кафяви петна,       нието на опаковката
които не се        
отчитат). Не        
се допуска        
слаба или        
силна ръжди-        
вост, която        
може да бъде        
максимално:        
         


3. ГРУПИРАНЕ НА ЯБЪЛКИТЕ СПОРЕД РАЗМЕРА

- Група L - сортовете ябълки с едри плодове.


4. НЕИЗЧЕРПАТЕЛЕН СПИСЪК НА СОРТОВЕТЕ ЯБЪЛКИ, КЛАСИФИЦИРАНИ СПОРЕД ОЦВЕТЯВАНЕТО, РЪЖДИВОСТТА И РАЗМЕРА

Ябълки от сортове, които не са включени в настоящия списък, се окачествяват в зависимост от характеристиките на съответния сорт.

Някои от сортовете, които са включени в настоящия списък, могат да бъдат предлагани на пазара с търговските си наименования, за които е потърсена защита на търговска марка или е получена такава защита в една или повече страни, при условие че наименованието на сорта или неговият синоним са посочени върху опаковката. Първата и втората колона на таблицата по-долу не целят да включат такива търговски наименования. Данни за някои известни търговски марки са включени в третата колона само с информативна цел.

Сорт Синоними Търговски Група Група Група
    наименования според оцве- според ръж- според
      тяването дивостта размера
1 2 3 4 5 6
Африканска   Африкан Кармин (ТМ) В    
червена (African   (African Carmine (ТМ))      
Red)          
Акане (Akane) Тохоку 3 Примеруж В    
  (Tohoku 3) (Primerouge (ТМ))      
Алборц Сийдлинг     С    
(Alborz Seedling)          
Алдас (Aldas)     В   L
Алис (Alice)     В    
Алкмене Ранен Уиндзор   С    
(Alkmene) (Early Windsor)        
Алва (Alwa)     В    
Анголд (Angold)     С   L
Аполо (Apollo) Красавицата   С   L
  от Блекмур        
  (Beauty of        
  Blackmoore)        
Аркчарм Арканзас № 18,   С   L
(Arkcharm) А 18        
  (Arkansas № 18,        
  A 18)        
Арлет (Arlet)     В R  
Арома (Aroma)     С    
Мутанти с червена     В    
окраска на Арома,          
например Арома          
Амороза (Aroma          
Amorosa)          
Ауксис (Auksis)     В    
Белфорт (Belfort) Пела (Pella)   В    
Хубава Боскопска     D R L
и мутанти (Belle de          
Boskoop and mutants)          
Белфльор дубъл     D   L
(Belle fleur double)          
Берлепш Фрайхер фон Берлепш   С    
(Berlepsch) (Freiherr von Berlepsch)        
Червена Берлепш Ред Берлепш,   В    
(Berlepsch) Ротер Берлепш        
  (Red Berlepsch,        
  Roter Berlepsch)        
Зачервена златна         L
(Blushed Golden)          
Бохемия (Bohemia)     В   L
Боскоп руж Ред Боскоп   В R L
(Boskoop rouge) (Red Boskoop)        
  Ротер Боскоп        
  (Roter Boskoop)        
Бребърн (Braeburn)     B   L
Мутнати на Бребърн     A   L
с червена окраска,          
например:          
Хидала (Hidala)   Хилуел (Hilwel (R))      
Йобурн (Joburn)   Аврора (Aurora (ТМ))      
    Ред Бребърн      
    (Red Braeburn (ТМ))      
    Саудърн Роуз      
    (Southern Rose (ТМ))      
Лохбуи Ред Бребърн          
(Lochbuie Red          
Braeburn)          
Махана Ред   Редфилд (Redfield (R))      
(Red Mahana)          
Червена Марири   Ева (Eve (ТМ)), Ред      
(Red Mariri)   Бребърн (Red      
    Braeburn (ТМ)),      
    Саудърн Роуз      
    (Southern Rose (ТМ))      
    Ред Бребърн (Red      
    Braeburn (ТМ)),      
Редфийлд (Redfield)   Саудърн Роуз      
    (Southern Rose (ТМ))      
Роаял Брейбърн          
(Royal Braeburn)          
Брамлейз Сидлинг Брамлей, Триумф   D   L
(Bramley's Seedling) дьо Кил (Bramley,        
  Triomphe de Kiel)        
Бреташер Семлинг     D   L
(Brettacher Saemling)          
Калвили (група     D   L
на......)          
(Calville (group of ...))          
Кардинал (Cardinal)     В    
Карола (Carola) Калко (Kalco)   С   L
Кодл (Caudle)   Камео (Cameo (ТМ)) В    
Шарден (Charden)     D   L
Чарлз Рос     D   L
(Charles Ross)          
Сивни (Civni)   Рубенс (Rubens (R)) В    
Коромандел Ред Кородел (Corodel)   А    
(Coromandel Red)          
Кортланд     В   L
(Cortland)          
Кокс оранжева Кокс оранжева   С R  
ренета и мутанти ренета (Cox Orange)        
(Cox's orange pippin          
аnd mutants)          
Оцветени в червено     В R  
разновидности на          
Кокс оранжева          
ренета, например:          
Чери Кокс          
(Cherry Cox)          
Кримсън Брамлей     D   L
(Crimson Bramley)          
Крипс Пинк   Пинк Лейди С    
(Cripps Pink)   (Pink Lady (R))      
Крипс Ред   Сън доунър С (1)    
(Cripps Red)   (Sundowner (ТМ))      
Далинбел     В    
(Dalinbel)          
Делблъш   Тантейшън D   L
(Delblush)   (Tentation (R))      
Делкорф и мутанти   Делбарестивале C   L
(Delcorf and   (Delbarestivale (R))      
mutants), например:          
Далили (Dalili)   Амбаси (Ambassy (R))      
монидел (моnidel)          
Делголуне   Дербар Джубиле B   L
(Delgollune)   (Delbard Jubile (R))      
Обикновена превъз- Обикновена превъз-   B    
ходна (Delicious ходна (Ordinary        
ordinaire) Delicious)        
Делджени (Deljeni)   Примголд (Primgold (R)) D   L
Деликатес     B    
(Delikates)          
Делор (Delor)     C   L
Дискавъри     C    
(Discovery)          
Дънс Сидлинг     D R  
(Dunn's Seedling)          
Дикманс Зоет     C    
(Dykmanns Zoet)          
Егремънт Расет     D R  
(Egremont Russet)          
Елан (Elan)     D   L
Елизе (Elise) Ред делайт Роблос (Roblos (R)) A   L
  (Red Delight)        
Елисънс ориндж Елисън   С   L
(Ellison's orange) (Ellison)        
Елстар и мутанти     С    
(Elstar and mutants),          
например:          
Далитер (Daliter)   Елтън (Elton (ТМ))      
Елсхоф (Elshof)          
Елстар Армхолд          
(Elstar Armhold)          
Елстар Раинхард          
(Elstar Reinhardt)          
Мутанти на Елстар     B    
с червена окраска,          
например:          
Бел Ел (Bel-El)   Ред Елвоут      
    (Red Elswout (ТМ))      
Далиест (Daliest)   Елиста (Elista (ТМ))      
Гьодхоф   Елника (Elnica (ТМ))      
(Goedhof)          
Ред Елстар          
(Red Elstar)          
Валстар (Valstar)          
Империя (Empire)     A    
Фалстаф (Falstaff)     C    
Фиеста (Fiesta) Ред Пипин (Red Pippin)   C    
Флорина (Florina)   Керина (Querina (R)) B   L
Фортюн (Fortune)     D R  
Фуджи (Fuji) и     B   L
мутанти          
Гала (Gala)     С    
Мутанти на Гала с     А    
червена окраска,          
например:          
Анагло (Annaglo)          
Баигент (Baigent)   Брукфилд (Brookfield (R))      
Галакси          
(Galaxy)          
Мичгала   мондиал Гала      
(Mitchgala)   (моndial Gala (R))      
Оброгала   Делбард Гала      
(Obrogala)   (Delbard Gala (R))      
Регала          
(Regala)          
Ригал Принс          
(Regal Prince)          
Тенрой (Tenroy)   Гала Мъст (Gala Must (R))      
    Роял Гала (Royal Gala (R))      
Гарсиа (Garcia)     D   L
Глостър (Gloster)     В   L
Голд Бохемия     D   L
(Goldbohemia)          
Златна превъзходна     D   L
(Golden Delicious) и          
мутанти          
Голдън Расет     D R  
(Golden Russet)          
Голдраш Кооп 38 (Coop 38)   D   L
(Gold Rush)          
Голдстар (Goldstar)     D   L
Градиголд   Голдън Екстрийм (R) D   L
(Gradigold)   (Golden Extreme(R));      
    Голдън Сюприйм(R)      
    (Golden Supreme(R))      
Грени Смит     D   L
(Granny Smith)          
Гравенщайн руж Ред Гравенщайн,   В   L
(Gravenstein rouge) Ротер гравенщайнер        
  (Red Gravenstein,        
  Roter Gravenstein)        
Гравенщайнер Гравенщайн   D   L
(Gravensteiner) (Gravenstein)        
Гриинслийвс     D   L
(Greensleeves)          
Холщайнер Кокс Холщайн   D R  
(Holsteiner Cox) и (Holstein)        
мутанти          
Холщайн руж Холщайн Ред   C R  
(Holstein rouge) (Red Holstein)        
  Ротер Холщайнер        
  Кокс (Roter        
  Holsteiner Cox)        
Хъникрисп   Хъникрънч C   L
(Honeycrisp)   (Honeycrunch (R))      
Хъниголд     D   L
(Honeygold)          
Хорнебургер     D   L
(Horneburger)          
Хаугейт Уондър Манга (Manga)   D   L
(Howgate Wonder)          
Айдъред (Idared)     В   L
Ингрид Мари     В R  
(Ingrid Marie)          
Исбраница Избраница   C    
(Isbranica) (Izbranica)        
Якоб Фишер     D   L
(Jacob Fisher)          
Жак Лебел     D   L
(Jacques Lebel)          
Ямба (Jamba)     С   L
Джеймс Грийв     D   L
(James Grieve)          
и мутанти          
Джеймс Грийв Джеймс Грийв Ред   В   L
руж (James Grieve (Red James Grieve)        
rouge)          
Ярка (Jarka)     C   L
Джърсимак     B    
(Jerseymac)          
Джестър (Jester)     D   L
Джонаголд     С   L
(Jonagold) и мутан-          
ти, например: (2)          
Краунголд          
(Crowngold)          
Далиго (Daligo)          
Далиги Джонасти        
(Daliguy) (Jonasty)        
Далиджийн Джонамел        
(Dalijean) (Jonamel)        
Джонаголд 2000 Ексел (Excel)        
(Jonagold 2000)          
Джонабел          
(Jonabel)          
Джонабрес          
(Jonabres)          
Кинг Джонаголд          
(King Jonagold)          
Ню Джонаголд Фукушима        
(New Jonagold) (Fukushima)        
Новахо (Novajo) Вьолманс        
  (Veulemanns)        
Шнеика Йоника (Jonica)        
(Schneica)          
Вилмута          
(Wilmuta)          
Джонагоред     A   L
(Jonagored)          
и мутанти,          
например:          
Декоста          
(Decosta)          
Джомуред Ван де Поел        
(Jomured) (Van de Poel)        
Джонаголд   Ърли Куин      
Бьорекамп   (Early Queen (R))      
(Jonagold Boerekamp)          
Джомар (Jomar)   Марника (Marnica (R))      
Джонагоред Супра          
(Jonagored Supra)          
Джонавелд   Фърст Ред      
(Jonaveld)   (First Red (R))      
Примо (Primo)          
Ромаголд Суркин        
(Romagold) (Surkijn)        
Рубинстар          
(Rubinstar)          
Ред Джонапринс   Уилтън (Wilton's (R)),      
(Red Jonaprince)   Ред Принс      
    (Red Prince (R))      
Джоналорд     C    
(Jonalord)          
Джонатан     B    
(Jonathan)          
Джулия (Julia)     B    
Юпитер (Jupiter)     D   L
Кармин де Зонавил     С R L
(Karmijn de          
Sonnaville)          
Кати (Katy) Катя (Katja)   В    
Кент (Kent)     D R  
Кидс Ориндж     С R  
Ред (Kidd's          
orange red)          
Ким (Kim)     В    
Койт (Koit)     C   L
Крамери     B    
Тувиоун          
(Krameri          
Tuvioun)          
Кукиковское     B    
(Kukikovskoje)          
Лейди Уйлямс     B   L
(Lady Williams)          
Лейнс Принс     D   L
Алберт (Lane's          
Prince Albert)          
Лакстонс Суперб Лакстонс Суперб   С   R
(Laxton's Superb) (Laxtons Superb)        
Лигол (Ligol)     B   L
Лобо (Lobo)     В    
Лодел (Lodel)     A    
Лорд Лембърн     С    
(Lord Lambourne)          
Майголд     B    
(Maigold)          
Макинтош     В    
(Mc Intosh)          
Мийлис (Meelis)     B   L
Мелба (Melba)     B    
Мелоди (Melodie)     B   L
Мелроуз (Melrose)     С   L
Меридиан     C    
(Meridian)          
Мунгло (моonglo)     C    
Mоргендуфт Императоре   В   L
(Mоrgenduft) (Imperatore)        
Маунтин Ков   Джинджър голдTM D   L
(Mоuntain Cove)   (tm) (Ginger GoldTM)      
Муцу (Mutsu)   Криспин (Crispin (R)) D   L
Норманда     С   L
(Normanda)          
Нуева Еуропа     С    
(Nueva Europa)          
Нуева Орлеанс     В   L
(Nueva Orleans)          
Один (Odin)     В    
Онтарио (Ontario)     В   L
Орловское     C    
Полосатое          
(Orlovskoje          
Polosatoje)          
Озарк голд     D   L
(Ozark Gold)          
Паула Ред     В    
(Paula Red)          
Перо де Сирио     D   L
(Pero de Cirio)          
Пиглос (Piglos)     В   L
Пикант (Pikant)     B   L
Пиколо (Pikkolo)     C    
Пилот (Pilot)     C    
Пимона (Pimona)     С    
Пинова (Pinova)   Корай (Corail (R)) С    
Пирела (Pirella)   Пирол (Pirol (R)) B   L
Пирос (Piros)     С   L
Рафзубекс   Рубинет (R) Росо A    
(Rafzubex)   (Rubinette (R) Rosso)      
Рафзубин   Рубинет C    
(Rafzubin)   (Rubinette (R))      
Райка (Rajka)     B    
Зимен рамбур     D   L
(Rambour d'hiver)          
Рамбур Франк     В    
(Rambour Franc)          
Реанда     B   L
(Reanda)          
Ребела     C   L
(Rebella)          
Червена превъз-     А   L
ходна (Red          
Delicious) и          
мутантите й:          
Камспър (Camspur)   Редчийф(R)      
Ерован (Erovan)   (Redchief(R))      
    Ранна Червена едно(R)      
    (Early Red One(R))      
Евасни (Evasni)   Скарлет спър(R)      
    (Scarlet Spur(R))      
Флатрар (Flatrar)   Старкспър Ултра      
    Ред(R) (Starspur      
    Ultra Red(R))      
Фортуна Делишъс          
(Fortuna Delicious)          
Отаго (Otago)          
Ред Кинг (Red King)          
Ред Спър (Red Spur)          
Ред Йорк (Red York)          
Ричаред          
(Richared)          
Ред Роял (Royal Red)          
Сандидж (Sandidge)   Супер чийф(R)      
Шотуел   (Super Chief(R))      
делишъс          
(Shotwell Delicious)          
Старк делишъс          
(Stark Delicious)          
Старкинг          
(Starking)          
Старкримсън          
(Starkrimson)          
Стракспър          
(Strakspur)          
Топред (Topred)          
Тръмдор (Trumdor)   Орегон Спур Делишъс(R)      
    (Oregon Spur Delicious(R))      
Уелспър          
(Well Spur)          
Ред Дауърти     А    
(Red Dougherty)          
Ред Ром     А    
(Red Rome)          
Редкрофт     A    
(Redkroft)          
Регал (Regal)     A    
Реджина     B   L
(Regina)          
Реглиндис     С   L
(Reglindis)          
Златна пармена Голдпармене   С    
(Reine des (Goldparmaene)        
Reinettes) Голд Пармоне        
  (Gold Parmone)        
Ренета Енкарнада          
(Reineta Encarnada)     В    
Червена канадска     В   L
ренета          
(Reinette Rouge          
du Canada)          
Ренета д'Орлеанс     D   L
(Reinette d'Orleans)          
Бяла канадска Канадска ренета   D R L
ренета (Reinette du Canada)        
(Reinette Blanche Бяла канадска        
du Canada) (Canada Blanc)        
  Канада-ренет        
  (Kanada-renette)        
Ренет дьо Франс     D   L
(Reinette de France)          
Ландсбергска ренета     D   L
(Reinette de          
Landsberg)          
Сива канадска Грауе Канадаренете   D R L
ренета (Graue Kanadarenette)        
(Reinette grise          
du Canada)          
Релинда (Relinda)     C    
Ремо (Remo)     B    
Ренора (Renora)     B   L
Рези (Resi)     B    
Резиста (Resista)     D   L
Ретина (Retina)     B   L
Реуена (Rewena)     B   L
Роха де Бенхама Веруга   А    
(Roja de Benejama) (Verruga)        
  Роха дел вале        
  (Roja del Valle)        
  Клавелина        
  (Clavelina)        
Ром Бюти Бел дьо Ром   B    
(Rome Beauty) (Belle de Rome)        
  Рим (Rome)        
Розана (Rosana) Бернер розенапфел        
  (Berner Rosenapfel)   B   L
Роял Бот     А   L
(Royal Beaut)          
Рубин (Rubin)     C   L
Рубинола     B   L
(Rubinola)          
Шиърли   Пасифик Бюти A    
(Sciearly)   (Pacific BeautyTM)      
Шифреш   Джаз (Jazz (TM)) B    
(Scifresh)          
Шигло (Sciglo)   Саутърн Снеп A    
    (Southern Snap (TM))      
Ширей (Sciray) Джи Ес 48 (GS 48)   A    
Ширед (Scired)   Пасифик Куин A R  
    (Pacific Queen (TM))      
Широс (Sciros)   Пасифик Роуз A   L
    (Pacific Rose (TM))      
Селена (Selena)     B   L
Шампион     B   L
(Shampion)          
Сидрунколане     D   L
талиун          
(Sidrunkollane          
Talioun)          
Синап Орловски Орловски Синап   D   L
(Sinap Orlovskij) (Orlovski Sinap)        
Снайголд Ранна Златна   D   L
(Snygold) (Earlygold)        
Зомеррегент     C    
(Sommerregent)          
Спартан (Spartan)     А    
Спрендур     A    
(Splendour)          
Сент Едмундс     D R  
Пипин          
(St. Edmunds          
Pippin)          
Най-ран Старк     С    
(Старкс Ърлиест)          
(Stark's Earliest)          
Старис (Staris) Старис   A    
  (Staris)        
Стърмър Пипин     D R  
(Sturmer Pippin)          
Зюгисдесерт     C   L
(Suegisdessert)          
Зюгисйооник     C   L
(Suegisjoonik)          
Самърред     В    
(Summerred)          
Сънрайз (Sunrise)     A    
Сънсет (Sunset)     D R  
Сънтан (Suntan)     D R L
Суит Каролин     C   L
(Sweet Caroline)          
Талвенаудинг     B    
(Talvenauding)          
Телисааре     B    
(Tellisaare)          
Тина (Tiina)     B   L
Топаз (Topaz)     B    
Тайдиман Ърли Тайдиманс Ърли   В   L
Устър (Tydeman's (Tydeman's Early)        
Early Worcester)          
Ветеран (Veteran)     В    
Виста Бела Белависта   B    
(Vista Bella) (Bellavista)        
Уелси (Wealthy)     В    
Устър Пеърмейн     В    
(Worcester Pearmain)          
Йорк (York)     В    
           

(*1) С минимум 20% червено оцветяване за клас I и клас II.

(*2) За сорта "Джонаголд" най-малко 1/10 от повърхността на плода в клас II трябва да бъде на ивици с червено оцветяване.


Б-23. ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО НА ЯГОДИТЕ


1. ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Изискванията за качество на ягодите се отнасят за културните сортове от вида Fragaria L., предназначени за консумация в прясно състояние.


2. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО

2.1. Минимални изисквания

Ягодите от всички класове, отговарящи на определените изисквания на качеството с допустимите отклонения за всеки клас, трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени плодове, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- свежи на външен вид, но неизмити;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- с чашка (с изключение за горски ягоди); чашката и дръжката (ако я има) трябва да бъдат свежи и зелени;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Ягодите трябва да бъдат откъснати внимателно. Те трябва да бъдат достатъчно развити и със задоволителна степен на зрялост.

Развитието и състоянието им трябва да бъдат такива, че те да могат:

- да издържат на транспортиране, товарене и разтоварване;

- да се доставят на местоназначението в добро състояние.

2.2. Класификация

Ягодите се класифицират в три класа на качество.

2.2.1. Клас "Екстра"

Ягодите от този клас трябва да бъдат с най-високо качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики, типични за сорта.

На външен вид ягодите трябва да бъдат с блясък в съответствие с характеристиките на сорта. По тях не трябва да има следи от почва.

Ягодите трябва да бъдат без дефекти. Допускат се незначителни дефекти по повърхността при условие, че те не влошават общия външен вид на плодовете, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката.

2.2.2. Клас I

Ягодите от този клас трябва да бъдат с добро качество. По оцветяване и форма те трябва да притежават всички основни характеристики на сорта.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че те не влошават общия външен вид на ягодите, качеството, тяхната съхраняемост и търговския вид в опаковката:

- незначителни дефекти във формата;

- наличие на малко бяло петно на върха на плода;

- незначителни следи от натиск по повърхността.

Ягодите трябва да бъдат практически без почва.

2.2.3. Клас II

Към този клас се отнасят ягоди, които не могат да се отнесат към клас "Екстра" и клас I, но съответстват на посочените минимални изисквания.

Допускат се следните незначителни дефекти при условие, че ягодите запазват основните характеристики по отношение на качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката:

- дефекти във формата;

- белезникави петна, които не превишават 1/5 от повърхността на плода;

- малки сухи набивания, без вероятност да се разширят;

- незначителни следи от почва.


3. РАЗМЕРИ И ТЕГЛО

Размерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение. Размерите на ягодите трябва да бъдат не по-малки от:

- за клас "Екстра" - 25 mm;

- за клас I и клас II - 18 mm.

За горските ягоди няма минимален размер.


4. ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ

За всяка опаковка се допускат отклонения от качеството и размера на ягодите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

4.1. Допустими отклонения от качеството

4.1.1. Клас "Екстра"

Допуска се до 5% от броя или теглото на ягодите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас I. От тези 5% не повече от 2% могат да бъдат плодове с повреди.

4.1.2. Клас I

Допуска се до 10% от броя или теглото на ягодите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи - да съответстват на допустимите отклонения за клас II. От тези 10% не повече от 2% могат да бъдат плодове с повреди.

4.1.3. Клас II

Допуска се до 10% от броя или теглото на ягодите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания.

Не се допускат загнили, силно набити или развалени плодове, негодни за консумация. От тези 10% не повече от 2% могат да бъдат плодове с повреди.

4.2. Допустими отклонения от размерите и теглото

Допуска се за всички класове до 10% от броя или теглото на ягодите да не отговарят на изискванията за минимален размер.


5. ТЪРГОВСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. Еднородност

Съдържанието на всяка опаковка трябва да бъде еднородно и да се състои от ягоди с един и същ произход, сорт и качество.

В клас "Екстра" ягодите, с изключение на дивите ягоди, трябва да бъдат особено еднородни и нормални по отношение на степента на зрялост, на оцветяването и на размерите. В клас I ягодите могат да бъдат по-малко еднородни по отношение на размерите.

Видимата част от съдържанието на всяка опаковка трябва да съответства на съдържанието на цялата опаковката.

Ягодите могат да бъдат смесвани в търговски опаковки с нетно тегло до три килограма с пресни плодове и зеленчуци от различни видове при условията, посочени в чл. 26 от наредбата.

5.2. Опаковка

Ягодите трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им.

Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Допуска се използването на материали, хартия или етикети, съдържащи търговски обозначения само когато при отпечатването или залепването им не е използвано токсично мастило или лепило.

Плодовете от клас "Екстра" трябва да бъдат опаковани особено внимателно.

В опаковките не трябва да има никакви чужди тела.

Индивидуално поставените стикери върху продукта трябва да бъдат такива, че след отстраняването им да не оставят видими следи от лепило и да не причиняват дефекти по кожицата.


6. МАРКИРОВКА

(1) Всяка отделна опаковка трябва да съдържа следните данни, нанесени с четливи и неизтриваеми букви на една от външните й видими страни:

6.1. Идентификация

- Наименованието и адресът на опаковчика и/или експедитора.

Тези данни могат да бъдат заменени:

- за всички опаковки, с изключение на предварителните опаковки - с официално установеното или прието кодово обозначение, представящо опаковчика и/или експедитора, посочено в непосредствена близост до "Опаковчик и/или експедитор" (или съответните съкращения);

- само за предварителните опаковки - с наименованието и адреса на продавача, установил се в страната, посочени в непосредствена близост до "Опаковал от името на", или еквивалентно указание. В този случай етикетирането включва също така и код, представящ опаковчика и/или експедитора. Продавачът предоставя цялата информация, която е необходима на инспектиращия орган, относно значението на този код.

6.2. Естество на продукта

- "Ягоди", когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън.

- Наименование на сорта (не е задължително).

6.3. Произход на продукта

- Страна, където е произведен, и по желание - наименование на областта, където е произведен, или националното, регионалното или местното наименование.

6.4. Търговски характеристики

- Клас.

6.5. Официален знак за контрол (не е задължителен).

(2) Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в т. 6 (1), когато се състоят от търговски опаковки, ясно видими отвън и съдържащи тези данни. Тези опаковки не трябва да съдържат обозначения, които биха могли да бъдат подвеждащи. Когато опаковките са под формата на палети, данните трябва да бъдат обозначени върху бележка, поставена на видно място най-малко върху две от страните на палета.


Приложение № 3 към чл. 10, ал. 2


I. Пакетиран продукт


Брой на опаковките Брой на опаковките,
в партидата вземани за проба
  (всяка опаковка пред-
  ставлява първична проба)
До 100 5
От 101 до 300 7
От 301 до 500 9
От 501 до 1000 10
Над 1000 15 (минимум)
   


II. Продукт в насипно състояние

Тегло на партидата Тегло на първичните
в кг или брой на проби в кг или брой на
единичните бройки единичните бройки,
в партидата вземани за проба
До 200 10
От 201 до 500 20
От 501 до 1000 30
От 1001 до 5000 60
Над 5000 100 (минимум)
   


Забележка. В случаи на по-тежки плодове и зеленчуци (единична маса над 2 кг) единичните проби трябва да се състоят най-малко от 5 броя.


Приложение № 4 към чл. 20, ал. 1



1. Търговец Сертификат за контрол на съответствието
 
№ ......................................................................................................................................................
  Сертификатът се издава на основание
  чл. 20, ал. 1 на Наредба № 108 от 2006 г. за
  изискванията за качество и контрола за съот-
  ветствие на пресни плодове и зеленчуци
  (ДВ, бр. 84 от 2006 г.)
  Предназначен е изключително за
  контролните органи
   
   
2. Опаковчик, чието име е указано на опаковката

3. Контролен орган

(ако е различен от търговеца)  
   
   
  4. Място на извършване 5. Регион или страна
  на контрола/страна на местоназначението
  на произхода (1)  
6. Указване на транспортното средство 7.  вътрешен
     внос
     износ
8. Опаковка 9. Вид на стоката 10. Качество на 11. Общо тегло в
(брой и вид) (сорт, ако стандартът продукта, клас кг бруто/нето (2)
  го предвижда)    
       
       
       
       
12. Контролният орган удостоверява, че стоката съответства на действащите изисквания за качество в момента на контрола съгласно приложение № 2 на Наредба № 108 от 2006 г. за изискванията за качество и контрола за съответствие на пресни плодове и зеленчуци.
 
 
..................................................................................................................
......................................................................
 
Митническа служба: влизане/излизане (2) Място и дата на издаване  
     
Срок на валидност ................................ дни    

(изписва се с думи)

   
     
     
....................................................................................................................
   
Инспектор: .........................................................................................................
........................................................................
Печат
(името се изписва с печатни букви) Подпис  
13. Забележки:
 
 
 
 
 


(1) Когато продуктът се реекспортира, да се отбележи в каре 9.

(2) Ненужното се зачертава.


Приложение № 5 към чл. 20, ал. 1



1. Търговец Сертификат за контрол на плодове и зеленчуци,
  предназначени за преработка
 
№ ......................................................................................................................................................
  Сертификатът се издава на основание
  чл. 20, ал. 1 на Наредба № 108 от 2006 г.
  за изискванията за качество и контрола
  за съответствие на пресни плодове и зеленчуци
  (ДВ, бр. 84 от 2006 г.)
   
2. Указване на транспортното средство 3. Контролен орган
   
   
   
   
   
4. Промишлено предназначение на 5. Контролен орган от района на преработка
продукта/  
име и адрес на преработвателя  
   
   
   
   
6. Брой на опаковките или изрично 7. Вид на стоката/страна 8. Общо тегло в кг
посочване "в насипно състояние" на произхода бруто/нето (1)
     
     
     
     
9.
 
..................................................................................................................
......................................................................
 
Митническа служба: влизане/излизане (1) Място и дата на издаване  
(изписва се с думи)    
     
     
....................................................................................................................
   
Инспектор: .........................................................................................................
........................................................................
Печат
(името се изписва с печатни букви) Подпис  
10. Забележки:
 
 
 
 
11. Преработвателят удостоверява, че стоката е била преработена
 
 
 
Място и дата: ......................................................................................................
Подпис: ...............................................................
Печат
12. Настоящият сертификат трябва да бъде върнат, подписан и подпечатан в каре 11, след преработката на стоките, посочени в карета 6, 7 и 8, на контролния орган, посочен в каре 5.
 


(1) Ненужното се зачертава.


Приложение № 6 към чл. 21, ал. 1



МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ГОРИТЕ
Дирекция "Безопасност и контрол на храни и фуражи"
България, София 1040, бул. Христо Ботев 55
Контролен
орган: ..............................................................................................................................................................................................................................................................................
(име, точен адрес и телефон)
Получател:..........................................................................................................................................................................................................................................................................
(търговец - име/фирма, точен адрес, телефон, факс)
 
КОНСТАТИВЕН ПРОТОКОЛ № ...............................................................................................................................................................................................................................................................................

Протоколът се издава на основание чл. 21 ал. 1 от Наредба № 108 от 2006 г. за изискванията за качество и контрола за съответствие на пресни плодове и зеленчуци (ДВ, бр. 84 от 2006 г.)

 
1. Вид на стоката ................................................................................................................
7. Други идентификационни белези (сорт, размер, тегло)
2. Страна на произхода ............................................................................................................
.........................................................................................................................................................
3. Означен клас на качество .......................................................................................................
.........................................................................................................................................................
4. Клас на качество в момента на контрола ..
8. Придружаващи стоката документи .............................................................................................................................
5. Тегло бруто/нето (кг)*..........................................................................................................
.........................................................................................................................................................
6. Брой и вид на опаковките ......................................................................................................
.........................................................................................................................................................
   
При проведения контрол за съответствие бе установено, че взетата от партидата проба показва следните отклонения от изискванията за качество:
 
01 Маркировка: ......... % 05 Чистота: .............. % 08 Оцветяване: ............%
           
02 Размери: ...........% 06 Външен вид: ....... % 09 Зрялост: ...................%
           
03 Петна и повреди: ......... % 07 Форма: ................ % 10 Физиологични дефекти: ....... %
           
04 Повреди от болести и загнивания: .....%
 
Поради това партидата не съответства на изискванията за качество на ...........................................................................................................................................................................................................................
............................................................ и е негодна за:
 
1 внос 2 износ 3 продажба на едро 4 продажба на дребно
               
Предписания на инспектора за:
 
01 Окачествяване и маркиране 04 Препакетиране 06 Преработка
           
02 Маркиране в по-долен клас 05 Преетикетиране 07 Фураж
           
03 Пресортиране     08 Унищожаване
           
Действия на търговеца в определен от него срок съгласно предписанията на инспектора:
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................
 
 
 
 
 
.....................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................
Трите имена на търговеца или на негов представител Подпис
   
   
   
   
..............................................................................
...........................................................................
...........................................................................
 
Място и дата на издаване Инспектор Подпис Печат

_________________________

*Ненужното се зачертава.


Приложение № 7 към чл. 26, ал. 1


Изисквания, отнасящи се до качеството, които трябва да бъдат спазвани за всеки продукт, за който няма изисквания за качество по приложение № 2


Минимални изисквания за качество

Продуктите от всички класове предвид допустимите отклонения за всеки клас (посочени по-долу) трябва да бъдат:

- цели;

- здрави; не се допускат загнили или развалени продукти, негодни за консумация;

- чисти, практически без видими странични примеси;

- практически без вредители;

- практически без повреди, причинени от вредители;

- без повишена повърхностна влажност;

- без чужд мирис и/или вкус.

Клас "Екстра"

Продуктите от този клас трябва да бъдат с най-добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта или търговския тип.

Продуктите трябва да бъдат без дефекти, с изключение на съвсем незначителни дефекти по повърхността, при условие че не се влошават основните характеристики по отношение на външния вид на продукта, неговото качество, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

Клас I

Доматите от този клас трябва да бъдат с добро качество. Те трябва да притежават всички основни характеристики и свойства, типични за сорта или търговския тип.

Допускат се незначителни дефекти, при условие че не се влошават основните характеристики по отношение на външния вид на продукта, неговото качество, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.

Клас II

Към този клас се отнасят продукти, които не могат да се отнесат към горните два класа, но съответстват на минималните изисквания, посочени по-горе.

Допустими отклонения от качеството

Допускат се отклонения от качеството за всяка опаковка за продуктите, които не отговарят на изискванията за съответния клас.

Клас "Екстра"

Допуска се до 5 % от броя или теглото на продуктите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи да съответстват на допустимите отклонения за клас I.

Клас I

Допуска се до 10 % от броя или теглото на продуктите да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи да съответстват на допустимите отклонения за клас II.

Клас II

Допуска се до 10 % от броя или теглото на продуктите да не отговарят нито на изискванията за този клас, нито на минималните изисквания. Не се допускат загнили продукти или с каквито и да е други дефекти, които ги правят негодни за консумация.

Еднородност

Продуктите трябва да бъдат от един и същ произход, сорт или търговски тип и качество.


Промени настройката на бисквитките