СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И СЪВЕТА НА МИНИСТРИТЕ НА БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА ЗА БЕЗВИЗОВО ПЪТУВАНЕ НА ПРИТЕЖАТЕЛИТЕ НА ДИПЛОМАТИЧЕСКИ И СЛУЖЕБНИ ИЛИ ОФИЦИАЛНИ ПАСПОРТИ (ОДОБРЕНА С РЕШЕНИЕ № 704 ОТ 14 ОКТОМВРИ 2003 Г. НА МИНИСТ
СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И СЪВЕТА НА МИНИСТРИТЕ НА БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА ЗА БЕЗВИЗОВО ПЪТУВАНЕ НА ПРИТЕЖАТЕЛИТЕ НА ДИПЛОМАТИЧЕСКИ И СЛУЖЕБНИ ИЛИ ОФИЦИАЛНИ ПАСПОРТИ
(Одобрена с Решение № 704 от 14 октомври 2003 г. на Министерския съвет. В сила за Република България от 24 ноември 2005 г.)
Обн. ДВ. бр.93 от 22 Ноември 2005г.
Правителството на Република България и Съветът на министрите на Босна и Херцеговина, наричани по-нататък "договарящите страни",
ръководени от общия стремеж за по-нататъшно развитие на приятелските взаимоотношения между двете страни,
стремейки се да улеснят пътуванията на гражданите на Република България и на Босна и Херцеговина,
се споразумяха за следното:
Член 1
Гражданите на държавата на едната договаряща страна, притежаващи валидни дипломатически и служебни паспорти, влизат, излизат или преминават транзитно през територията на другата държава без визи. Те могат да пребивават на територията на тази държава за период до 90 дни от датата на тяхното влизане.
Член 2
(1) Гражданите на държавата на едната договаряща страна, притежаващи валидни дипломатически и служебни паспорти, назначени в дипломатическа или консулска мисия или в мисии на международни организации, разположени на територията на другата договаряща страна, както и членовете на техните семейства, притежаващи дипломатически и служебни паспорти и които живеят съвместно с тях, могат да влизат, излизат и да пребивават на територията на държавата на другата договаряща страна без визи за целия период на тяхното официално назначение.
(2) Страните се уведомяват по дипломатически път за датата на влизане и за назначението на лицата, посочени в ал. 1 на този член.
Член 3
Гражданите на държавата на едната договаряща страна, посочени в чл. 1 и 2 от тази спогодба, могат да влизат или напускат територията на държавата на другата договаряща страна през всеки контролно-пропускателен пункт, отворен за международен пътнически трафик, при условие че спазват законодателството на тази държава, регламентиращо влизането, придвижването и пребиваването на чужденци на нейна територия.
Член 4
Договарящите страни се информират незабавно за всяка промяна в тяхното законодателство, регламентиращо влизането, придвижването и пребиваването на чужденци.
Член 5
Гражданите на държавата на едната договаряща страна, посочени в чл. 1 и 2 от тази спогодба, спазват законодателството на държавата на другата договаряща страна.
Член 6
(1) Тази спогодба не ограничава правото на която и да е от договарящите страни да откаже влизането, да съкрати срока или да откаже пребиваване на своята територия на граждани на държавата на другата договаряща страна, посочени в чл. 1 и 2 от спогодбата, считайки ги за "персона нон-грата", без да обяснява причините за тези си действия.
(2) Всяка от договарящите страни приема на своя територия по всяко време своите граждани, които са напуснали територията на държавата на другата договаряща страна в съответствие с разпоредбите на тази спогодба.
(3) Всяка от договарящите страни може временно да спре, изцяло или частично, действието на тази спогодба по причини за опазването на сигурността, обществения ред или здравето на населението.
Член 7
(1) Страните изпращат по дипломатически път образци на своите дипломатически и служебни паспорти, както и информация относно вътрешното законодателство, регламентиращо тяхното ползване, не по-късно от тридесет дни след влизането в сила на тази спогодба.
(2) В случай на въвеждане на нови дипломатически и служебни паспорти или ако понастоящем валидните такива бъдат изменени, всяка от договарящите страни уведомява другата по дипломатически път относно извършените промени в рамките на тридесет дни от влизането в сила на тази спогодба и предава по дипломатически път образците от новите паспорти или информация за промените, които са извършени в съществуващите паспорти.
Член 8
(1) Тази спогодба влиза в сила тридесет дни от датата на последното писмено уведомление, с което договарящите страни взаимно се уведомяват, че са изпълнили изискванията за влизането й в сила, предвидени във вътрешното им законодателство.
(2) Тази спогодба се сключва за неопределен срок от време и ще бъде в сила, освен ако една от договарящите страни уведоми по дипломатически път другата договаряща страна за своето решение да прекрати нейното действие. В този случай действието й се прекратява след изтичането на тридесет дни от получаване по дипломатически път на писменото уведомление за това от другата договаряща страна.
(3) Тази спогодба може да бъде допълвана или изменяна по взаимно съгласие на договарящите страни чрез размяна на дипломатически ноти.
Съставена в София на 16 октомври 2003 г. в два екземпляра, всеки от които на английски език, като и двата имат еднаква сила.