ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ОБЩИНСКАТА СОБСТВЕНОСТ (ОБН., ДВ, БР. 44 ОТ 1996 Г.; ИЗМ., БР. 104 ОТ 1996 Г., БР. 55 ОТ 1997 Г., БР. 22 И 93 ОТ 1998 Г., БР. 23, 56, 64, 67, 69 И 96 ОТ 1999 Г., БР. 26 ОТ 2000 Г., БР. 34 ОТ 2001 Г., БР. 1
ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ОБЩИНСКАТА СОБСТВЕНОСТ (ОБН., ДВ, БР. 44 ОТ 1996 Г.; ИЗМ., БР. 104 ОТ 1996 Г., БР. 55 ОТ 1997 Г., БР. 22 И 93 ОТ 1998 Г., БР. 23, 56, 64, 67, 69 И 96 ОТ 1999 Г., БР. 26 ОТ 2000 Г., БР. 34 ОТ 2001 Г., БР. 120 ОТ 2002 Г.)
Обн. ДВ. бр.101 от 16 Ноември 2004г.
§ 1. В чл. 1 думите "недвижимите" и "движимите" се заличават.
§ 2. Член 2 се изменя така:
"Чл. 2. (1) Общинска собственост са:
1. имотите и вещите, определени със закон;
2. имотите и вещите, предоставени в собственост на общината със закон;
3. имотите, чиято собственост е възстановена на общината при условия и по ред, определени със закон;
4. имотите и вещите, дарени или завещани на общината;
5. имотите и вещите, придобити от общината с доброволен труд и/или с парични средства на населението;
6. имотите и вещите, придобити от общината при ликвидацията на търговски дружества с общинско участие;
7. имотите и вещите, придобити от общината чрез правна сделка, по давност или по друг начин, определен в закон.
(2) Не са общинска собственост имотите и вещите на търговските дружества и юридическите лица с нестопанска цел, дори ако общината е била единствен собственик на прехвърленото в тях имущество."
§ 3. В чл. 2а думите "и 2" се заличават.
§ 4. В чл. 3 ал. 2 се изменя така:
"(2) Публична общинска собственост са:
1. имотите и вещите, определени със закон;
2. имотите, предназначени за изпълнение на функциите на органите на местното самоуправление и местната администрация;
3. други имоти, предназначени за трайно задоволяване на обществени потребности от местно значение, определени от общинския съвет."
§ 5. В чл. 5 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата "установява" се заменя с "удостоверява", а думата "недвижими" се заличава.
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Актът за общинска собственост е официален документ, съставен от длъжностно лице по ред и форма, определени в закона."
§ 6. В чл. 7 ал. 2 и 3 се изменят така:
"(2) Имотите и вещите - публична общинска собственост, не могат да се отчуждават и да се прехвърлят в собственост на трети лица. Имоти - публична общинска собственост, могат да се обременяват с ограничени вещни права само в случаите, определени със закон.
(3) Имотите и вещите - частна общинска собственост, могат да бъдат обект на разпореждане. За тях се прилагат общите разпоредби за собствеността, доколкото в този закон не е предвидено друго."
§ 7. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4 думите "и вещите" се заличават.
2. Създава се ал. 5:
"(5) Кметът на общината определя вещите - общинска собственост, които подлежат на задължително застраховане."
§ 8. Член 10 се изменя така:
"Чл. 10. В структурата на общинската администрация и администрацията на района се създават звена за изпълнение на функциите и задачите по този закон."
§ 9. В чл. 11 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите "Общинската собственост се управлява" се заменят с "Имоти и вещи - общинска собственост, се управляват".
2. В ал. 2 думите "Общинската собственост се използва" се заменят с "Имоти и вещи - общинска собственост, се използват" и се създава изречение второ: "Предоставените имоти и вещи не могат да се преотстъпват за ползване, да се ползват съвместно по договор с трети лица, да се отдават под наем или да се пренаемат, освен в случаите, предвидени в закон."
§ 10. Член 12 се изменя така:
"Чл. 12. (1) Имотите и вещите - общинска собственост, се предоставят безвъзмездно за управление на юридически лица и звена на общинска бюджетна издръжка.
(2) Имотите по чл. 3, ал. 2, т. 2 се управляват от кмета на общината, съответно от кмета на района, от кмета на кметството или от кметския наместник по местонахождението им.
(3) Имотите и вещите - общинска собственост, които не са необходими за нуждите на органите на общината или на юридически лица и звена на общинска бюджетна издръжка, могат да се предоставят безвъзмездно за управление на други юридически лица на бюджетна издръжка или на техни териториални структури.
(4) Редът за предоставяне за безвъзмездно управление на имоти и вещи - общинска собственост, се определя от общинския съвет в наредбата по чл. 8, ал. 2.
(5) Имотите и вещите - общинска собственост, които не са предоставени за управление, се управляват от кмета на общината.
(6) Когато нуждата от предоставения имот отпадне или той се използва в нарушение на разпоредбите на чл. 11, имотът се отнема със заповед на кмета на общината."
§ 11. В чл. 13 ал. 1 се отменя.
§ 12. Член 14 се изменя така:
"Чл. 14. (1) Свободни нежилищни имоти - частна общинска собственост, които не са необходими за нуждите на органите на общината или на юридически лица на издръжка на общинския бюджет, могат да се отдават под наем на трети лица.
(2) Отдаването под наем на имоти по ал. 1 се извършва от кмета на общината след провеждане на търг или конкурс. Редът за провеждането на търговете и конкурсите се определя от общинския съвет в наредбата по чл. 8, ал. 2. Въз основа на резултатите от търга или конкурса се сключва договор за наем от кмета на общината или от упълномощено от него длъжностно лице.
(3) Срокът за отдаване под наем на имотите по ал. 1 се определя от общинския съвет в наредбата по чл. 8, ал. 2 и не може да бъде по-дълъг от 10 години.
(4) Отдаването под наем на имоти по ал. 1 за нуждите на общинските ръководства на политическите партии, отговарящи на условията, предвидени в Закона за политическите партии, се извършва от кмета на общината без търг или конкурс по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2. Размерът на наема се определя при условията на Закона за политическите партии.
(5) Отдаването под наем на имоти по ал. 1 за нуждите на общинските ръководства на синдикалните организации се извършва без търг или конкурс от кмета на общината по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2.
(6) С решение на общинския съвет имоти по ал. 1 могат да се отдават под наем без търг или конкурс на юридически лица с нестопанска цел, осъществяващи дейност в обществена полза, по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2. По този ред на търговски дружества могат да се отдават под наем поземлени имоти, необходими като терени за временно използване, за спомагателни и допълнителни площадки, комуникации и други, свързани с изграждането, ремонта и поддържането на обекти на техническата инфраструктура, за срока на ремонтно-строителните дейности. Въз основа на решението на общинския съвет се сключва договор за наем от кмета на общината или от упълномощено от него длъжностно лице.
(7) Части от имоти - публична общинска собственост, с изключение на обектите, подлежащи на концесиониране, могат да се отдават под наем по реда на ал. 2 за срок до 5 години, след решение на общинския съвет, при условие че наемането им не пречи на дейността на лицата, които ги управляват.
(8) Наемните цени се определят от общинския съвет."
§ 13. В чл. 15 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 5 думите "ал. 2 и 4" се заменят с "ал. 4, 5 и 6";
б) в т. 6 думата "не" се заменя с "престане да";
в) в т. 7 думите "чл. 14, ал. 6" се заменят с "чл. 11";
г) в т. 8 думите "по чл. 14, ал. 1" се заличават.
2. В ал. 3 думите "ал. 1" се заменят с "ал. 3 и 7".
3. В ал. 4 думите "ал. 2 и 4" се заменят с "ал. 4, 5 и 6".
4. В ал. 5 се създава изречение второ: "Жалбата не спира изпълнението на заповедта, освен ако съдът разпореди друго."
§ 14. Член 16 се изменя така:
"Чл. 16. Поддържането и ремонтите на имотите и вещите - общинска собственост, се извършват от лицата, на които са предоставени за управление, като необходимите средства се предвиждат ежегодно по бюджетите им."
§ 15. В чл. 17 ал. 1 се изменя така:
"(1) Поддържането и текущите ремонти на имотите и вещите - общинска собственост, отдадени под наем или предоставени за ползване, се извършват от наемателите или ползвателите им в съответствие с разпоредбите на Закона за задълженията и договорите."
§ 16. В чл. 18 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите "ал. 2 и 4" се заменят с "ал. 4, 5 и 6".
2. В ал. 2 думите "Националната полиция" се заменят с "полицията".
3. В ал. 3 се създава изречение второ: "Жалбата не спира изпълнението на заповедта, освен ако съдът разпореди друго."
§ 17. В чл. 19 думите "Движимите вещи" се заменят с "Вещите", а думата "ползват" се заменя с "предоставят под наем".
§ 18. Член 21 се изменя така:
"Чл. 21. (1) Имоти - собственост на физически или на юридически лица, могат да бъдат отчуждавани принудително за задоволяване на общински нужди, които не могат да бъдат задоволени по друг начин, въз основа на влязъл в сила подробен устройствен план, предвиждащ изграждането на обекти - публична общинска собственост, или за добив на подземни богатства - публична общинска собственост, след предварително и равностойно парично обезщетение.
(2) За изграждането и експлоатацията на обектите по ал. 1 могат да се отчуждават имоти или части от тях, които се засягат непосредствено от предвиденото строителство или които стават негодни за застрояване или ползване съобразно устройствените, санитарно-хигиенните и противопожарните правила и нормативи и изискванията за сигурност и безопасност.
(3) Части от имоти могат да се отчуждават само когато остатъкът от имота отговаря на изискванията, определени в закон, съобразно неговия вид, местонахождение и предназначение.
(4) Имотите по ал. 1 не се отчуждават, ако общината ги придобие в собственост по реда на чл. 199, ал. 1 от Закона за устройство на територията, чрез замяна с общински имот или собствениците им учредят на общината ограничени вещни права.
(5) Имоти - собственост на държавата, не могат да бъдат отчуждавани принудително за общински нужди. Когато за нуждите на обектите по ал. 1 се засягат имоти - частна държавна собственост, те се прехвърлят безвъзмездно в собственост на общината по реда на Закона за държавната собственост."
§ 19. Член 22 се изменя така:
"Чл. 22. (1) Отчуждаването на имоти - частна собственост, може да се извърши изцяло, или на етапи - преди започване на строителството от съответния етап.
(2) Собствениците и ползвателите на имотите, подлежащи на отчуждаване, са длъжни да осигуряват свободен достъп до тях за извършване на измервания и други технически дейности, когато това е необходимо за изготвяне на искането за отчуждаване. При отказ достъпът до имотите се осигурява със съдействието на органите на полицията. Държавните органи са длъжни да предоставят безвъзмездно цялата информация, с която разполагат, отнасяща се до имотите - предмет на отчуждаването.
(3) Кметът на общината възлага изготвянето на оценките на имотите, предвидени за отчуждаване, на независими лицензирани оценители. В случая не се прилагат разпоредбите на Закона за обществените поръчки.
(4) Оценките се извършват по пазарни цени. Когато пазарната оценка на имота е по-ниска от данъчната, обезщетението е в размер на данъчната оценка.
(5) След влизане в сила на подробния устройствен план законните строежи и другите подобрения, извършени от собственика на имота при условията и по реда на чл. 49 от Закона за устройство на територията, се заплащат с по-малката стойност от стойността на направените разходи и увеличената стойност на имота."
§ 20. Член 23 се изменя така:
"Чл. 23. (1) Производството по отчуждаване се открива с решение на общинския съвет по предложение на кмета на общината, прието с мнозинство повече от половината от общия брой на съветниците. Когато се предвижда изграждането на обекта да се извърши на етапи, общинският съвет може да приеме решение за откриване на производство за отчуждаване само за имотите, необходими за реализирането на съответния етап.
(2) Предложението за отчуждаване по ал. 1 съдържа:
1. копие от влязъл в сила подробен устройствен план, предназначение на имотите, предвидени за отчуждаване, и основанието за отчуждаване;
2. вид, местонахождение и размер на имотите, данни за собствениците и документи за собственост;
3. оценка на имотите, изготвена от лицензиран оценител не по-рано от три месеца преди датата на внасяне на предложението за отчуждаване;
4. общ размер на средствата, необходими за обезщетяване на собствениците, и финансова обосновка на предложението за отчуждаване."
§ 21. Член 24 се отменя.
§ 22. Член 25 се изменя така:
"Чл. 25. (1) Решението на общинския съвет по чл. 23, ал. 1 съдържа:
1. предназначение на имотите съобразно влезлия в сила подробен устройствен план, предвиждащ изграждането на обект - публична общинска собственост;
2. основание за отчуждаването;
3. вид, местонахождение, размер и собственици на всеки от имотите, които следва да бъдат отчуждени;
4. размерът на дължимото обезщетение.
(2) В 14-дневен срок от приемане на решението по ал. 1 кметът на общината издава заповед за отчуждаване, в която се посочват основанието за отчуждаване, предназначението, видът, местонахождението, размерът и собственикът на имота, размерът на обезщетението, търговската банка, в която се внася обезщетението, и датата, след която започва изплащане на обезщетението по сметката на правоимащите.
(3) Заповедта по ал. 2 се връчва на собственика по реда на Гражданския процесуален кодекс."
§ 23. Член 26 се отменя.
§ 24. Член 27 се изменя така:
"Чл. 27. (1) Заповедта на кмета на общината по чл. 25, ал. 2 може да се обжалва пред окръжния съд по местонахождението на имота в 14-дневен срок от връчването й.
(2) В 7-дневен срок от получаването й кметът на общината изпраща жалбата до съда заедно със становище по нея и всички необходими доказателства.
(3) В 5-дневен срок от получаването на жалбата съдът се произнася в закрито заседание по допускането на посочените и представените от страните доказателства, насрочва и разглежда делото в 15-дневен срок. При призоваването не се прилагат правилата на чл. 41, ал. 5 и срокът по чл. 157, ал. 1 от Гражданския процесуален кодекс.
(4) Съдът призовава задължително и инвеститора на обекта, за изграждането на който се отчуждава имотът, когато той е различен от общината.
(5) Сроковете по ал. 3 се прилагат и при отлагане на делото.
(6) Съдът обявява решението в 7-дневен срок след заседанието, в което е приключило разглеждането на делото. Решението на съда е окончателно."
§ 25. Член 28 се отменя.
§ 26. Член 29 се изменя така:
"Чл. 29. (1) Имотът се смята за отчужден от датата, на която се изплати обезщетението, определено в заповедта по чл. 25, ал. 2 или в съдебното решение.
(2) Когато отчужденият имот е единствено жилище на собственика, имотът се завзема след изтичане на три месеца от изплащането на обезщетението.
(3) Ако в 6-месечен срок от влизането в сила на заповедта по чл. 25, ал. 2 или на съдебното решение собственикът не бъде обезщетен, по негово искане кметът на общината отменя заповедта за отчуждаването.
(4) Обезщетението, определено в заповедта на кмета на общината по чл. 25, ал. 2 или в съдебното решение, се внася в търговска банка по сметка на правоимащите.
(5) В случаите когато съществува спор между няколко лица за правото върху дължимата сума или за права върху отчуждавания имот, обезщетението се внася в търговска банка по сметка на общината. В този случай банката изплаща сумата на лицето, което установи правата си по съдебен ред."
§ 27. Член 30 се отменя.
§ 28. В чл. 31 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) Ако в тригодишен срок от отчуждаването на имота мероприятието по подробния устройствен план не е започнало или имотът не се ползва по предназначението, за което е отчужден, по искане на бившия собственик на имота кметът на общината отменя заповедта за отчуждаване след възстановяване на полученото обезщетение."
2. В ал. 3 думите "в имота промени или подобрения" се заменят с "подобрения в имота".
§ 29. В чл. 32 се правят следните изменения:
1. В ал. 1:
а) в текста преди т. 1 думите "и собственикът се обезщетява парично" се заличават;
б) в т. 2 думите "Държавна спестовна каса" се заменят с "търговска банка".
2. Алинея 2 се отменя.
3. В ал. 3 думата "недвижимите" се заличава.
§ 30. Наименованието на глава четвърта се изменя така: "Придобиване и разпореждане с имоти и вещи - общинска собственост".
§ 31. Член 34 се изменя така:
"Чл. 34. (1) Общината придобива право на собственост и ограничени вещни права чрез правна сделка, по давност или по друг начин, определен в закон.
(2) Възмездно придобиване на право на собственост или на ограничени вещни права върху имоти се извършва след решение на общинския съвет, по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2. Въз основа на решението на общинския съвет се сключва договор от кмета на общината.
(3) Даренията и завещанията се приемат от кмета на общината при условията на чл. 61, ал. 2 от Закона за наследството.
(4) Общината се разпорежда с имоти и вещи - частна общинска собственост, чрез продажба, замяна, дарение, делба, възмездно или безвъзмездно учредяване на ограничени вещни права, чрез апортиране в капитала на търговски дружества или по друг начин, определен в закон. Разпоредителните действия се извършват само с имоти, актовете за които са вписани по съответния ред в службата по вписванията.
(5) Апортирането на имоти и вещи - частна общинска собственост, в капитала на търговски дружества се извършва с решение на общинския съвет. Редът за учредяване на търговски дружества и за упражняване на правата на собственост на общината в търговски дружества се определя с наредба на общинския съвет.
(6) Учредяването на ограничени вещни права върху обекти - публична общинска собственост, се извършва при условия и по ред, определени в закон.
(7) Договорите за придобиване на собственост и ограничени вещни права върху имоти, както и за разпореждане с имоти - общинска собственост, се сключват в писмена форма от кмета на общината и се вписват по разпореждане на съдията по вписванията по местонахождението на имота. Договорите за замени на имоти - общинска собственост, с имоти - собственост на физически или юридически лица, се вписват по местонахождението на общинския имот, а при замени с имоти - държавна собственост - по местонахождението на държавния имот."
§ 32. Член 35 се изменя така:
"Чл. 35. (1) Продажба на имоти и вещи - частна общинска собственост, се извършва след решение на общинския съвет от кмета на общината чрез търг или конкурс.
(2) Продажба на земя - частна общинска собственост, на собственика на законно построена върху нея сграда се извършва от кмета на общината без търг или конкурс по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2.
(3) Когато лицата, на които може да се извърши продажба, са определени в закон, продажбата се извършва без търг или конкурс по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2.
(4) Дарение на имот - частна общинска собственост, се извършва след решение на общинския съвет, прието с мнозинство три четвърти от общия брой на съветниците.
(5) Въз основа на резултатите от търга или конкурса, съответно - на решението на общинския съвет, кметът на общината издава заповед и сключва договор."
§ 33. Член 36 се изменя така:
"Чл. 36. (1) Прекратяването на съсобственост върху имоти между общината, държавата, физически лица или юридически лица се извършва след решение на общинския съвет по ред, определен с наредбата по чл. 8, ал. 2, чрез:
1. делба;
2. продажба на частта на общината;
3. откупуване частта на физическите лица или на юридическите лица;
4. замяна.
(2) При прекратяване на съсобствеността по ал. 1 се прилагат разпоредбите на Закона за собствеността и на Гражданския процесуален кодекс.
(3) Въз основа на решението на общинския съвет кметът на общината издава заповед и сключва договор."
§ 34. Член 37 се изменя така:
"Чл. 37. (1) Право на строеж върху имот - частна общинска собственост, се учредява след решение на общинския съвет от кмета на общината чрез търг или конкурс и съобразно предвижданията на влязъл в сила подробен устройствен план.
(2) В условията на търга или конкурса може да се предвиди заплащането на цената на правото на строеж или на част от нея да се извърши с равностоен имот в новопостроената сграда.
(3) Когато правото на строеж е учредено за определен срок, след изтичането на срока, за който то е учредено, общината придобива безвъзмездно собствеността на построения обект.
(4) Правото на строеж се учредява без търг или конкурс след решение на общинския съвет, прието с мнозинство повече от половината от общия брой на съветниците, по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2, на:
1. граждани с жилищни нужди, установени по реда на наредбата по чл. 45а, ал. 1 - за строеж на жилищна сграда;
2. юридически лица на бюджетна издръжка;
3. религиозни институции, регистрирани съгласно Закона за вероизповеданията, или на техни местни поделения за обредни, молитвени или богослужебни домове за публични религиозни обреди и служби, за храмове и манастири;
4. други лица, когато това е предвидено в закон.
(5) Безвъзмездно право на строеж може да се учредява след решение на общинския съвет, прието с мнозинство две трети от общия брой на съветниците.
(6) Безвъзмездно право на строеж може да се учредява след решение на общинския съвет, прието с мнозинство повече от половината от общия брой на съветниците, по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2, на:
1. юридически лица на бюджетна издръжка;
2. религиозни институции, регистрирани съгласно Закона за вероизповеданията, или на техни местни поделения за обредни, молитвени или богослужебни домове за публични религиозни обреди и служби, за храмове и манастири;
3. други лица, когато това е предвидено в закон.
(7) Въз основа на резултатите от търга или конкурса, съответно - на решението на общинския съвет, кметът на общината издава заповед и сключва договор."
§ 35. Член 38 се изменя така:
"Чл. 38. (1) Право на надстрояване и/или на пристрояване на сграда - частна общинска собственост, или на сграда, построена върху имот - частна общинска собственост, се учредява при условията и по реда на чл. 37, ал. 1.
(2) Право на надстрояване и/или на пристрояване на сграда, построена върху имот - частна общинска собственост, се учредява от кмета на общината без търг или конкурс на собственика на сградата, както и на собственици на жилища в сгради - етажна собственост, или на техни сдружения, по ред, определен от общинския съвет в наредбата по чл. 8, ал. 2.
(3) Безвъзмездно право на надстрояване и/или на пристрояване може да се учреди при условията на чл. 37, ал. 5 и 6.
(4) Въз основа на резултатите от търга или конкурса, съответно - на решението на общинския съвет, кметът на общината издава заповед и сключва договор."
§ 36. Член 39 се изменя така:
"Чл. 39. (1) Право на ползване върху имоти и вещи - частна общинска собственост, се учредява след решение на общинския съвет от кмета на общината чрез търг или конкурс.
(2) Срокът на правото на ползване се определя от общинския съвет и не може да бъде по-дълъг от 10 години, освен когато в закон е предвидено друго.
(3) В случаите, когато лицата, на които може да се учреди право на ползване, са определени със закон, то се учредява без търг или конкурс след решение на общинския съвет, по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2.
(4) Безвъзмездно право на ползване може да се учреди след решение на общинския съвет, прието с мнозинство две трети от общия брой на съветниците.
(5) Когато лицата, на които може да се учреди безвъзмездно право на ползване, са определени в закон, то се учредява без търг или конкурс след решение на общинския съвет, прието с мнозинство повече от половината от общия брой на съветниците, по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2.
(6) Въз основа на резултатите от търга или конкурса, съответно - на решението на общинския съвет, кметът на общината издава заповед и сключва договор."
§ 37. Създава се нов чл. 40:
"Чл. 40. (1) Замяната на имот - частна общинска собственост, на правото на строеж върху имот - частна общинска собственост, и на правото на строеж в полза на общината с имот или с право на строеж - собственост на държавата, на физически лица или на юридически лица, се извършва с решение на общинския съвет.
(2) Прекратяването на съсобственост в случаите по чл. 36, ал. 1, т. 4 се извършва при условията на ал. 1.
(3) Въз основа на решението на общинския съвет кметът на общината издава заповед и сключва договор."
§ 38. Член 41 се изменя така:
"Чл. 41. (1) Редът за придобиването на право на собственост и ограничени вещни права, както и за провеждането на търговете и конкурсите за разпореждане с имоти и вещи - общинска собственост, се определя от общинския съвет в наредбата по чл. 8, ал. 2.
(2) Разпореждането с имоти и вещи - общинска собственост, се извършва на базата на пазарна оценка, определена по реда на чл. 22, ал. 3. Разпореждането не може да се извършва по цена, по-ниска от пазарната оценка.
(3) В случаите по ал. 2 не се допуска заплащане на цената изцяло или частично с компенсаторни инструменти."
§ 39. Член 42 се изменя така:
"Чл. 42. (1) По своето предназначение общинските жилища са:
1. за настаняване под наем на граждани с установени жилищни нужди;
2. за продажба, замяна и обезщетяване на бивши собственици, чиито имоти са отчуждени за общински нужди;
3. ведомствени;
4. резервни.
(2) Жилищата по ал. 1 се определят от общинския съвет по предложение на кмета на общината и могат да се променят съобразно потребностите в общината.
(3) Предоставянето и използването на общински жилища за нежилищни нужди се забранява.
(4) Забраната по ал. 3 не се прилага в случаите, когато общината разполага със свободни жилища за настаняване, за които няма нуждаещи се граждани, отговарящи на условията по чл. 43 и 45. В тези случаи използването на общински жилища за нежилищни нужди е допустимо след промяна на предназначението им по реда на Закона за устройство на територията."
§ 40. Член 43 се изменя така:
"Чл. 43. В жилища за отдаване под наем се настаняват:
1. лица с жилищни нужди, установени по реда на наредбата по чл. 45а, ал. 1;
2. наематели на общински жилища, които се засягат от ново строителство, надстрояване или пристрояване, основен ремонт или реконструкция;
3. лица, жилищата на които са възстановени на бившите им собственици по реда на чл. 7 от Закона за възстановяване на собствеността върху одържавени недвижими имоти."
§ 41. Член 44 се отменя.
§ 42. Член 45 се изменя така:
"Чл. 45. (1) В резервните жилища се настаняват под наем за срок не по-дълъг от две години лица:
1. жилищата на които са станали негодни за обитаване в резултат на природни и стихийни бедствия и аварии или са застрашени от самосрутване;
2. в семействата на които са налице остри социални или здравословни проблеми.
(2) С решение на общинския съвет в резервни жилища могат да се настаняват и кметове, заместник-кметове и кметски наместници, които нямат жилище в съответното населено място - за времето, през което заемат съответната длъжност."
§ 43. Създава се чл. 45а:
"Чл. 45а. (1) Условията и редът за установяване на жилищни нужди и за настаняване под наем в жилищата по чл. 43 и 45 се определят с наредба на общинския съвет.
(2) В наредбата по ал. 1 се определят и условията и редът за настаняване във ведомствените жилища на общината.
(3) Свободни общински жилища, за настаняването в които няма нуждаещи се граждани, отговарящи на условията по чл. 43 и 45, могат да се отдават под наем по пазарни цени при условия и по ред, определени в наредбата по ал. 1."
§ 44. Член 46 се изменя така:
"Чл. 46. (1) Наемните правоотношения се прекратяват поради:
1. неплащане на наемната цена или на консумативните разноски за повече от 6 месеца;
2. извършване на ново строителство, надстрояване или пристрояване, основен ремонт или реконструкция, когато се засягат обитавани помещения;
3. нарушаване на добрите нрави;
4. неполагане грижата на добър стопанин при ползване на жилището;
5. прекратяване на трудовите или служебните правоотношения на настанените във ведомствено жилище лица, освен ако в наредбата по чл. 45а, ал. 1 е предвидено друго;
6. изтичане на срока за настаняване;
7. отпадане на условията за настаняване на наемателя в общинско жилище;
8. използване на жилището не по предназначение.
(2) Наемното правоотношение се прекратява със заповед на органа, издал настанителната заповед. В заповедта се посочват основанието за прекратяване на наемното правоотношение и срокът за опразване на жилището, който не може да бъде по-дълъг от един месец.
(3) При прекратяване на наемното правоотношение на основание ал. 1, т. 2 към заповедта по ал. 2 се прилага настанителна заповед за друго общинско жилище, ако наемателят отговаря на условията за настаняване.
(4) При изтичане на срока на настаняване наемното правоотношение може да бъде продължено, ако наемателят отговаря на условията за настаняване под наем в общинско жилище.
(5) Заповедта по ал. 2 може да се обжалва пред окръжния съд по реда на Закона за административното производство. Жалбата не спира изпълнението на заповедта, освен ако съдът разпореди друго."
§ 45. Член 47 се изменя така:
"Чл. 47. (1) Общинските жилища, предназначени за продажба, могат да се продават след решение на общинския съвет на:
1. правоимащи по Закона за уреждане на жилищните въпроси на граждани с многогодишни жилищно-спестовни влогове;
2. лица, чиито жилища се предвижда да бъдат отчуждени по реда на глава трета;
3. други лица, отговарящи на условията за закупуване на общински жилища, определени в наредбата по чл. 45а, ал. 1.
(2) Цените на жилищата, предназначени за продажба, се определят от общинския съвет по критерии, установени в наредбата по чл. 45а, ал. 1. Продажбата не може да се извърши на цена, по-ниска от данъчната оценка на имота.
(3) Условията и редът за продажба на общински жилища се определят от общинския съвет в наредбата по чл. 45а, ал. 1."
§ 46. Член 48 се изменя така:
"Чл. 48. (1) Резервните общински жилища не могат да се продават.
(2) Ведомствените жилища на общината могат да се продават на служители, които имат не по-малко от пет години стаж без прекъсване в общинската администрация."
§ 47. В чл. 49 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея след думата "собственост" се добавя "на държавата", а думите "чл. 35" се заменят с "чл. 40".
2. Създава се ал. 2:
"(2) Замяната на общински жилища с нежилищни имоти се допуска само ако има свободни общински жилища, за настаняването в които няма нуждаещи се граждани, отговарящи на условията по чл. 43 и 45."
§ 48. В чл. 52 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 след думата "дейности" се поставя точка и текстът до края се заличава.
2. Алинея 3 се отменя.
§ 49. Член 53 се изменя така:
"Чл. 53. Общински предприятия се създават за изпълнение на общински дейности в следните направления:
1. благоустройство и други обществени дейности по чл. 52, ал. 1, изграждане, поддържане или управление на обекти - общинска собственост;
2. управление и поддържане на общински пазари и тържища;
3. социално обслужване;
4. обредна дейност;
5. ученическо почивно дело."
§ 50. В чл. 54, ал. 2 думата "решението" се заменя с "правилника по чл. 52, ал. 2".
§ 51. Създава се чл. 54а:
"Чл. 54а. (1) В общината се създават и поддържат регистри на търговските дружества с общинско участие и на общинските предприятия.
(2) В регистъра за общинските предприятия се вписват данни за предмета на дейност, структурата, числения състав и предоставеното общинско имущество.
(3) В регистъра за търговските дружества с общинско участие се вписват данни за дружеството, размера на общинското участие и лицата, които представляват общината в управителните и контролните органи на дружествата, както и тяхното възнаграждение.
(4) Към регистрите по ал. 1 се прилагат годишните финансови отчети на общинските предприятия и на търговските дружества, в които общината е собственик на не по-малко от 25 на сто от капитала."
§ 52. Член 55 се изменя така:
"Чл. 55. Директорите на общинските предприятия се назначават от кмета на общината по ред, определен от общинския съвет."
§ 53. Член 56 се изменя така:
"Чл. 56. (1) За общинските имоти се съставят актове за общинска собственост по образци, утвърдени от министъра на регионалното развитие и благоустройството.
(2) За временните постройки, улиците, площадите, общинските пътища и други линейни обекти на техническата инфраструктура не се съставят актове за общинска собственост, освен ако в специален закон е предвидено друго."
§ 54. Член 57 се отменя.
§ 55. Член 58 се изменя така:
"Чл. 58. (1) Актът за общинска собственост се съставя в два екземпляра от длъжностно лице, определено от кмета на общината. Актът се подписва от съставителя, утвърждава се от кмета на общината и се предоставя за вписване по реда на Закона за кадастъра и имотния регистър в 7-дневен срок от утвърждаването му.
(2) Първият екземпляр на акта се съхранява в службата по вписванията, а вторият - в общината. Препис от акта се изпраща в 7-дневен срок от вписването му на службата по кадастъра и на лицата, на които е предоставен имотът.
(3) За всеки общински имот се съставя досие, към което се прилага копие от акта за собственост и документите, удостоверяващи възникването, изменението и прекратяването на правото на собственост на общината, както и предоставените права на трети лица.
(4) Актовете за общинска собственост на държавни имоти, преминали в собственост на общината след 1 юни 1996 г., се съставят след отписването им от актовите книги за държавна собственост от областния управител по ред, определен от Министерския съвет."
§ 56. Член 59 се изменя така:
"Чл. 59. Когато при изменение в подробните устройствени планове се образуват нови урегулирани поземлени имоти - общинска собственост, за всеки новообразуван урегулиран поземлен имот се съставя нов акт за общинска собственост, в който се посочват номерът и датата на стария акт. Промяната се отбелязва и в стария акт и в съответния регистър."
§ 57. Член 60 се изменя така:
"Чл. 60. (1) При промяна на характера на собствеността от публична в частна или обратно се съставя нов акт, като това обстоятелство се отбелязва в новия и в стария акт и в регистрите.
(2) При установяване на явна фактическа грешка не се съставя нов акт. В този случай се извършва поправка и това обстоятелство се отбелязва в акта и в съответния регистър."
§ 58. Член 61 се изменя така:
"Чл. 61. В акта за общинска собственост се отбелязват действията по управление или разпореждане с имота, а за имотите - публична общинска собственост - и предоставянето им на концесия."
§ 59. В чл. 62 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "на недвижими имоти" се заличават, а думата "отбелязват" се заменя с "вписват".
2. В ал. 2 думите "правилника за прилагане на закона" се заменят с "наредбата по чл. 8, ал. 2".
3. В ал. 3 думите "недвижим" и "на имот" се заличават.
§ 60. Член 63 се изменя така:
"Чл. 63. (1) Въз основа на съставените актове за общинска собственост се създават главен регистър за публичната общинска собственост и главен регистър за частната общинска собственост, по образци, утвърдени от министъра на регионалното развитие и благоустройството.
(2) Актовете за общинска собственост, главните регистри и досиетата на имотите се съхраняват безсрочно.
(3) В регистрите се вписват данни за основните характеристики на имотите - публична и частна общинска собственост, включително и за имотите по чл. 64, ал. 1, както и актовете за общинска собственост."
§ 61. В чл. 64 ал. 1 се изменя така:
"(1) Имотите, неправилно актувани като общинска собственост, както и имотите, основанието за актуването на които е отпаднало, се отписват от актовите книги със заповед на кмета на общината и се предават на собственика."
§ 62. В чл. 65, ал. 3 думите "органите на Националната полиция" се заменят с "полицията".
§ 63. В чл. 66 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "общинската собственост" се заменят с "имоти - общинска собственост".
2. Алинея 2 се отменя.
§ 64. Преди глава осма се създава чл. 66а:
"Чл. 66а. Кметът на общината съставя и предоставя на общинския съвет отчети за състоянието на общинската собственост и резултатите от нейното управление по видове и категории обекти, по ред, определен в наредбата по чл. 8, ал. 2."
§ 65. В чл. 67, ал. 1 запетаята след думата "средства" се заменя с точка и текстът до края се заличава.
§ 66. Член 69 се изменя така:
"Чл. 69. (1) Концесия може да се предоставя за следните обекти - публична общинска собственост:
1. води, водни обекти и водностопански системи и съоръжения;
2. подземни богатства;
3. пътища;
4. гори;
5. енергийни мрежи и съоръжения;
6. спортни обекти и съоръжения;
7. други имоти - публична общинска собственост, или части от тях - за осъществяване на търговска дейност, предназначена за обществено обслужване на населението на общината;
8. други обекти, за които това е предвидено в закон.
(2) Концесията за обекти по ал. 1 може да включва и прилежаща инфраструктура и принадлежности - общинска собственост.
(3) При предоставяне на концесия по ал. 1 се спазват изискванията за съответния обект, определени в закон."
§ 67. Член 70 се отменя.
§ 68. В чл. 72 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създават се нова т. 7 и т. 8:
"7. видът, размерът и начинът на изпълнението на задължението за концесионно възнаграждение по договора за концесия;
8. изискванията, свързани с опазване на околната среда, на защитени със закон територии и обекти."
2. Досегашната т. 7 става т. 9.
§ 69. В чл. 73 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 и 3 се изменят така:
"(2) Договорът за предоставяне на концесия съдържа:
1. изискванията по чл. 72;
2. конкретизиране на други имуществени права и задължения на страните, включително правата на концесионера върху плодовете от обектите по чл. 69 и правото на обезщетение във връзка с приращенията и подобренията им;
3. забраните за разпореждане и обременяване на концесията и свързаните с нея други права;
4. вида и размера на отговорността за неизпълнение на задълженията по договора;
5. контрола по изпълнението на задълженията на страните;
6. начините за уреждане на споровете между страните;
7. основанията за предсрочно прекратяване на договора и правата на изправната страна;
8. други елементи, по които е постигнато съгласие между страните.
(3) Договорът за концесия се прекратява при следните условия:
1. с изтичане на срока;
2. с погиване на обекта или при обективна невъзможност за неговото използване;
3. при смърт на физическото лице - концесионер, или при прекратяване на юридическото лице - концесионер, освен ако общинският съвет реши договорът да бъде продължен с правоприемник;
4. при влязло в сила съдебно решение за обявяване на концесионера в несъстоятелност;
5. по взаимно съгласие;
6. по силата на съдебно или арбитражно решение;
7. при други предвидени в закона или договорени от страните основания."
2. Създава се ал. 4:
"(4) При прекратяване на договора поради смърт на физическо лице концесионер, поради прекратяване на юридическото лице концесионер и поради влязло в сила решение за обявяване на концесионера в несъстоятелност общината има правата на привилегирован кредитор."
§ 70. В чл. 74, ал. 2 след думата "върху" се добавя "имоти и", а думите "дейностите по чл. 70" се заменят с "концесията".
§ 71. Преди глава девета се създава чл. 75а:
"Чл. 75а. (1) Кметът на общината организира създаването и поддържането на общински концесионен регистър, в който се вписват данни за всички предоставени концесии на територията на общината.
(2) Към общинския концесионен регистър се води публичен архив, в който се съхраняват досиетата по всички предоставени концесии.
(3) Общинският концесионен регистър е публичен и до него се осигурява достъп включително и чрез Интернет.
(4) Общинският концесионен регистър съдържа партида за всяка концесия със следните данни:
1. идентификационен номер на вписването;
2. решението на общинския съвет по чл. 71, ал. 1, т. 1, както и всички следващи решения на общинския съвет по отношение на предоставената концесия;
3. заповедта за търга или конкурса;
4. предмет на концесията;
5. индивидуализация на обекта на концесията;
6. срок на концесията;
7. дата на сключване и дата на влизане в сила на концесионния договор;
8. наименование, седалище, адрес на управление, представителство и данни по регистрации на концесионера;
9. длъжностно лице или структура, осъществяващи контрол по изпълнението на договора за концесия;
10. основни параметри на концесията:
а) имуществени права и задължения на страните по договора;
б) вид и размер на отговорността за неизпълнение на задълженията по договора;
в) основания за предсрочно прекратяване на договора и правата на изправната страна;
11. методика за определяне на концесионното възнаграждение;
12. дата, основание и акт за прекратяване на концесионния договор, а в случаите на прекратяване по право - дата и основание за прекратяване;
13. забележки по вписаните обстоятелства.
(5) По партидата на всяка концесия се отбелязват и всички промени относно вписаните данни.
(6) В архива към общинския концесионен регистър се съхраняват:
1. оригинали на концесионните договори и на всички анекси и приложения към тях;
2. копия от решението на общинския съвет по чл. 71, ал. 1, т. 1, както и от всички следващи решения на общинския съвет по отношение на предоставената концесия;
3. копия от предложенията по чл. 71, ал. 2;
4. оригинали или надлежно заверени копия от други документи, удостоверяващи обстоятелствата по ал. 4 и 5."
§ 72. В допълнителните разпоредби § 1 се отменя.
§ 73. В преходните и заключителните разпоредби § 6, 11 и 20 се отменят.
Преходни и Заключителни разпоредби
§ 74. (1) Започнатите производства по отчуждаване на имоти - частна собственост, се довършват по реда на този закон освен в случаите на съдебно производство по допускане на отчуждаването.
(2) Образуваните съдебни производства по допускане на отчуждаването се довършват при спазване на сроковете по чл. 27.
§ 75. Всички актове за общинска собственост, съставени по реда на закона, независимо от датата на съставянето им, се вписват по разпореждане на съдията по вписванията.
§ 76. (1) В тримесечен срок от влизането в сила на този закон министърът на регионалното развитие и благоустройството издава наредба, в която утвърждава образците на актовете за общинска собственост и на регистрите и определя реда за воденето и съхраняването им.
(2) Кметовете на общини организират съставянето на регистрите по този закон в тримесечен срок от влизането в сила на наредбата по ал. 1.
§ 77. (1) Регистрите по този закон са публични. Заинтересованите лица имат право по ред, определен от кмета на общината, на свободен достъп до данните в тях, освен ако данните не представляват класифицирана информация по смисъла на Закона за защита на класифицираната информация.
(2) До съставянето на регистрите информацията по чл. 75а за концесионните договори, сключени преди влизането в сила на този закон, може да се получи свободно от всяко физическо или юридическо лице въз основа на писмена заявка до кмета на общината.
§ 78. (1) В тримесечен срок от влизането в сила на този закон общинските съвети приемат измененията и допълненията на наредбите по прилагането на закона.
(2) Договорите за наем, сключени за срок по-кратък от 10 години и чийто срок не е изтекъл, по искане на наемателя могат да бъдат продължени за срок до 10 години с решение на общинския съвет.
§ 79. В Закона за обезщетяване на собствениците на одържавени имоти (обн., ДВ, бр. 107 от 1997 г., бр. 30 от 1998 г. - Решение № 4 на Конституционния съд от 1998 г.; изм., бр. 45, 88 и 135 от 1998 г., бр. 12 от 1999 г., бр. 9 от 2000 г.; попр., бр. 10 от 2000 г.; изм., бр. 99 от 2000 г., бр. 25 от 2001 г., бр. 28, 45 и 47 от 2002 г., бр. 112 от 2003 г.) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 5, ал. 2 изречение второ се заличава.
2. В чл. 8, ал. 1:
а) в т. 3 думите "или общински" и "или общинска" се заличават;
б) в т. 4 думите "и общински" се заличават;
в) в т. 5 накрая се добавя "държавна собственост";
г) в т. 6 думите "общините", "и общински", "или общинско", "или на общината", "или общинските" и "или общинско" се заличават.
Законът е приет от ХХХIХ Народно събрание на 3 ноември 2004 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание.