ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОПАЗВАНЕТО НА НЕДВИЖИМОТО КУЛТУРНО НАСЛЕДСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА НА РЕПУБЛИКА ТУРЦИЯ 2002 - 2003 Г.* (УТВЪРДЕНА С РЕШЕНИЕ № 402 ОТ 17 МАЙ 2
ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОПАЗВАНЕТО НА НЕДВИЖИМОТО КУЛТУРНО НАСЛЕДСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА НА РЕПУБЛИКА ТУРЦИЯ 2002 - 2003 Г.*
(Утвърдена с Решение № 402 от 17 май 2004 г. на Министерския съвет. В сила за Република България от 25 май 2004 г.)
Обн. ДВ. бр.71 от 13 Август 2004г.
Министерството на културата на Република България и Министерството на културата на Република Турция, наричани по- нататък "страните",
водени от своето желание да развиват сътрудничеството помежду си за опазване на обектите на недвижимото културно наследство от интерес за двете държави, в съответствие с многостранните и двустранните международни договорености в тази област,
в съответствие с чл. 19 от Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Република Турция за сътрудничество в областта на културата, образованието и науката, подписана в София на 4 декември 1997 г., и
на основание Протокола за сътрудничество в опазването на недвижимото културно наследство между Министерството на културата на Република България и Министерството на културата на Република Турция, подписан в Анкара на 4 ноември 1998 г., и по- точно чл. 2 и чл. 6, ал. 2 от споменатия протокол,
се договориха за следното
I. Дейности по идентификация и опазване на обекти на недвижимото културно наследство, намиращи се на територията на Република Турция и от взаимен интерес за двете страни
Член 1
Българската страна финансира и реализира огледи, издирване, инвентаризация на обекти, идентифициране, изучаване, първоначално документиране и кандидатстване за регистрация:
1. Експедиции:
1.а) Обект: Селища в района на Узункьопрю, Карапънар, Кешан, Енос, Ибридже и околностите им.
Състав на експедицията: Национален институт за паметниците на културата.
Период на експедицията: през 2002 г.
1.б) Обект: Селища в района на Чорлу, Силиврия, Чаталджа и околностите им.
Състав на експедицията: Национален институт за паметниците на културата.
Период на експедицията: през 2003 г.
1.в) Обект: Лапсеки, Чакаккале, Бандърма, Бурса и околностите им.
* Съгласно Нота 2003/Sofia BE 3791 на Посолството на Република Турция в София и т. 2 на Решение № 402 от 17 май 2004 г. на Министерския съвет програмата действа и през 2004 г.
Състав на експедицията: Национален институт за паметниците на културата.
Период на експедицията: през 2003 г.
2. Документиране:
Дейност: Фотограметрично заснемане на църквата "Св. Св. Константин и Елена" и църквата "Св. Георги" в Одрин.
Състав на работната група: Национален институт за паметниците на културата.
Период на провеждане: през 2003 г.
3. Регистрация:
Осъществява се в съответствие с чл. 4, т. 2.б от Протокола за сътрудничество в опазването на недвижимото културно наследство, подписан на 4 ноември 1998 г.
Член 2
Българската страна финансира и реализира следните дейности:
1. Анализи, експертизи и проектиране:
1.а) Обект: Метохът при църквата "Св. Стефан" в Истанбул.
Дейност: Актуализация на идейния проект за реставрация и адаптация във фаза "работен проект", част архитектура, строителство и специалности (електричество и др.).
Период на провеждане: през 2002 г.
1.б) Обект: църквата "Св. Стефан" в Истанбул.
Дейност: Експертиза за състоянието на художествените ценности и технологиите на декоративната украса.
Период на провеждане: през 2002 г.
Изпълнител: Национален институт за паметниците на културата.
1.в) Обект: Църквата "Св. Стефан" в Истанбул.
Дейност: Комплексна програма за консервационно-реставрационни дейности.
Период на провеждане: през 2003 г.
Изпълнител: Национален институт за паметниците на културата.
1.г) Обект: Църквата "Св. Георги" в Одрин.
Дейност: Проект за консервация и реставрация.
Период на провеждане: през 2002 г.
2. Практическа работа за опазване на обекти на недвижимото културно наследство чрез консервация, реставрация, адаптация и поддръжка:
2.а) Обект: Гробищна църква "Св. Димитър" в Истанбул.
Дейност: Ремонт на покрива и изграждане на дренаж.
Период на провеждане: през 2002 г.
2.б) Обект: Църквата "Св. св. Константин и Елена" в Одрин.
Дейност: Аварийно укрепване по методическо ръководство.
Период на провеждане: през 2003 г.
2.в) Обект: Метохът при църквата "Св. Стефан" в Истанбул.
Дейност: Реализация на проект за реставрация и адаптация.
Период на провеждане: през 2003 г.
2.г) Обект: Църквата "Св. Георги" в Одрин.
Дейност: Реализация на проект за реставрация и консервация.
Период на провеждане: през 2003 г.
II. Дейности по идентификация и опазване на обекти на недвижимото културно наследство, намиращи се на територията на Република България и от взаимен интерес за двете страни
Член 3
Турската страна финансира и реализира огледи, издирване, инвентаризация на обекти, идентифициране, изучаване, първоначално документиране и кандидатстване за регистрация:
1. Експедиции и документиране:
1.а) Обект: Силистра, Никопол, Свищов, Нова Загора, Стара Загора, Русе и околностите им.
Период на експедицията: през 2002 г.
1.б) Обект: Сливен, Кърджали, Момчилград, Узунджово, Свиленград, Пазарджик, Гоце Делчев, Благоевград и околностите им.
Период на експедицията: през 2002 г.
1.в) Обект: Кюстендил. София, Пловдив, Самоков, Дупница, Монтана, Видин, Хасково, Добрич, Плевен, Карлово и околностите им.
Период на експедицията: през 2003 г.
1.г) Обект: Варна, Разград, Шумен, Ямбол, Бургас, Провадия, Велико Търново, Казанлък и околностите им.
Период на експедицията: през 2003 г.
2. Регистрация:
Осъществява се в съответствие с чл. 4, т. 2.б от Протокола за сътрудничество в опазването на недвижимото културно наследство, подписан на 4 ноември 1998 г.
Член 4
Турската страна финансира и реализира следните дейности:
1. Анализи, експертизи и проектиране:
1.а) Обект: Джумая (Мурадие) джамия в Пловдив.
Период на провеждане: през 2002 г.
1.б) Обект: Джамия "Мактул Ибрахим паша" в Разград.
Период на провеждане: през 2002 г.
1.в) Обект: Джамия "Шериф Халил паша" (Томбул) и комплекс "Кюлие" в Шумен.
Период на провеждане: през 2002 г.
1.г) Обект: Джамия "Фатих Кануни" в Кюстендил.
Период на провеждане: през 2003 г.
1.д) Обект: Гробница (тюрбе) "Демир Баба" (комплекс) в Разград.
Период на провеждане: през 2003 г.
2. Практическа работа за опазване на обекти на недвижимото културно наследство чрез консервация, реставрация, адаптация и поддръжка:
2.а) Обект: Джумая (Мурадие) джамия в Пловдив.
Период на провеждане: през 2002 г.
2.б) Обект: Джамия "Мактул Ибрахим паша" в Разград .
Период на провеждане: през 2002 г.
2.в) Обект: Джамия "Фатих Кануни" в Кюстендил.
Период на провеждане: през 2003 г.
2.г) Обект: Гробница (тюрбе) "Демир Баба" (комплекс) в Разград.
Период на провеждане: през 2003 г.
III. Общи инициативи
Член 5
Страните съвместно финансират дейности в областта на идентификацията и опазването на обекти от взаимен интерес, както следва:
1. Обект: Църквата "Св. Стефан" в Истанбул.
1.а) Дейност: Работен проект за укрепване на терена около църквата "Св. Стефан".
Период на провеждане: 2002 и 2003 г.
Финансира се от българската страна.
1.б) Дейност: Укрепване на терена около църквата "Св. Стефан".
Период на провеждане: 2003 г.
Финансира се съвместно от двете страни на основата на равни дялове.
2. Обект: Джамия "Шериф Халил паша" (Томбул) и комплекс "Кюлие" в Шумен.
Дейност: Реставрация на Джамия "Шериф Халил паша" (Томбул) и комплекс "Кюлие", включително всички необходими работи, свързани с реставрацията.
Период на провеждане: през 2003 г.
Финансира се съвместно от двете страни на основата на равни дялове.
3. С цел да проследят дейностите по този член страните създават смесена експертна група. Датите и мястото за срещи на експертната група се договарят по дипломатически път.
Член 6
Страните подготвят съвместно документация за номинация и я представят пред Центъра за световно наследство за обсъждане от Комитета за световно наследство с цел включване в Списъка на световното наследство на следните обекти на недвижимото културно наследство:
1. Обект: Църквата "Св. Стефан", Истанбул.
Период: през 2002 г.
2. Обект: Джумая (Мурадие) джамия в Пловдив.
Период: през 2002 г.
Член 7
Страните могат също да кандидатстват съвместно пред съответни международни организации и трети страни за финансова и техническа помощ за дейностите по тази програма.
IV. Общи разпоредби
Член 8
Всяка страна улеснява другата страна в използването на наличната информация (проучвания, архивни фотоси, планове, експертизи и други съответни документи) с цел опазването на обектите, включени в тази програма.
Член 9
Страните не позволяват никакви действия в областта на идентификацията и опазването на недвижимото културно наследство, предприети извън обема и съдържанието на тази програма.
Член 10
1. Изпращащата страна информира по дипломатически път приемащата страна най-малко 1 месец преди предложената дата на пристигане за следните данни: имената на участниците, професионалната квалификация, научна степен и звание, владеене на чужди езици, включително езика на приемащата страна, програма и конкретна дейност в изпълнение на съответен член и точка от тази програма.
2. Приемащата страна потвърждава своето съгласие за посещението най-малко 2 седмици преди предложената дата на пристигане.
Изпращащата страна информира приемащата страна за точната дата на пристигане най-малко 7 дни предварително.
3. За ревизиране на дейностите, извършени в изпълнение на съответните членове и точки от тази програма, експерт от всяка страна ще посети другата страна през първата половина от втората година на действие на програмата.
4. Максималната продължителност на престоя на една експедиция е ограничен до 15 дни, а максималният брой на участници в една експедиция е ограничен до 5 души. При възникнала необходимост периодът се удължава по молба на изпращащата страна.
V. Финансови условия
Член 11
Всички разходи по престоя на лицата, пътуващи по тази програма, а именно международен и вътрешен транспорт, дневни и квартирни, както и медицинска застраховка за времето на престоя, се поемат от изпращащата страна.
Член 12
Приемащата страна придружава гостуващите по тази програма лица и осигурява логистична подкрепа.
Приемащата страна може да осигури местни експерти по молба на изпращащата страна да придружават гостуващите експерти. В тези случаи изпращащата страна поема разходите за изисканите местни експерти.
Член 13
В случай на внезапно възникнало заболяване, застрашаващо живота на всяко лице от едната страна, посещаващо другата страна в рамките на тази програма, приемащата страна осигурява на тези лица цялата необходима медицинска помощ на базата на медицинската застраховка, упомената в чл. 11.
VI. Заключителни разпоредби
Член 14
1. Тази програма влиза в сила от датата на получаване на втората дипломатическа нота, с която страните се уведомяват взаимно, че са изпълнени изискванията на националното им законодателство.
2. Тази програма може да бъде изменяна и допълвана по взаимно съгласие на страните. Измененията и допълненията влизат в сила по реда на ал. 1 от този член.
3. Тази програма остава в сила за период от две години. Преговорите за следващата програма ще започнат през втората половина от втората година от действието на тази програма.
Подписана в София на 19 юни 2002 г. в два оригинални екземпляра, всеки от които на български, турски и английски език, като всички текстове имат еднаква сила. В случай на различия при тълкуването меродавен е текстът на английски език.