СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МЕЖДУНАРОДНАТА ОРГАНИЗАЦИЯ НА ФРАНКОФОНИЯТА ЗА СЪЗДАВАНЕ И ФУНКЦИОНИРАНЕ НА ФРАНКОФОНСКИ РЕГИОНАЛЕН ЦЕНТЪР ЗА ЦЕНТРАЛНА И ИЗТОЧНА ЕВРОПА (ФРЕЦЦИЕ) В СОФИЯ(Ратифицирана със закон, приет от ХХХIХ На
СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МЕЖДУНАРОДНАТА ОРГАНИЗАЦИЯ НА ФРАНКОФОНИЯТА ЗА СЪЗДАВАНЕ И ФУНКЦИОНИРАНЕ НА ФРАНКОФОНСКИ РЕГИОНАЛЕН ЦЕНТЪР ЗА ЦЕНТРАЛНА И ИЗТОЧНА ЕВРОПА (ФРЕЦЦИЕ) В СОФИЯ
(Ратифицирана със закон, приет от ХХХIХ Народно събрание на 18 декември 2004 г. - ДВ, бр. 113 от 2004 г. В сила за Република България от 7 януари 2005 г.)
Обн. ДВ. бр.49 от 14 Юни 2005г., отм. ДВ. бр.48 от 24 Юни 2016г.
Отменена със Споразумение между правителството на Република България и Международната организация на франкофонията (МОФ) относно създаването в София на структура на МОФ и нейните привилегии и имунитети на българската територия - ДВ, бр. 48 от 24 юни 2016 г., в сила от 17.05.2016 г.
Преамбюл
Правителството на Република България, от една страна, и Международната организация на Франкофонията (МОФ), от друга страна, наричани по-долу "договарящи се страни", като се основават на:
Решението на правителството на Република България за създаване и функциониране на Франкофонски регионален център за Централна и Източна Европа, по-долу наричан "ФРЕЦЦИЕ", в София;
Решението на Франкофонските инстанции за създаването на ФРЕЦЦИЕ;
Дадения мандат съгласно член 6 от Хартата на Франкофонията от Генералния секретар на Международната организация на Франкофонията (МОФ) на Главния администратор на Междуправителствената агенция на Франкофонията да подпише тази спогодба;
Отчитайки необходимостта от определяне участието на партньорите в основаването и управлението на ФРЕЦЦИЕ;
И подчертавайки необходимостта от уточняване начините на организация и функциониране, както и правилата за управление на човешките и финансовите ресурси,
се договориха за следното:
Член 1
1.1. Договарящите се страни си сътрудничат за създаването и функционирането на ФРЕЦЦИЕ със седалище София.
1.2. Компетентните власти, упълномощени да представляват договарящите се страни във всички взаимоотношения, отнасящи се до ФРЕЦЦИЕ, са:
Министерството на външните работи и Министерството на образованието и науката - за българското правителство, и Междуправителствената агенция на Франкофонията (МАФ) - за Международната организация на Франкофонията.
Член 2
ФРЕЦЦИЕ е структура на Междуправителствената агенция на Франкофонията в рамките на Програмата "Обучение по френски език" на МАФ. ФРЕЦЦИЕ се ползва със статут на юридическо лице със седалище в София.
Член 3
Предмет на дейност на ФРЕЦЦИЕ е предоставянето на взаимна информация и обмяна на опит, обсъждане и анализиране, извършване на експертизи и консултиране между страните от Централна и Източна Европа с цел:
да се допринесе за подобряване на преподаването на френски език и на предметите на френски език;
да се допринесе за развитието на Франкофонията и на франкофонския обмен, по-специално в рамките на процеса на разширяване на Европейския съюз.
Член 4
Правителството на Република България се задължава:
4.1. Да предостави на разположение на ФРЕЦЦИЕ в София необходимите помещения за неговото функциониране. Това предоставяне на помещения е предмет на допълнителна договореност към тази спогодба.
4.2. Да осигури и поеме разходите по възнаграждението на един технически секретар.
4.3. Да освободи от визови такси и такси за разрешения за пребиваване в България на постоянно пребиваващия чужд персонал или временно командированите в България чуждестранни служители на ФРЕЦЦИЕ, включително и техните семейства, както и чуждестранните участници в семинарите, организирани от ФРЕЦЦИЕ.
По отношение на визите се има предвид освобождаване от таксите за подаване на заявление за издаване на виза и за холограмна защита на визата, които се събират за консулско обслужване в системата на Министерството на външните работи по Закона за държавните такси.
По отношение на разрешенията за пребиваване се има предвид освобождаване от таксите, визирани в Тарифа № 4 за таксите, които се събират в системата на Министерството на вътрешните работи.
4.4. Да освободи от обезпечаване на дължимите митни сборове, данък върху добавената стойност (ДДС) и акциз временния внос или от заплащане на посочените държавни вземания вноса на:
4.4.1. стоките, внасяни в България от ФРЕЦЦИЕ, предназначени за неговото функциониране и нормално протичане на дейността му;
4.4.2. стоките, внасяни от лицата по чл. 4.3, които са предназначени за тяхно лично и семейно ползване и които по вид и количество нямат търговски характер, както и по един пътнически автомобил за всеки пълнолетен член на семейството; освобождаването при внос се допуска само когато стоките се внасят не по-късно от 12 месеца след пристигането на лицата на митническата територия на страната;
4.4.3. По т. 4.4.1 се освобождават от обезпечаване или от заплащане на дължимите държавни вземания временният внос на 2 броя пътнически автомобили за служебно ползване (лимузина или комби) и два броя автомобилни превозни средства за транспорт на осем или шестнадесет души, включително шофьора, за служебно ползване.
4.5. Освобождаването по чл. 4.4 се разрешава след представяне в оформящото вноса митническо учреждение за всяка конкретна пратка на писмено потвърждение, издадено от Министерството на външните работи, с което се удостоверява, че вносът се осъществява съгласно тази спогодба. Писменото потвърждение следва да съдържа точно описание на внасяните стоки по вид, количество и стойност, като се посочва кой е вносителят и за какви цели ще се използват стоките.
4.6. Да освободи от ДДС придобитото от ФРЕЦЦИЕ обзавеждане, офис оборудване и всички педагогически пособия, включително аудио-визуална и компютърна техника (хардуер и софтуер). По процедурата на освобождаването ФРЕЦЦИЕ се явява координиращ орган в качеството му на получател на стоките.
Освобождаването се разрешава след представяне в оформящото вноса митническо учреждение за всяка конкретна стока на писмено потвърждение, издадено от Министерството на външните работи, с което се удостоверява, че вносът се осъществява съгласно тази спогодба. Писменото потвърждение следва да съдържа точно описание на внасяните стоки по вид, количество и стойност, като се посочва кой е вносителят и за какви цели ще се използват стоките.
Член 5
Международната организация на Франкофонията се задължава:
5.1. Да подкрепя дейността на ФРЕЦЦИЕ и да насърчава международното й разпространение сред страните от Франкофонията, като:
осигурява оборудване и необходими средства за провеждане на неговите дейности;
избира директора му на международно ниво;
поема разходите по възнагражденията на директора и на другия постоянно или временно назначен персонал на ФРЕЦЦИЕ.
5.2. Да прави всички необходими постъпки с цел ФРЕЦЦИЕ да се сдобие с необходимите ресурси за изпълнение на неговите задачи.
5.3. Да разпространява сред страните - членки на Франкофонията, цялата информация за ФРЕЦЦИЕ и да отчита неговата дейност пред съответните инстанции на Франкофонията.
Член 6
ФРЕЦЦИЕ осъществява дейността си в съответствие с българското законодателство.
Член 7
Структурата на ФРЕЦЦИЕ се състои от:
Управителен съвет, съставен от по един представител на страните, имащи отношение към дейността на ФРЕЦЦИЕ. Управителният съвет е орган за обсъждане, анализиране и консултиране. Той заседава един път в годината и се свиква от МАФ след съгласуване с представените страни, а при необходимост се свикват извънредни сесии. Управителният съвет изготвя свой правилник за вътрешния ред и избира свой председател съгласно този правилник.
Директор и ръководна структура, които осигуряват програмирането, координацията и контрола на дейността на ФРЕЦЦИЕ, както и неговото административно и финансово управление. Правата и задълженията на директора и ръководния персонал са уточнени в статут (или друг документ, изготвен от договарящите се страни).
Член 8
Всички спорове, възникнали между страните по тълкуването или прилагането на тази спогодба или на други допълнителни договорености, се уреждат по пътя на преговорите и взаимното разбирателство. Ако страните не постигнат уреждане на споровете, те прибягват до помирителна процедура, като за целта се назначава тричленна комисия: единият член се посочва от българските власти, другият се посочва от Междуправителствената агенция на Франкофонията, а третият се посочва по взаимно съгласие от двете страни. Третият член не може да бъде нито български гражданин, нито настоящ или бивш служител на Междуправителствената агенция на Франкофонията.
Член 9
9.1. Тази спогодба се сключва за неопределен срок и се прекратява по взаимно съгласие на договарящите се страни.
9.2. Всяка договаряща се страна може да денонсира спогодбата, след като отправи писмено предизвестие до другата договаряща се страна.
9.3. Срокът на предизвестие по предходната алинея следва да бъде съответстващ най-малко на една календарна година.
Член 10
10.1. Тази спогодба подлежи на ратификация от Народното събрание на Република България и влиза в сила от датата, на която правителството на Република България уведоми Международната агенция на Франкофонията, че са изпълнени всички нейни конституционни процедури.
10.2. Подписана в Париж на 2 септември 2004 г. в два оригинални екземпляра, всеки от които на български и френски език, като и двата текста имат еднаква сила.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ДОГОВОРЕНОСТ към Спогодбата между правителството на Република България и Международната организация на Франкофонията за създаване и функциониране на Франкофонски регионален център за Централна и Източна Европа (ФРЕЦЦИЕ) в София
Правителството на Република България, от една страна, и Международната организация на Франкофонията (МОФ), от друга страна, наричани по-долу "договарящи се страни", като се основават на:
Решението на правителството на Република България за създаване и функциониране на Франкофонски регионален център за Централна и Източна Европа, по-долу наричан "ФРЕЦЦИЕ", в София;
Решението на Франкофонските институции относно създаването на ФРЕЦЦИЕ;
Дадения мандат съгласно член 6 от Хартата на Франкофонията от Генералния секретар на Международната организация на Франкофонията (МОФ) на Главния администратор на Междуправителствената агенция на Франкофонията да подпише тази допълнителна договореност;
Отчитайки необходимостта от определяне участието на партньорите в основаването и управлението на ФРЕЦЦИЕ;
И подчертавайки необходимостта от уточняване начините на организация и функциониране, както и правилата за управление на човешките и финансовите ресурси,
На основание чл. 4, ал. 1 от Спогодбата между правителството на Република България и Международната организация на Франкофонията за създаване и функциониране на Франкофонски регионален център за Централна и Източна Европа (ФРЕЦЦИЕ) в София,
се договориха за следното:
Член 1
Правителството на Република България, след като извърши основен ремонт, предоставя безвъзмездно на Междуправителствената агенция на Франкофонията правото на ползване на един незает етаж от сградата, разположена на ул. Монтевидео № 21 в София. Етажът е свързан с електрификационната, телефонната, водоснабдителната и топлофикационната мрежа, стопанисвани от съответните български държавни служби.
Сградата е предоставена на Международната организация на Франкофонията съгласно Допълнителна договореност № 1 към Спогодбата между правителството на Република България и Международната организация на Франкофонията относно дейността на Франкофонския институт за администрация и управление (ФИАУ) в София, подписана на 28 август 2002 г.
Член 2
Международната организация на Франкофонията поема разходите по текущия ремонт на споменатия в чл. 1 етаж, текущата издръжка на помещенията, както и разходите за функциониране и оборудване, необходими за дейността на ФРЕЦЦИЕ, разположен в гореспомената сграда.
Член 3
На Международната организация на Франкофонията се забранява да променя предназначението на предоставената сграда или да я дава под наем, частично или изцяло.
Член 4
1. Тази допълнителна договореност се сключва за срок от 10 години и може да се прекрати по взаимно съгласие на договарящите се страни.
2. Всяка договаряща се страна може да денонсира договореността, след като отправи писмено предизвестие до другата договаряща се страна.
3. Срокът на предизвестие по предходния параграф следва да бъде съответстващ най-малко на една календарна година.
Член 5
1. Тази допълнителна договореност влиза в сила от датата, на която правителството на Република България уведоми Международната организация на Франкофонията, че са изпълнени всички нейни конституционни процедури.
2. Подписана в Париж на 2 септември 2004 г. в два оригинални екземпляра, всеки от които на български и френски език, като и двата текста имат еднаква сила.