Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 62 от 16.VII

СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА УЗБЕКИСТАН ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЖЕЛЕЗОПЪТНИЯ ТРАНСПОРТ (УТВЪРДЕНА С РЕШЕНИЕ № 490 ОТ 8 ЮНИ 2004 Г. НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ. В СИЛА ОТ 16 ЮНИ 2004 Г.)

 

СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА УЗБЕКИСТАН ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЖЕЛЕЗОПЪТНИЯ ТРАНСПОРТ

(Утвърдена с Решение № 490 от 8 юни 2004 г. на Министерския съвет. В сила от 16 юни 2004 г.)

Обн. ДВ. бр.62 от 16 Юли 2004г.

Правителството на Република България и правителството на Република Узбекистан, наричани по-нататък "договарящи се страни",

като признават важността на превозите на пътници и товари между Република България и Република Узбекистан, а също транзит през техните територии;

като желаят съвместно да развиват сътрудничеството в областта на железопътния транспорт при взаимноизгодни условия;

като признават значението на Меморандума между правителството на Република България и правителството на Република Узбекистан за сътрудничество в областта на транспорта, подписан на 24 юни 1998 г. в София;

като имат за цел да засилят междудържавните връзки, потвърждавайки необходимостта от взаимноизгодното използване на съществуващите и изграждащите се железопътни линии, а също така, като се стремят към по-нататъшно задълбочаване на сътрудничеството във всички сфери на транспорта, в това число чрез извършване на комбинирани превози;

като имат предвид и многостранните международни споразумения, в сила за двете държави;

се съгласиха за следното:


Член 1

Всяка от договарящите се страни осигурява на територията на своята държава на взаимна основа най-благоприятни условия за осъществяване на международни железопътни превози на пътници и товари.

Железопътните администрации на Република България и Република Узбекистан си сътрудничат с цел привличане към железопътния транспорт на допълнителни обеми пътници и товари, в това число чрез провеждане на политика за преференциални тарифи и използване на железопътната фериботна връзка.

В съответствие с постигнатите договорености на двустранна и многостранна основа договарящите се страни ще съдействат за извършването на спедиторски услуги.


Член 2

Договарящите се страни осигуряват в рамките на действащото в своите държави законодателство безпрепятственото пропускане на подвижния състав, транспортирането на товари по железопътната мрежа, намираща се на територията на техните държави, в това число транзит за/от трети страни.


Член 3

Договарящите се страни съдействат на организациите и предприятията за материално-техническо снабдяване и на други стопански субекти на Република България и Република Узбекистан, осигуряващи взаимните доставки на техника, оборудване, резервни части, материални, топлинно-енергийни ресурси и масла за нуждите на железопътния транспорт в обеми, определени в сключваните двустранни договори.


Член 4

Договарящите се страни осигуряват безопасен превоз на пътници и товари с железопътен транспорт по територията на своята държава в съответствие с националното си законодателство.

При аварии или нещастни случаи с участието на транспортни средства, персонал, пътници или товари на една от договарящите се страни другата договаряща се страна уведомява за това договарящата се страна, в която е регистрирано съответното транспортно средство, и я информира за резултатите от разследването.

Възстановяването на щетите на едната или другата договаряща се страна се извършва от признатата за виновна договаряща се страна на основание регламентиращите тези въпроси международни документи, в сила за договарящите се страни.


Член 5

Договарящите се страни осигуряват безопасни условия на труд за обслужващия персонал на влаковите бригади и лицата, чиято работа е по време на път; оказват на железопътния персонал по време на пребиваването му на територията на държавата на другата договаряща се страна съдействие за изпълняване на служебните му задължения, за организиране на храненето и възможност за почивка на договорни начала.

Всяка от договарящите се страни осигурява на обслужващия персонал на другата договаряща се страна неотложна безплатна медицинска помощ в обем, необходим за неговото безопасно връщане в своята страна.


Член 6

Договарящите се страни в съответствие със своето национално законодателство ще съдействат за създаване на условия за функциониране на територията на своите държави на железопътни транспортни предприятия и акционерни дружества на другата договаряща се страна.


Член 7

Договарящите се страни си сътрудничат при подготовката на специалисти по железопътен транспорт.

Квалификационните документи, издадени след завършване на съответното учебно заведение, имат еднаква юридическа сила на териториите на държавите на двете договарящи се страни след извършване на съответните процедури съгласно тяхното национално законодателство.


Член 8

Договарящите се страни предоставят право на компетентните органи за управление по железопътен транспорт или железопътни администрации при необходимост да подписват съответните документи, свързани с реализацията на отделните разпоредби на тази спогодба.


Член 9

Договарящите се страни се информират взаимно за приетите или в процес на подготовка решения в областта на железопътните превози, засягащи интересите на другата договаряща се страна.


Член 10

Превозите по териториите на държавите на двете договарящи се страни, а също така транзит през териториите на техните държави на товари с военно предназначение и други опасни товари се регулират въз основа на националното законодателство на договарящите се страни.


Член 11

За целите на тази спогодба компетентни органи на договарящите се страни са:

за българската страна - Министерството на транспорта и съобщенията на Република България;

за узбекската страна - Държавно-акционерна железопътна компания "Узбекистон темир йулари".


Член 12

Всички спорни въпроси, възникващи при тълкуването или прилагането на тази спогодба, се решават между договарящите се страни чрез преговори.


Член 13

Измененията и допълненията към тази спогодба се оформят като отделни протоколи, които са неразделна част от нея и влизат в сила в съответствие с реда, установен в чл. 14.


Член 14

Тази спогодба влиза в сила от датата на получаване на последното писмено уведомление, с което договарящите се страни се информират взаимно за приключването на вътрешнодържавните процедури, необходими за влизането й в сила.

Тази спогодба се сключва за срок от пет години. Нейното действие автоматично се продължава за всеки следващ петгодишен период, ако нито една от договарящите се страни не уведоми писмено другата договаряща се страна не по-късно от шест месеца преди изтичането на съответния срок на действие за своето намерение да денонсира тази спогодба.

За всички съответни документи, подписани в периода на действие на настоящата спогодба и неизпълнени преди изтичането на нейното действие, се прилагат разпоредбите на тази спогодба до тяхното окончателно изпълнение.

Съставена в София на 24 ноември 2003 г. в два оригинални екземпляра, всеки от които на български, узбекски и руски език, като всички текстове имат еднаква юридическа сила. В случай на възникване на противоречия в тълкуването на разпоредбите на настоящата спогодба за меродавен се счита текстът на руски език.


Промени настройката на бисквитките