КОНВЕНЦИЯ НА МЕЖДУНАРОДНИЯ СЪЮЗ ПО ТЕЛЕКОМУНИКАЦИИ (ЗАГЛ. ИЗМ. - ДВ, БР. 94 ОТ 2004 Г., В СИЛА ОТ 03.08.2004 Г.) (Ратифицирана със закон, приет от 36-о Народно събрание на 20 юли 1994 г. - ДВ, бр. 61 от 1994 г. В сила от 9 септември 1994 г
КОНВЕНЦИЯ НА МЕЖДУНАРОДНИЯ СЪЮЗ ПО ТЕЛЕКОМУНИКАЦИИ (ЗАГЛ. ИЗМ. - ДВ, БР. 94 ОТ 2004 Г., В СИЛА ОТ 03.08.2004 Г.)
(Ратифицирана със закон, приет от 36-о Народно събрание на 20 юли 1994 г. - ДВ, бр. 61 от 1994 г. В сила от 9 септември 1994 г.)
Обн. ДВ. бр.36 от 18 Април 2003г., изм. ДВ. бр.38 от 23 Април 2003г., изм. ДВ. бр.94 от 22 Октомври 2004г., изм. ДВ. бр.85 от 30 Септември 2008г.
* Съгласно Резолюция 70 (Кор. Маракеш, 2002 г.) на Конференцията на пълномощните представители относно уеднаквяването на родовете в МСТ, езикът, използван в основните документи на Съюза (Конституция и Конвенция), ще се счита за родово неутрален.
Глава първа.
ФУНКЦИОНИРАНЕ НА СЪЮЗА
Раздел I.
Конференция на пълномощните представители
Член 1
1 1. (1) Конференцията на пълномощните представители се свиква съгласно съответните разпоредби на член 8 на Конституцията на Международния съюз по далекосъобщения (оттук нататък наричана "конституцията").
2 2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Ако е практически възможно, точното място и точните дати на конференциите на пълномощните представители се определят от предходната конференция на пълномощните представители. При невъзможност за това те се определят от съвета със съгласието на мнозинството от държавите членки,
3 2. (1) Точното място и точните дати на следващата Конференция на пълномощните представители или eдното от двете могат да се променят:
4 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) когато най-малко една четвърт от държавите членки поотделно са предложили промяна на генералния секретар, или
5 б) по предложение на съвета.
6 2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) всяка такава промяна изисква съгласието на мнозинството от държавите членки.
Избори и свързани с тях въпроси
Изборни длъжности (Загл. изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
Член 2
7 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Освен в случаите на овакантяване вследствие на обстоятелствата, описани в параграфи от 10 до 12 по-долу, държавите членки, избрани в съвета, остават в това си качество до датата на избиране на нов съвет. Те имат правото да бъдат преизбирани.
8 2. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Ако между две конференции на пълномощните представители се оваканти дадено място в съвета, то по право се предоставя на държавата членка, получила при предишните избори най-много гласове измежду неизбраните от същия регион, от който е държавата членка, овакантила мястото.
9 2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Когато по някакви причини вакантно място не може да бъде запълнено, съгласно процедурата от параграф 8 по-горе, председателят на съвета отправя покана за избори към другите държави членки от региона в срок до един месец от отправянето на такава покана. В края на този период председателят на съвета отправя покана към държавите членки да изберат нова държава членка на съвета. Изборите се провеждат при тайно гласуване чрез кореспонденция. Изисква се същото мнозинство, както посоченото по-горе. Новата държава членка заема този пост до избора на нов съвет от следващата компетентна конференция на пълномощните представители.
10 3. Място в съвета се счита за вакантно:
11 а) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) когато страна - членка на Съвета, няма свой представител на две последователни обикновени сесии на Съвета;
12 б) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) когато държава членка оттегли членството си в съвета.
13 1. (изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Генералният секретар, заместник генералният секретар и директорите на бюрата встъпват в длъжност на датите, определени от Конференцията на пълномощните представители по време на тяхното избиране. По правило те остават на съответната длъжност до датите, определени от следващата Конференция на пълномощните представители, и имат право да бъдат преизбрани само веднъж на същия пост. Преизбиране означава, че е възможен само втори мандат, независимо дали е последващ или не.
14 2. Ако се оваканти постът на генералния секретар, заместник генералният секретар го заема и остава на служба до датата, определена от следващата Конференция на пълномощните представители. Когато при тези условия заместник генералният секретар заеме поста на генералния секретар, постът на заместник генералния секретар се счита за вакантен от същата дата и се прилагат разпоредбите на параграф 15 по-долу.
15 3. Ако постът на заместник-генералния секретар се оваканти повече от 180 дни преди датата, определена за свикване на следващата Конференция на пълномощните представители, съветът посочва кой да приключи мандата.
16 4. Ако постовете на генералния секретар и на заместник генералния секретар се овакантят едновременно, директорът с най-дълъг стаж като такъв изпълнява задълженията на генералния секретар за период не по-дълъг от 90 дни. Съветът трябва да посочи генерален секретари ако овакантяването е станало повече от 180 дни преди свикване на следващата конференция на пълномощните представители - заместник генерален секретар. Служител, избран по такъв начин, приключва мандата, за който е бил избран предшественикът му.
17 5. Ако непредвидено се оваканти постът на директор, генералният секретар предприема необходимите стъпки, които да осигурят изпълнение на задълженията на този директор, докато съветът назначи нов директор на редовната си сесия след овакантяването на поста. Така назначеният директор служи до датата, определена от следващата Конференция на пълномощните представители.
18 6. Като се спазват разпоредбите на член 27 от конституцията, съветът осигурява попълването на вакантните места на постовете на генералния секретар и на заместник генералния секретар в ситуациите, описани в този член, на редовна сесия, ако тя се провежда в рамките на 90 дни след овакантяване на поста, или на сесия, свикана от председателя, в рамките на периода, определен в тези разпоредби.
19 7. Всеки период на служба на поста на изборно официално лице по силата на назначение по параграфи 14 до 18 по-горе не се отразява на правото за избиране и преизбиране на такъв пост.
Членове на Борда по радиорегулиране (Загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
20 1. (изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Членовете на Борда по радиорегулиране встъпват в длъжност на датите, определени от Конференцията на пълномощните представители по времето на тяхното избиране. Те остават на съответната длъжност до датите, определени от следващата Конференция на пълномощните представители, и имат право да бъдат преизбрани само веднъж. Преизбиране означава, че е възможен само втори мандат, независимо дали е последващ или не.
21 2. (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Ако в промеждутъка между две конференции на пълномощните представители член на Съвета за регулиране на радиокомуникациите подаде оставка или вече не е в състояние да изпълнява задълженията си, Генералният секретар, след консултации с Директора на Бюрото по радиокомуникации, поканва страните членки от съответния регион да предложат кандидати за избор на друг член на негово място на следващата сесия на Съвета. Но ако мястото бъде овакантено повече от 90 дни преди сесия на Съвета или след сесия на Съвета, предхождаща следващата конференция на пълномощните представители, съответната страна членка определя във възможно най-кратък срок и в рамките на 90 дни друг свой гражданин на негово място, който остава на длъжност до встъпването в длъжност на новия член, избран от Съвета, или до встъпването в длъжност на новите членове на Съвета за регулиране на радиокомуникациите, в зависимост от случая.
22 3. (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Счита се, че член на Съвета за регулиране на радиокомуникациите вече не е в състояние да изпълнява задълженията си при три последователни отсъствия от заседания на Съвета за регулиране на радиокомуникациите. Генералният секретар, след консултации с Председателя на Съвета за регулиране на радиокомуникациите, съответния член на Съвета за регулиране на радиокомуникациите и съответната страна членка, обявява вакантно място в Съвета за регулиране на радиокомуникациите и процедира съгласно № 21 по-горе.
Други конференции и асамблеи (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 3
23 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Съгласно съответните разпоредби на конституцията обикновено се свикват следните световни конференции и асамблеи на съюза в периода между две конференции на пълномощните представители:
24 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) една или две световни конференции по радиосъобщения;
25 б) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) една световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията;
26 в) една световна конференция по развитие на далекосъобщенията;
27 г) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) една или две асамблеи по радиосъобщения.
28 2. По изключение в периода между две конференции на пълномощните представители:
29 (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
30 (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) може да се свика допълнителна световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията.
31 3. Тези действия се предприемат:
32 а) по решение на Конференцията на пълномощните представители;
33 б) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) по препоръка на предишна световна конференция или асамблея на съответния сектор, ако е одобрена от съвета; в случай на асамблея по радиосъобщения препоръката на асамблеята се предава на следващата световна конференция по радиосъобщения за коментари на вниманието на съвета;
34 в) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) по искане най-малко на една четвърт от държавите членки, които поотделно отправят своите искания до генералния секретар; или
35 г) по предложение на съвета.
36 4. Регионална конференция по радиосъобщенията се свиква:
37 а) по решение на Конференцията на пълномощните представители;
38 б) по препоръка на предишна световна или регионална конференция на съответния сектор, ако е одобрена от съвета;
39 в) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) по искане най-малко на една четвърт от държавите членки от съответния регион, които поотделно отправят своите искания до генералния секретар; или
40 г) по предложение на съвета.
41 5. (1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Точното място и точните дати на световна или регионална конференция или асамблея на даден сектор могат да бъдат определяни от конференция на пълномощните представители.
42 (2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Когато няма такова решение, съветът определя точното място и точните дати на световна конференция или на асамблея на даден сектор със съгласието на мнозинството от държавите членки, а на регионална конференция - със съгласието на мнозинството от държавите членки от съответния регион; и в двата случая се прилагат разпоредбите на параграф 47 по-долу.
43 6. (1) Точното място и точните дати на конференция или на асамблея могат да бъдат променени:
44 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) по искане най-малко на една четвърт от държавите членки в случай на световна конференция или асамблея на даден сектор или най-малко на една четвърт от държавите членки от съответния регион в случай на регионална конференция; техните искания поотделно се отправят до генералния секретар, който ги предава на съвета за одобрение; или
45 б) по предложение на съвета.
46 (2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) В случаите, посочени в параграфи 44 и 45 по-горе, предложенията за промени не се приемат, ако не се поддържат от мнозинството от държавите членки в случай на световна конференция или асамблея на даден сектор, или от мнозинството на държавите членки от съответния регион - в случай на регионална конференция, в съответствие с разпоредбите на параграф 47 по-долу.
47 7. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Когато при консултациите по № 42, 46, 118, 123 и 138 от тази Конвенция и по № 26, 28, 29, 31 и 36 от Общите правила за конференциите, асамблеите и събранията на Съюза страна членка не отговори в определения от Съвета срок, тя се счита за неучастваща в консултациите и впоследствие няма да бъде взета предвид при изчисляване на мнозинството. Ако броят на отговорите не надхвърля половината от консултираните страни членки, се извършва нова консултация, резултатите от която са решаващи, независимо от броя на подадените гласове.
48 8. (1) Световни конференции по международни далекосъобщения ще се провеждат по решение на Конференцията на пълномощните представители.
49 (2) Разпоредбите за свикване, приемане на дневния ред и участието в световна конференция по радиосъобщенията съответно се прилагат и при световни конференции по международни далекосъобщения.
Раздел II.
Съветът
Член 4
50 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Броят на държавите членки в съвета се определя от конференцията на пълномощните представители, която се провежда на всеки 4 години.
50А 2. (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Този брой не може да надвишава 25 % от общия брой на държавите членки.
51 2. (1) Съветът провежда редовна сесия всяка година в седалището на съюза.
52 (2) По време на тази сесия той може да реши да проведе извънредна или допълнителна сесия.
53 (3) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Между редовните сесии той може да се свиква по правило от председателя в седалището на съюза по искане на мнозинството от неговите държави членки или по инициатива на председателя при условията на разпоредбите на параграф 18 от тази конвенция.
54 3. Съветът взема решения само по време на сесия. По изключение съветът в сесия може да се споразумее за решаването на специфичен проблем чрез кореспонденция.
55 4. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) В началото на всяка редовна сесия съветът избира свой председател и заместник-председател измежду представителите на неговите държави членки, като взема под внимание принципа на ротация между регионите. Те изпълняват тези длъжности до откриването на следващата редовна сесия и не могат да бъдат преизбирани. Заместник-председателят изпълнява длъжността "председател" при отсъствие на последния.
56 5. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Необходимо е лицето, посочено да участва в съвета от държава членка, да бъде по възможност служител, който работи или има преки отговорности във или за далекосъобщителната администрация и с квалификация в областта на далекосъобщителните услуги.
57 6. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Съюзът поема само разходи те за пътни, дневни и застраховка, направени от представителите на страните - членки на Съвета, принадлежащи към категорията на развиващите се страни, чийто списък е утвърден от Програмата за развитие на ООН, в качеството им на представители на сесиите на Съвета.
58 7. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., зал. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
59 8. Генералният секретар действа като секретар на съвета.
60 9. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Генералният секретар, заместник-генералният секретар и директорите на бюрата могат по право да участват в дискусиите на съвета, но без да участват в гласуването. Независимо от това съветът може да провежда закрити заседания само с представители на неговите държави членки.
60А 9bis (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Страна членка, която не е страна - членка на Съвета, може с предизвестие до Генералния секретар да изпрати на свои разноски един наблюдател на събранията на Съвета и неговите комитети и работни групи. Наблюдателят няма право на глас.
60Б 9ter (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Секторните членове могат да присъстват като наблюдатели на заседанията на Съвета, на неговите комисии и работни групи в съответствие с условията, установени от Съвета, включително и условията, свързани с броя на такива наблюдатели и процедурите за тяхното определяне.
61 10. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Съветът ежегодно разглежда подготвения от генералния секретар отчет по прилагането на стратегическия план, приет от Конференцията на пълномощните представители, и предприема съответните действия.
61А 10bis (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Като съблюдава във всеки един момент финансовите лимити, приети от Конференцията на пълномощните представители, Съветът може при необходимост да извърши преглед и актуализация на стратегическия план, който представлява основата на съответните оперативни планове, и да информира съответно страните членки и членовете на сектори.
61Б 10ter (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Съветът приема свой Процедурен правилник.
62 11. В периода между две конференции на пълномощните представители съветът ръководи цялостното управление и администрацията на съюза; по-специално той:
62А 1) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) получава и извършва преглед на специфични данни за стратегическото планиране, предоставени от Генералния секретар, както е отбелязано в № 74А от Конституцията, и на предпоследната обикновена сесия на Съвета преди следващата конференция на пълно мощните представители започва подготовката на проект за нов стратегически план за Съюза, като използва приноса на страните членки, членовете на сектори и консултативните групи на сектори, и изготвя координиран проект за стратегически план не по-късно от четири месеца преди конференцията на пълномощните представители;
62Б 1bis (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) изготвя календар за разработването на стратегически и финансови планове за Съюза и на оперативни планове за всеки сектор и за Генералния секретариат с оглед постигане на съответна взаимозависимост между плановете;
63 (1) одобрява и ревизира регламента за персонала и финансовия регламент на съюза и всички нормативи, които счита за необходимо, като се съобразява с текущата практика на Организацията на обединените нации и на специализираните агенции, като прилага обща система на заплащане, стипендии и пенсии;
64 (2) уточнява, когато е необходимо:
65 а) основните скали на заплащане на служителите в професионалната и в по-високите категории, с изключение на заплатите на изборните постове, така че да съответстват на основните скали на заплащане, приети от Организацията на обединените нации за съответните категории в общата система;
66 б) основните скали на заплащане на служителите от категорията на общия персонал, така че да съответстват на промените в заплащането, прилагани от Организацията на обединените нации за специализираните агенции в седалището на съюза;
67 в) уточняването на постовете в професионалната и в по-високите категории, включително изборните постове, в съответствие с решенията на Организацията на обединените нации, отнасящи се до седалището на съюза;
68 г) стипендиите на всички служители на съюза, в съответствие с всякакви промени, приети в общата система на Организацията на обединените нации;
69 (3) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) взема решения за осигуряването на равномерно географско разпределение и представянето на жените в професионалните и по-високите категории на персонала в съвета и следи за прилагането на тези решения;
70 (4) взема решения по предложения за съществени организационни промени в рамките на генералния секретариат и Бюрата на секторите на съюза в съответствие с конституцията и с тази конвенция, които са му предадени от генералния секретар след консултации с Координационния комитет;
71 (5) проучва и взема решения по планове, засягащи постовете и служителите в съюза, и програми за развитие на човешките ресурси, отнасящи се за няколко години, и дава насоки за подбор на служителите, включително и за нивата и за структурата, като следва насоките, дадени от Конференцията на пълномощните представители и съответните разпоредби на член 27 на конституцията;
72 (6) уточнява, когато е необходимо, вноските, плащани от съюза и служителите му в Обединения пенсионен фонд за служителите на Организацията на обединените нации в съответствие справилата и наредбите на фонда, а също и разходите за стипендии, които се дават на удостоените от фондовете за дългосрочна служба и за подпомагане на съюза, като се основава на следваната от фонда практика;
73 (7) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) преразглежда и одобрява двугодишния бюджет на Съюза и разглежда бюджетната прогноза (включена в текущия финансов отчет, изготвен от генералния секретар съгласно пар. 101 от Конвенцията) за двугодишния период, следващ даден бюджетен период, като взема предвид решенията на Конференцията на пълномощните представители във връзка с пар. 50 от Конституцията и финансовите граници, определени от Конференцията на пълномощните представители в съответствие с пар. 51 от Конституцията. Той осигурява възможно най-стриктни икономии, като не забравя задълженията на Съюза за възможно най-експедитивното постигане на задоволителни резултати. Същевременно Съветът взима предвид приоритетите, посочени в стратегическия план на Съюза и установени от Конференцията на пълномощните представители, становищата на Координационния комитет, съдържащи се в доклада на Генералния секретар, упоменат в пар. 86 на тази Конвенция, и текущия финансов отчет съгласно пар. 101 от тази Конвенция. Съветът извършва годишен преглед на приходите и разходите с оглед нанасяне на корекции, където е уместно, в съответствие с резолюциите и решенията на Конференцията на пълномощните представители;
74 (8) урежда годишната ревизия на счетоводството на съюза, подготвена от генералния секретар, и съответно го одобрява за представяне на следващата Конференция на пълномощните представители;
75 (9) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) урежда свикването на конференциите и асамблеите на съюза и предоставя със съгласието на мнозинството от държавите членки - в случай на световна конференция или асамблея, или на мнозинството от държавите членки, принадлежащи към съответния регион - в случай на регионална конференция, съответните насоки на генералния секретариат и на секторите на съюза по отношение на тяхното техническо и друго съдействие при подготовката и организирането на конференции и асамблеи;
76 (10) взема решение във връзка с параграф 28 на тази конвенция;
77 (11) взема решения за практическо прилагане на всякакви решения, взети на конференции, които имат финансови последствия;
78 (12) доколкото конституцията, тази конвенция и административните разпоредби разрешават това, предприема всички необходими действия за правилното функциониране на съюза;
79 (13) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) предприема със съгласието на мнозинството от страните членки всички необходими мерки за предварително решаване на невключените в Конституцията, тази Конвенция и административните разпоредби въпроси, чието решаване не може да бъде отложено за следващата компетентна конференция;
80 (14) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) да носи отговорност за осъществяване на координацията с всички международни организации, посочени в чл. 49 и 50 от Конституцията, и в тази връзка да сключва от името на Съюза предварителни споразумения с международните организации, посочени в чл. 50 на Конституцията и в пар. 269Б и пар. 269В на Конвенцията, както и с Организацията на обединените нации в изпълнение на Договора между Обединените нации и Международния съюз по далекосъобщения. Тези предварителни споразумения се представят на Конференцията на пълномощните представители съгласно съответните разпоредби на чл. 8 от Конституцията;
81 (15) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) в срок 30 дни след всяка своя сесия изпраща на страните членки резюме за дейностите на Съвета и други документи, които биха могли да бъдат от полза;
82 (16) представя на Конференцията на пълномощните представители отчет за дейността на съюза след предходната Конференция на пълномощните представители и съответните препоръки.
Раздел III.
Генерален секретариат
Член 5
83 1. Генералният секретар:
84 а) е отговорен за цялостното управление на ресурсите на съюза; той може да делегира управлението на част от тези ресурси на заместник генералния секретар и на директорите на бюрата, ако това е необходимо, след консултации с Координационния комитет;
85 б) координира дейността на Генералния секретариат и на секторите на съюза, като отчита вижданията на Координационния комитет, с оглед осигуряване на най-ефективното и икономично използване на ресурсите на съюза;
86 в) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) със съдействието на координационния комитет подготвя и представя на съвета доклад, в който се посочват промените в телекомуникационната среда след последната Конференция на пълномощните представители и се съдържат препоръки за действията, свързани с бъдещата политика и стратегия на съюза, заедно с финансовите последствия от тях;
86А в') дbis (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) изготвя ежегодно четиригодишен, подлежащ на периодичен преглед и актуализация оперативен план на дейностите за осъществяване от персонала на Генералния секретариат, който е съгласуван със стратегическия план, обхващащ следващата година и тригодишния период след нея, включва финансови последствия и надлежно отчита финансовия план, одобрен от конференцията на пълномощните представители; този четиригодишен оперативен план се преглежда от консултативните групи на трите сектора и се преглежда и утвърждава ежегодно от Съвета;
87 г) организира работата на Генералния секретариат и назначава служителите на този секретариат в съответствие с директивите на Конференцията на пълномощните представители и установените от съвета правила;
87 г') (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) подготвя годишен оперативен план и финансов план на дейностите, които персоналът на генералния секретариат осъществява за оказване на съдействие по стратегическия план, който се разглежда от съвета;
88 д) поема административната уредба на бюрата на секторите на съюза и назначава служителите им на основата на избора и предложенията на директора на съответното бюро, въпреки че окончателното решение за назначаване или уволнение е на генералния секретар;
89 е) докладва на съвета за всички решения, взети от Организацията на обединените нации и специализираните агенции, които засягат общата система от условия на труда, заплатите и пенсиите;
90 ж) осигурява прилагането на всички разпоредби, приети от съвета;
91 з) предоставя официални сведения на съюза;
92 и) за целите на административното управление контролира служителите на съюза с оглед осигуряване на най-ефективно използване на персонала и прилагането на общата система от условия на работа за служителите на съюза; служителите, назначени пряко да асистират на директорите на бюрата, са под административния контрол на генералния секретар и работят под преките нареждания на съответните директори, но в съответствие с административните насоки, дадени от съвета;
93 к) в интерес на съюза като цяло и като се консултира с директорите на съответните бюра, временно пренасочва служителите така, както е необходимо, за посрещане на променливите изисквания на работата в главната квартира;
94 л) прави съгласувано с директора на съответното бюро необходимата административна и финансова уредба за конференциите и събранията на всеки сектор;
95 м) като има предвид отговорностите на секторите, поема съответната работа на секретариата в подготовка на конференциите на съюза и след това;
96 н) (изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) изготвя препоръки за първото заседание на ръководителите на делегациите, посочено в пар. 49 от Общите правила за конференции, асамблеи и заседания на Съюза, като взема предвид резултатите от регионалните консултации;
97 о) предоставя, където е уместно, в сътрудничество с правителството на страната домакин, секретариата на конференциите на съюза и предоставя средствата и услугите за събранията на съюза в сътрудничество със съответния директор, като отделя от служителите на съюза съгласно параграф 93 по-горе; генералният секретар може също така при поискване да осигури секретариата на други събрания по телекомуникации на договорна основа;
98 п) предприема необходимите действия за своевременно публикуване и разпространение на служебни документи, информационни бюлетини и други документи и отчети, подготвени от генералния секретариат и секторите и разпространявани от съюза, или чието публикуване се изисква от конференциите, или от съвета; списъкът на документи за публикуване се представя от съвета след консултации със съответната конференция относно служебните и други документи, чието публикуване се изисква от конференциите;
99 р) с помощта на информацията, дадена му на разположение или която може да събере, включително и на тази, която може да получи от други международни организации, периодично издава бюлетин за обща информация и документи в областта на далекосъобщенията;
100 с) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) след консултация с Координационния комитет и като прави всички възможни икономии, изготвя и представя пред Съвета двугодишен проектобюджет, обхващащ разходите на Съюза, като взема предвид финансовите граници, определени от Конференцията на пълномощните представители. Този проектобюджет се състои от консолидиран бюджет, включващ базирана на разходите и на резултатите бюджетна информация за Съюза, изготвена в съответствие с бюджетните насоки, издадени от Генералния секретар, и включващ два варианта. Единият вариант е с нулев растеж на единицата за членски внос, другият - с нарастване по-малко или равно на границата, определена от Конференцията на пълномощните представители, след съответно прехвърляне на финанси от резервния фонд. Решението за бюджета, след като бъде одобрено от Съвета, се изпраща за информация на всички държави членки;
101 т) с помощта на Координационния комитет изготвя годишен отчет за финансовите операции в съответствие с финансовите разпоредби и го представя на съвета; на следващата Конференция на пълномощните представители се представят за преглед и окончателно одобряване финансов отчет и счетоводни сметки;
102 т) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) с помощта на Координационния комитет изготвя годишен отчет за дейността на съюза, който след одобряване от съвета се изпраща на всички държави членки;
102А т') (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) управлява специалните споразумения, упоменати в параграф 76А от конституцията, като разходите за това управление се поемат от страните, подписали споразумението по начин, който се договаря между тях и генералния секретар;
103 ф) осъществява всички други секретарски функции на съюза;
104 х) осъществява всички други функции, възложени му от съвета.
105 2. (изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Генералният секретар или заместник генералният секретар може да участва в качеството на съветник в конференции на Съюза; генералният секретар или негов представител може да участва в качеството на съветник във всички други заседания на Съюза.
Раздел IV.
Координационен комитет
Член 6
106 1. (1) Координационният комитет оказва помощ и съветва генералния секретар по всички въпроси, споменати в съответните разпоредби на член 26 на конституцията и съответните членове на тази конвенция.
107 (2) Комитетът отговаря за осигуряване на координацията с всички международни организации, споменати в членове 49 и 50 на конституцията, относно представянето на съюза на конференции на такива организации.
108 (3) Комитетът наблюдава отблизо развитието на работата на съюза и оказва помощ на генералния секретар при изготвянето на отчета пред съвета, за който става дума в параграф 86 на тази конвенция.
109 2. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Комитетът се стреми да достига до единодушни заключения. При липса на подкрепа от мнозинството в комитета неговият председател може в извънредни случаи да взема решения на своя отговорност, когато прецени, че решаването на въпросните проблеми е спешно и не може да дочака следващото заседание на съвета. В такива случаи председателят незабавно докладва писмено на държавите членки на съвета за проблемите, като излага причините за тези действия, както и всички други писмени мнения на останалите членове на комитета. Ако при такива обстоятелства проблемите не са спешни, но въпреки това са важни, те се представят за разглеждане от следващата сесия на съвета.
110 3. Председателят трябва да свиква комитета поне веднъж в месеца. Комитетът може да се свика също и по искане на двама от неговите членове.
111 4. (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) От заседанията на Координационния комитет се изготвя доклад, който се предоставя на разположение на държавите членки.
Раздел V.
Сектор "Радиокомуникации" (Загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Световна конференция по радиосъобщения
Член 7
112 1. В съответствие с параграф 90 на конституцията световна конференция по радиосъобщения се свиква, за да разглежда специфични проблеми на радиосъобщенията. Световната конференция по радиосъобщения се занимава с точките, включени в дневния ред, приет съгласно съответните разпоредби в този член.
113 2. (1) Дневният ред на конференция по радиосъобщенията може да включва:
114 а) частична или по изключение пълна ревизия на радиорегламента, за който става дума в член 4 на конституцията;
115 б) всякакъв друг въпрос от глобален характер в компетенциите на конференцията;
116 в) точка, засягаща инструкции към Комитета по радиорегламента и Бюрото по радиосъобщения относно тяхната дейност и преглед на дейността им;
117 г) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) определяне на темите, които да бъдат проучвани от асамблеята по радиосъобщения и проучвателните групи по радиосъобщения, както и въпросите, които да бъдат разгледани от асамблеята във връзка с бъдещи конференции по радиосъобщенията.
118 (2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Общото съдържание на този дневен ред трябва да бъде определено 4 до 6 години предварително, като се предпочита окончателният дневен ред да се определя от съвета две години преди конференцията, със съгласието на мнозинството от държавите - членки на съюза, съгласно разпоредбите на параграф 47 от тази конвенция. Тези два варианта на дневния ред се определят въз основа на препоръките на световната конференция по радиосъобщения.
119 (3) Този дневен ред включва всеки въпрос, който е посочен за включване в дневния ред от Конференцията на пълномощните представители.
120 3. (1) Този дневен ред може да бъде променен:
121 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) по искане най-малко на една четвърт от държавите членки; такива искания се отправят поотделно до генералния секретар, който ги предава в съвета за одобрение; или
122 б) по предложение на съвета.
123 (2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Предложените промени в дневния ред на световна конференция по радиосъобщенията не се одобряват окончателно, докато не се приемат от мнозинството от държавите членки съгласно разпоредбите на параграф 47 от тази конвенция.
124 4. Конференцията трябва също така:
125 (1) да разгледа и одобри отчет от директора на Бюрото за дейността на сектора след последната конференция;
126 (2) да препоръча на съвета точки, които да бъдат включени в дневния ред на бъдеща конференция, и да даде вижданията си за дневния ред поне на четиригодишен цикъл конференции по радиосъобщенията заедно с оценка за финансовите последствия;
127 (3) да включи в решенията си инструкции или искания, според нуждата, към генералния секретар и към секторите на съюза.
128 5. Председателят и подпредседателят на асамблеята по радиосъобщения или на съответните работни групи могат да участват в съответната световна конференция по радиосъобщения.
Асамблея по радиокомуникации (Загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Член 8
129 1. Асамблеята по радиосъобщенията се занимава и съответно издава препоръки по въпроси, приети за разглеждане съгласно нейната собствена процедура или отправени към нея от Конференция на пълномощните представители, друга конференция, съвета, или Комитета по радиорегламента.
129А 1bis (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Асамблеята по радиокомуникации е упълномощена да приема начините на работа и процедурите за управление на дейностите на сектора съгласно № 154А от Конституцията.
130 2. Като се има предвид горният параграф 129, асамблеята по радиосъобщения:
131 (1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) разглежда докладите на проучвателните групи, подготвени съгласно параграф 157 от тази конвенция, и одобрява, променя или отхвърля проектите за препоръки, които се съдържат в тези доклади, и разглежда докладите на консултативната група по радиосъобщения, подготвени в съответствие с параграф 160З от тази конвенция;
132 (2) като съзнава нуждата от ограничаване до минимум на използването на ресурсите на съюза, приема програма за работа,основаваща се на преразглеждане на съществуващите и нови въпроси, и определя приоритета, спешността, очакваните финансови следствия и графика за завършване на проучването им;
133 (3) решава в светлината на приетата работна програма, произтичаща от параграф 132 по-горе, продължаването, закриването и образуването на работни групи и разпределя между тях въпросите за проучване;
134 (4) групира, доколкото е възможно, въпросите, които представляват интерес за развиващите се страни, за да улесни участието им в проучването на тези въпроси;
135 (5) дава съвети по въпроси от нейната компетенция, които са поискани от световна конференция по радиосъобщенията;
136 (6) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) докладва на следващата световна конференция по радиосъобщения за напредъка по въпросите, които могат да бъдат включени в дневния ред на бъдещи конференции по радиосъобщения.
136А 7) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) взема решение относно необходимостта от поддържане, прекратяване или създаване на други групи и назначава техните председатели и заместник-председатели;
136Б 8) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) утвърждава обхвата на компетентност на групите по № 136А по-горе; тези групи не могат да приемат възражения или препоръки.
137 3. Асамблея по радиосъобщенията се председателства от лице, посочено от правителството на страната, в която се провежда събранието, или в случай, че то се провежда в седалището на съюза, от лице, избрано от самата асамблея. На председателя асистира подпредседател, избран от асамблеята.
137А 4 (нова - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Асамблеята по радиокомуникации може да възлага на консултативната група по радиокомуникации специфични въпроси в рамките на нейната компетентност, с изключение на такива, свързани с процедурите, съдържащи се в Нормативната уредба на радиокомуникациите, като посочва необходимите действия по тези въпроси.
Регионални конференции по радиосъобщения
Член 9
138 (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Дневният ред на регионалната конференция по радиосъобщения може да предвижда само специфични въпроси на радиосъобщенията от регионален характер, включително инструкции към комитета по радиорегламента и Бюрото по радиосъобщения относно дейностите им по отношение на съответния регион, при условие че тези инструкции не противоречат на интересите на други региони. Такава конференция може да разглежда само въпроси, които са включени в нейния дневен ред. При регионална конференция по радиосъобщения разпоредбите, съдържащи се в параграфи 118 до 123 от тази конвенция, се прилагат само за държавите членки от съответния регион.
Съвет за регулиране на радиокомуникациите (Загл. изм - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Член 10
139 (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
140 2. (изм - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) В допълнение към задълженията, посочени в член 14 от Конституцията, Съветът за регулиране на радиокомуникациите:
1) разглежда доклади от Директора на Бюрото по радио комуникации относно разследвания на недопустима намеса, извършени по молба на една или няколко от заинтересованите администрации, и формулира препоръки в тази връзка;
2) също така разглежда независимо от Бюрото по радиокомуникации и по молба на една или няколко от заинтересованите администрации жалби срещу решения, взети от Бюрото по радиокомуникации относно отдаването на честоти.
141 3. (изм - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Членовете на Съвета за регулиране на радиокомуникациите участват със съвещателен глас в конференциите по радиокомуникации. В такъв случай те не участват в тези конференции като членове на своите национални делегации.
141А 3bis (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Двама членове на Съвета за регулиране на радиокомуникациите, определени от Съвета за регулиране на радиокомуникациите, участват със съвещателен глас в конференциите на пълномощните представители и асамблеите по радиокомуникации. В такива случаи двамата членове, определени от Съвета за регулиране на радиокомуникациите, не участват в тези конференции или асамблеи като членове на своите национални делегации.
142 4. Комитетът поема само пътните и командировъчните разходи и разходите за застраховане на членовете на комитета при изпълнение на задълженията им към него.
142А 4bis (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) При изпълнение на задълженията си за Съюза, определени в Конституцията и Конвенцията, и при изпълнение на мисия за Съюза членовете на Съвета за регулиране на радиокомуникациите имат право на функционални привилегии и имунитети, еднакви с тези, предоставяни на избраните служители на Съюза от всяка страна членка, при условията на съответните разпоредби на националното законодателство или друго приложимо законодателство във всяка страна членка. Такива функционални привилегии и имунитети се предоставят на членовете на Съвета за регулиране на радиокомуникациите за целите на Съюза, а не за тяхна лична изгода.
Съветът може да оттегли и оттегля имунитета, предоставен на член на Съвета за регулиране на радиокомуникациите, когато счита, че този имунитет противоречи на надлежното правораздаване, и оттеглянето не накърнява интересите на Съюза.
143 5. Организацията на работата на комитета е следната:
144 (1) Членовете на комитета избират помежду си председател и заместник председател за срок една година. След това всяка година заместник председателят става председател и се избира нов заместник председател. В отсъствието на председателя и заместник председателя комитетът избира временен председател за случая измежду членовете си.
145 (2) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Съветът за регулиране на радиокомуникациите обикновено провежда четири събрания годишно с продължителност до пет дни и по правило в седалището на Съюза, като на тях присъстват най-малко две трети от неговите членове. Съветът за регулиране на радиокомуникациите може да изпълнява задълженията си, като използва модерни средства за комуникация. Но ако Съветът за регулиране на радиокомуникациите счете за необходимо и в зависимост от въпросите, подлежащи на обсъждане, той може да увеличи броя на събранията си. По изключения събранията могат да бъдат с продължителност до две седмици.
146 (3) Комитетът се стреми да достига до единодушни решения. Ако едно решение не е взето единодушно, то е валидно само когато най-малко две трети от членовете на комитета са гласували в негова полза. Всеки член на комитета има един глас; не се допуска гласуване по пълномощие.
147 (4) Комитетът може да приема свои вътрешни правила, каквито смята за необходими, в съответствие с разпоредбите на конституцията, тази конвенция и радиорегламента. Тези правила се публикуват като част от процедурните правила на комитета.
Проучвателни групи по радиосъобщения
Член 11
148 1. Проучвателните групи по радиосъобщенията се създават на съвещания по радиосъобщения.
149 2. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Проучвателните групи по радиосъобщения проучват въпроси, приети в съответствие с процедурата, установена от асамблеята по радиосъобщения, и изготвят проектопрепоръки за одобрение в съответствие с процедурата, залегнала в параграфи 246А до 247 от тази конвенция.
149Б 2) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Проучвателните групи по радиосъобщения проучват също и теми, посочени в резолюциите и препоръките на световни конференции по радиосъобщения. Резултатите от тези проучвания се включват в препоръки или в докладите, които се подготвят съгласно параграф 156 по-долу.
150 3) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Проучването на горните въпроси съгласно параграф 158 по-долу се концентрира върху следното:
151 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) използването на радиочестотния спектър при наземни и космически радиосъобщения и на геостационарната спътникова и други спътникови орбити;
152 б) характеристики и качество на работата на радиосистеми;
153 в) експлоатация на радиостанции;
154 г) радиосъобщителни аспекти, свързани с бедствията и безопасността.
155 3) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Тези проучвания обикновено не засягат икономически въпроси, но когато включват сравняване на технически или експлоатационни алтернативи, могат да се вземат предвид и икономически фактори.
156 3. Проучвателните групи по радиосъобщения извършват също подготвителни изследвания по технически, функционални и процедурни въпроси, които предстои да бъдат разглеждани на световни и регионални конференции по радиосъобщения, и изготвят доклади по тях според работна програма, приетата от съвещание по радиосъобщенията, или следвайки инструкции от съвета.
157 4. Всяка проучвателна група изготвя доклад, който да бъде разгледан от съвещанието по радиосъобщенията, като в него посочва извършената работа, препоръките, приети в съответствие с процедурата за консултации от параграф 149 по-горе, и всички нови проекти за препоръки или изменени препоръки.
158 5. Предвид параграф 79 на конституцията задачите, изброени в параграфи от 151 до 154 по-горе, и параграф 193 на тази конвенция, свързани със Сектор "Стандартизация на далекосъобщенията", трябва да се водят на текущ отчет от сектор "Радиосъобщения" и Сектор "Стандартизация на далекосъобщенията" с оглед постигане на общо съгласие върху промените в разпределението на проучваните проблеми. Двата сектора си сътрудничат тясно и приемат процедури за провеждането на това отчитане, като осъществяват навременни и ефективни договорености. Ако не бъде постигната договореност, въпросът може да се представи за решаване чрез съвета пред конференцията на пълномощните представители.
159 6. При провеждането на своите проучвания проучвателните групи по радиосъобщения отделят необходимото внимание на изследването на въпросите и формулирането на препоръките, пряко свързани със създаването, развитието и подобряването на далекосъобщенията в развитите страни както на регионално, така и на международно равнище. Те провеждат работата си, разглеждайки в нужната степен работата на националните, регионалните и други международни организации, свързани с радиосъобщенията, и сътрудничат с тях, имайки предвид необходимостта съюзът да поддържа водеща позиция в областта на далекосъобщенията.
160 7. С цел улесняване отчитането на дейностите в Сектор "Радиосъобщения" трябва да се вземат мерки за укрепване на сътрудничеството и координацията с други организации, имащи отношение към радиосъобщенията, и със Сектор "Стандартизация на далекосъобщенията" и Сектор "Развитие на далекосъобщенията". На съвещание по радиосъобщения трябва да се определят задълженията, условията за участие и процедурните правила за тези мерки.
Консултативна група по радиокомуникации (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Член 11А (Нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
160А 1 (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Консултативната група по радиокомуникации е отворена за представители на администрациите на страните членки и представители на членовете на сектори, както и за председатели на изследователски групи и други групи, и действа чрез Директор.
160Б 2 Консултативната група по радиосъобщения:
160В 1) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) извършва преглед на приоритети, програми, операции, финансови въпроси и стратегии във връзка с асамблеи по радиокомуникации, изследователски групи и други групи и във връзка с подготовката на конференции по радиокомуникации, както и преглед на всички специфични въпроси, разпоредени от конференция на Съюза, от асамблея по радиокомуникации или от Съвета;
160ВА 1bis (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) извършва преглед на изпълнението на оперативния план за предходния период с оглед идентифициране на областите, в които Съветът за регулиране на радиокомуникациите не е постигнал или не е могъл да постигне целите, залегнали в плана, и консултира Директора относно необходимите коригиращи мерки;
160Г 2) прави преглед на напредъка в прилагането на програмата за работа, съставена съгласно параграф 132 от тази конвенция;
160Д 3) дава насоки за работата на проучвателни групи;
160Е 4) препоръчва мерки освен другото за засилване на сътрудничеството и координацията с други органи по стандартите, със сектора по стандартизация в далекосъобщенията, сектора по развитие на далекосъобщенията и Генералния секретариат;
160Ж 5) приема собствени процедури за работа, които съответстват на тези, приети от асамблеята по радиосъобщения;
160З 6) подготвя доклад до директора на бюрото по радиосъобщения, в който се предлагат действия по отношение на споменатите по-горе точки.
160И 7) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) изготвя доклад за асамблеята по радиокомуникации по възложените му въпроси съгласно № 137А от тази Конвенция и го предава на Директора за представяне на асамблеята.
Бюро по радиокомуникации (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Член 12
161 1. Директорът на Бюрото по радиосъобщенията организира и координира работата на сектор "Радиосъобщения". Задълженията на бюрото се допълват от посочените в разпоредбите на радиорегламента.
162 2. По-специално директорът:
163 (1) във връзка с конференции по радиосъобщения:
164 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) координира подготвителната работа на изследователските групи и другите групи, както и на Бюрото, съобщава на страните членки и членовете на сектори резултатите от тази подготвителна работа, събира техните коментари и представя на конференцията консолидиран доклад, който може да включва предложения от регулативен характер;
165 б) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) участва по право, но със съвещателен глас в разискванията на конференциите по радиокомуникации, асамблеите по радиокомуникации и радикомуникационните изследователски групи и други групи. Директорът осъществява цялата необходима подготовка за конференциите по радиокомуникации и събранията на сектор "Радиокомуникации" след консултации с Генералния секретариат съгласно № 94 от тази Конвенция и при необходимост с останалите сектори на Съюза, като надлежно взема предвид директивите на Съвета при осъществяването на тази подготовка;
166 в) оказва помощ на развиващите се страни в подготовката за конференции по радиосъобщения;
167 (2) във връзка с Комитета по радиорегламента:
168 а) подготвя и представя проект за процедурни правила за одобрение от Комитета по радиорегламента; те трябва да включват между другото необходимите изчислителни методи и данни за прилагането на разпоредбите на радиорегламента;
169 б) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) изпраща на всички страни членки Процедурния правилник на Съвета за регулиране на радиокомуникациите, събира получените от администрациите коментари по него и ги представя на Съвета за регулиране на радиокомуникациите;
170 в) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) обработва информацията, получена от администрациите в изпълнение на съответните разпоредби на Нормативната уредба на радиокомуникациите и регионалните споразумения и на съответния Процедурен правилник, и я подготвя при необходимост в подходяща за публикация форма;
171 г) прилага процедурните правила, утвърдени от комитета, подготвя и публикува решения на основата на тези правила и представя пред комитета всяко преразглеждане на решение, изисквано от дадена администрация, което не може да бъде осъществено чрез прилагането на тези процедурни правила;
172 д) съгласно съответните разпоредби на радиорегламента записва и регистрира подред предоставянето на честоти и ако е необходимо, свързаните орбитални характеристики и актуализира Главния международен регистър на честотите; преглежда записите в регистъра с цел да коригира или отстрани според нуждата и със съгласието на съответната администрация онези, които не отразяват реалното използване на честотите;
173 е) по молба на една или повече администрации съдейства за разрешаването на случаи на вредни смущения и ако е необходимо, прави проучвания и подготвя доклад с проект за препоръки към съответните администрации за разглеждане от комитета;
174 ж) действа като изпълнителен секретар на комитета;
175 (3) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) координира работата на радиокомуникационните изследователски групи и други групи и отговаря за организацията на тази работа;
175А 3') (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) предоставя необходимото съдействие на консултативната група по радиосъобщения и ежегодно докладва на държавите членки, на членовете на сектори и на съвета за резултатите от работата на консултативната група.
175Б 3ter) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) взема практически мерки за улесняване участието на развиващите се страни в радиокомуникационните изследователски групи и други групи.
176 (4) също така предприема следното:
177 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) извършва проучвания за осигуряване на консултации с оглед експлоатацията на максималния приложим брой радиоканали в онези части на спектъра, където могат да възникнат вредни смущения, както и с оглед на справедливото, ефективното и икономичното използване на геостационарната спътникова и на други спътникови орбити, като отчита нуждите на държавите членки, потърсили съдействие, специфичните нужди на развиващите се страни, както и специфичното географско разположение на определени страни;
178 б) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) обменя с държавите членки и секторните членове данни в машинночетяем и други формати, изготвя и поддържа в актуално състояние документи и бази данни на сектора по радиокомуникации и организира заедно с генералния секретар, при необходимост, тяхното публикуване на езиците на Съюза в съответствие с пар. 172 от Конституцията;
179 в) води необходимата основна документация;
180 г) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) представя на световната конференция по радиокомуникации отчет за дейностите на сектор "Радиокомуникации" след последната конференция; ако не предстои световна конференция по радиокомуникации, отчет за дейностите на сектора, обхващащ периода след последната конференция, се представя на Съвета и за информация на страните членки и членовете на сектори.
181 д) подготвя бюджетна оценка на разходите за нуждите на Сектор "Радиосъобщения" и го предава на генералния секретар за обсъждане от Координационния комитет и включване в бюджета на съюза.
181А е) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) изготвя ежегодно подлежащ на периодичен преглед и актуализация четиригодишен оперативен план, обхващащ следващата година и тригодишния период след нея и включващ финансови последствия от дейностите, които ще бъдат предприети от Бюрото в подкрепа на сектора като цяло; този четиригодишен оперативен план се преглежда от консултативната група по радиокомуникации съгласно член 11А от тази Конвенция и се преглежда и одобрява ежегодно от Съвета;
182 3. Директорът подбира техническия и административен персонал на бюрото в рамките на бюджета, утвърден от съвета. Назначаването на техническия и административен персонал се извършва от генералния секретар със съгласието на директора. Окончателното решение за назначаване или освобождаване взема генералният секретар.
183 4. Директорът осигурява необходимото техническо съдействие на сектор "Развитие на далекосъобщенията" в рамките на конституцията и тази конвенция.
Раздел VI.
Сектор "Стандартизация на телекомуникациите" (Загл. ново - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Световна асамблея по стандартизация на телекомуникациите (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., загл изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Член 13
184 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Съгласно параграф 104 от конституцията световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията се свиква за разглеждането на специфични въпроси, свързани със стандартизацията в далекосъобщенията.
184А 1bis (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Световната асамблея по стандартизация на телекомуникациите е упълномощена да приема начините на работа и процедурите за управление на дейностите на сектора съгласно № 145А от Конституцията.
185 2. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Въпросите, проучвани от световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията, по които се издават препоръки, са тези, приети в изпълнение на собствените й процедури или посочени от Конференцията на пълномощните представители, от друга конференция или от съвета.
186 3. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Съгласно параграф 104 от конституцията асамблеята:
187 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) разглежда докладите на изсле дователските групи, изготвени съгласно № 194 от тази Конвенция, и одобрява, изменя или отхвърля проектопрепоръки, съдържащи се в тези доклади; разглежда докладите на консултативната група по стандартизация на телекомуникациите съгласно № 197З и 197И от тази Конвенция;
188 б) отчитайки необходимостта да поддържа в минимална степен нуждата от ресурси на съюза, одобрява програмата за работа, произтичаща от прегледа на съществуващите и нововъзникнали проблеми, и определя приоритета, спешността, приблизителните финансови последици и график за проучването им;
189 в) в светлината на утвърдената програма за работа от параграф 188 по-горе взема решение за поддържане, разпускане или създаване на проучвателни групи и възлага на всяка от тях проблемите за проучване;
190 г) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) групира, доколкото е възможно, въпросите, които представляват интерес за развиващите се страни, за да улесни участието им в тези проучвания;
191 д) разглежда и приема отчета на директора за дейността на сектора след последната конференция;
191 е) bis (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) взема решение относно необходимостта от поддържане, прекратяване или създаване на групи и назначава техните председатели и заместник-председатели;
191 ж) ter (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) тентност на групите по № 191bis по-горе; тези групи не могат да приемат възражения или препоръки;
191А 4 (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията може да възложи специфични въпроси в рамките на своите компетенции на консултативната група по стандартизация в далекосъобщенията, като посочи необходимите действия по тези въпроси.
191Б 5 (нова - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Световна асамблея по стандартизация на телекомуникациите се председателства от председател, определен от правителството на страната, в която се провежда, а когато асамблеята се провежда в седалището на Съюза - от председател, избран от самата асамблея. Председателят се подпомага от заместник-председател, избран от асамблеята.
Проучвателни групи по стандартизация в далекосъобщенията (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 14
192 1. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Проучвателните групи по стандартизация в далекосъобщенията проучват въпросите, приети с процедура, установена от световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията, и подготвят проектопрепоръки, които се приемат съгласно процедурата, определена в параграфи 246А до 247 от тази конвенция.
193 (2) Съгласно параграф 195 по-долу проучвателните групи проучват технически, експлоатационни и тарифни въпроси и подготвят препоръки по тях с оглед стандартизиране на далекосъобщенията в световен мащаб, включително препоръки върху свързването на радиосистеми в обществени комуникационни мрежи и върху качеството, необходимо за такова свързване. Техническите и експлоатационните въпроси, свързани специфично с радиосъобщенията, изброени в параграфи от 151 до 154 на тази конвенция, са от компетенцията на Сектор "Радиосъобщения".
194 3) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всяка проучвателна група изготвя за асамблеята по стандартизация в далекосъобщенията доклад, в който се посочва напредъкът на работата, приетите препоръки съгласно процедурата за консултации, съдържаща се в параграф 192 по-горе, както и проектите за нови или променени препоръки за разглеждане от асамблеята.
195 2. Отчитайки параграф 105 на конституцията, задачите, изброени в параграф 193 по-горе, и задачите, изброени в параграфи от 151 до 154 от тази конвенция по отношение на Сектор "Радиосъобщения", се държат на текущ отчет от сектор "Стандартизация на далекосъобщенията" и Сектор "Радиосъобщения" с оглед постигането на общо съгласие върху промените в разпределението на проучваните въпроси. Двата сектора си сътрудничат тясно и приемат процедури за такова отчитане, като осъществяват навременни и ефективни договорености. Ако не бъде постигната договореност, въпросът може да се представи за решаване чрез съвета пред Конференцията на пълномощните представители.
196 3. При провеждането на своите проучвания проучвателните групи по стандартизация на далекосъобщения отделят необходимото внимание на изследването на въпросите и формулирането на препоръките, пряко свързани със създаването, развитието и подобряването на далекосъобщения в развиващите се страни както на регионално, така и на международно равнище. Те провеждат работата си, като отчитат в нужната степен работата на националните, регионалните и други международни организации и сътрудничат с тях, имайки предвид необходимостта съюзът да поддържа своята водеща позиция в областта на стандартизацията на далекосъобщенията в световен мащаб.
197 4. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) С цел улесняване прегледа на дейностите в сектора по стандартизация в далекосъобщенията необходимо е да се вземат мерки за насърчаване на сътрудничеството и координацията с други организации, свързани със стандартизацията в далекосъобщенията, както и със сектора по радиосъобщения и сектора по развитие на далекосъобщенията. На световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията се определят специфичните задължения, условията за участие и процедурните правила за тези мерки.
Консултативна група по стандартизация на телекомуникациите (Загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Член 14А (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
197А 1 (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Консултативната група по стандартизация на телекомуникациите е отворена за представители на администрациите на страните членки и представители на членовете на сектори, както и за председатели на изследователски групи и други групи.
197В 1. Консултативната група по стандартизация в далекосъобщенията е отворена за представители на администрациите на държавите членки и за представители на членовете на сектори, както и за председателите на проучвателните групи.
197ВА 1bis) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) извършва преглед на изпълнението на оперативния план за предходния период с оглед идентифициране на областите, в които Бюрото не е постигнало или не е могло да постигне целите, заложени в плана, и консултира Директора относно необходимите коригиращи мерки;
197Г 2. Консултативната група по стандартизация в далекосъобщенията:
197Д 1) прави преглед на приоритетите, програмите, оперативните дейности, финансовите въпроси и стратегиите за дейностите в сектора по стандартизация в далекосъобщенията;
197Е 2) прави преглед на напредъка в осъществяването на програмата за работа, съставена съгласно параграф 188 от тази конвенция;
197Ж 3) дава насоки за работата на проучвателни групи;
197З 4) препоръчва мерки освен другото за засилване на сътрудничеството и координацията с други подходящи органи, със сектора по стандартизация в далекосъобщенията, сектора по развитие на далекосъобщенията и генералния секретариат.
197И 5) приема собствени процедури за работа, които съответстват на тези, приети от световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията;
197К 5) подготвя доклад до директора на бюрото по стандартизация в далекосъобщенията, в който се предлагат действия по отношение на споменатите по-горе точки;
197Л 6) подготвя отчет до световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията по въпросите, които са й възложени, съгласно параграф 191А и го предава на директора за представяне пред асамблеята.
Бюрото по стандартизация в далекосъобщенията (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
Член 15
198 1. Директорът на Бюрото за стандартизация на далекосъобщенията организира и координира работата на Сектор "Стандартизация на далекосъобщенията".
199 2. По-специално директорът:
200 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) актуализира ежегодно след консултации с председателите на изследователските групи по стандартизация на телекомуникациите и на други групи работната програма, утвърдена от световната асамблея по стандартизация на телекомуникациите;
201 б) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) участва по право, но със съвещателен глас в разискванията на световните асамблеи по стандартизация на телекомуникациите и на изследователските групи по стандартизация на телекомуникациите и други групи. Директорът осъществява цялата необходима подготовка за асамблеите и събранията на Сектор "Стандартизация на телекомуникациите" след консултации с Генералния секретариат съгласно № 94 от тази Конвенция, а при необходимост и с останалите сектори на Съюза, като надлежно взема предвид директивите на Съвета относно тази подготовка.
202 в) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) обработва информацията, получена от администрациите в изпълнение на съответните разпоредби на Международния регламент по далекосъобщения или на решенията на световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията, и при необходимост я подготвя в подходяща форма за публикуване;
203 г) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) обменя със страните членки и секторните членове данни в машинночетяем и други формати, изготвя и при необходимост актуализира всички документи и бази данни на сектора по стандартизация в далекосъобщенията, както и организира заедно с генералния секретар, при необходимост, тяхното публикуване на езиците на Съюза в съответствие с пар. 172 от Конституцията;
204 д) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) представя на световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията отчет за дейността на сектора след последната асамблея; директорът също представя пред съвета и членовете на сектори такъв отчет за двегодишния период от последната асамблея, освен ако не се свика втора асамблея;
205А ж) (нова - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) изготвя ежегодно подлежащ на периодичен преглед и актуализация четиригодишен оперативен план, обхващащ следващата година и тригодишния период след нея, и включващ финансови последствия от дейностите, които ще бъдат предприети от Бюрото в подкрепа на сектора като цяло; този четиригодишен оперативен план се преглежда от консултативната група по стандартизация на телекомуникациите съгласно член 14А от тази Конвенция и се преглежда и одобрява ежегодно от Съвета;
205Б ж) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) предоставя необходимото съдействие на консултативната група по стандартизация в далекосъобщенията и ежегодно докладва резултатите от своята работа пред държавите членки и членовете на сектори, както и пред съвета;
205В з) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) предоставя съдействие на развиващите се страни при подготовката за световните асамблеи по стандартизация, особено по отношение на въпросите, които имат приоритетен характер за тези страни.
206 3. Директорът подбира техническия и административен персонал на Бюрото за стандартизация на далекосъобщенията в рамките на бюджета, утвърден от съвета. Назначаването на техническия и административен персонал се извършва от генералния секретар със съгласието на директора. Окончателното решение за назначаване или освобождаване взема генералният секретар.
207 4. Директорът осигурява, ако е необходимо, техническо съдействие на Сектор "Развитие на далекосъобщенията" в рамките на конституцията и тази конвенция.
Раздел VII.
Сектор "Развитие на телекомуникациите" (Загл. ново - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Конференции по развитие на далекосъобщенията
Член 16
207А 1 (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Световната конференция по развитие на телекомуникациите е упълномощена да приема начините на работа и процедурите за управление на дейностите в сектора съгласно № 145А от Конституцията.
208 1. Съгласно параграф 118 от конституцията задълженията на конференциите по развитие на далекосъобщенията са следните:
209 а) (изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) световните конференции за развитие на далекосъобщенията създават работни програми и насоки за формулиране на въпросите и приоритетите, свързани с развитието на далекосъобщенията, и предоставят насока и указания за работната програма на сектора по развитие на далекосъобщенията. Те вземат решения, в светлината на гореупоменатите програми за работа, относно необходимостта от поддържането, прекратяването или създаването на работни групи и възлагат на всяка от тях въпросите, които трябва да бъдат проучени;
209Б а ter) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) утвърждава обхвата на компетентност на групите по № 209А по-горе; тези групи не могат да приемат възражения и препоръки.
210 б) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) регионалните конференции по развитие на телекомуникациите разглеждат въпроси и приоритети, свързани с развитието на телекомуникациите, като вземат предвид нуждите и характеристиките на съответния регион; те могат също да отправят препоръки към световните конференции по развитие на телекомуникациите;
211 в) конференциите по развитие на далекосъобщенията набелязват целите и стратегиите за балансирано световно и регионално развитие на далекосъобщенията, отделяйки особено внимание на разширяването и модернизирането на мрежите и услугите на развиващите се страни, както и необходимата за тази цел мобилизация на ресурсите; те служат като форум за проучване на концептуални, организационни, експлоатационни, регулативни, технически, и финансови въпроси и аспекти, свързани с тях, включително разкриване и използване на нови източници на финансиране;
212 г) световните и регионалните конференции по развитие на далекосъобщенията в рамките на своята сфера на компетентност разглеждат представените пред тях отчети и оценяват дейността на сектора; те могат също да разглеждат аспекти на развитието на далекосъобщенията, свързани с дейностите на другите сектори на съюза.
213 2. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Проектът за дневен ред на конференциите по развитие на далекосъобщенията се изготвя от директора на Бюрото по развитие на далекосъобщенията и се представя от генералния секретар пред съвета за одобрение с мнозинство на държавите членки - в случай на световна конференция, или мнозинство на държавите членки, принадлежащи към съответния регион - в случай на регионална конференция, съгласно разпоредбите на параграф 47 от тази конвенция.
213А 3 (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Конференцията по развитие на телекомуникациите може да възлага специфични въпроси в рамките на нейната компетентност на консултативната група по развитие на телекомуникациите, като посочва препоръчителните действия в тази насока.
Конференции по развитие на телекомуникациите (Загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Член 17
214 1. Проучвателните групи по развитие на далекосъобщенията се занимават със специфични въпроси от общ интерес за развиващите се страни, включително въпросите, изброени в параграф 211 по-горе. Тези проучвателни групи са с ограничен брой и се създават за ограничен срок в зависимост от наличието на ресурси, като имат специфична сфера на пълномощия по приоритетни за развиващите се страни въпроси и са проблемно ориентирани.
215 2. Съгласно параграф 119 от конституцията секторите "Радиосъобщения", "Стандартизация на далекосъобщенията" и "Развитие на далекосъобщенията" поддържат на текущ отчет проучваните проблеми с оглед постигането на съгласие по разпределението на работата, избягване дублирането на усилията и подобряване на координацията. Секторите приемат процедури за такова отчитане, като осъществяват навременни и ефективни договорености.
215А 3. (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всяка проучвателна група по развитие на далекосъобщенията подготвя за световната конференция по развитие на далекосъобщенията отчет за напредъка на работата, както и проекти за нови или променени препоръки, които да бъдат разгледани от конференцията.
215Б 4. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Проучвателните групи по развитие на далекосъобщенията проучват въпроси и подготвят проектопрепоръки, които се приемат съгласно процедурите, определени в параграфи 246А до 247 от тази конвенция.
Консултативна група по развитието на далекосъобщенията (Загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
Член 17А (КВ) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
215В 1. (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Консултативната група по развитие на далекосъобщенията е отворена за представители на администрациите на държавите членки и представители на секторните членове, както и за председателите и заместник председателите на работните групи и други групи и действа чрез директора.
215Г 8. Консултативната група по развитие на далекосъобщенията:
215Д 1) прави преглед на приоритетите, програмите, оперативните дейности, финансовите въпроси и стратегиите за дейностите на сектора по развитие на далекосъобщенията;
215Е 2) прави преглед на напредъка по изпълнението на програмата за работа, съставена съгласно параграф 209 от тази конвенция;
215ЕА 1bis) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) извършва преглед на изпълнението на оперативния план за предходния период с оглед идентифициране на областите, в които Бюрото не е постигнало или не е могло да постигне целите, залегнали в този план, и консултира Директора относно необходимите коригиращи мерки;
215Ж 3) дава насоки за работата на проучвателните групи;
215З 4) препоръчва мерки освен другото за засилване на сътрудничеството и координацията със сектора по радиосъобщения, сектора по стандартизация в далекосъобщенията и с генералния секретариат, както и с други подходящи институции по развитието и финансови институции.
215И 5) приема собствени процедури за работа, които съответстват на тези, приети от световната конференция по развитие на далекосъобщенията;
215ЙА 6bis) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) изготвя доклад за световната конференция по развитие на телекомуникациите по възложените й въпроси съгласно № 213А от тази Конвенция и го предава на Директора за представяне на конференцията.
215К 5) подготвя доклад до директора на Бюрото по развитие на далекосъобщенията, в който се предлагат действия по отношение на споменатите по-горе точки.
215Л 9 Директорът може да отправя покана за участие в заседанията на консултативната група на представители на агенции за двустранно сътрудничество и съдействие по развитието и на институции по многостранно развитие.
Бюрото по развитие на далекосъобщенията (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
Член 18
216 1. Директорът на Бюрото за развитие на далекосъобщенията организира и координира работата на сектор "Развитие на далекосъобщенията".
217 2. По-специално директорът:
218 а) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) участва по право, но със съвещателен глас в разискванията на конференциите по развитие на телекомуникациите и изследователските групи по развитие на телекомуникациите и други групи. Директорът осъществява цялата необходима подготовка за конференциите и събранията на сектор "Развитие на телекомуникациите" след консултации с Генералния секретариат съгласно № 94 от тази Конвенция, а при необходимост и с останалите сектори на Съюза, като надлежно отчита директивите на Съвета при осъществяването на тази подготовка;
219 б) обработва получената информация от администрациите по прилагането на съответните разпоредби и решения на Конференцията на пълномощните представители и световни конференции по развитие на далекосъобщенията и я подготвя, както е необходимо, в подходяща форма за публикуване;
220 в) (изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) обменя с членовете данни в машинночетяем и други формати и при необходимост поддържа в актуално състояние документи и бази данни на сектора по развитие на далекосъобщенията, както и организира с генералния секретар, когато е уместно, тяхното публикуване на езиците на Съюза в съответствие с пар. 172 от Конституцията;
221 г) в сътрудничество с Генералния секретариат и другите сектори на съюза събира и подготвя за публикуване техническа и административна информация, която може да бъде особено полезна на развиващите се страни като помощ в усъвършенстването на техните телекомуникационни мрежи; привлича вниманието им към възможностите, предлагани от международни програми под егидата на Организацията на обединените нации;
222 д) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) представя на световната конференция по развитие на далекосъобщенията отчет за дейността на сектора след последната конференция; директорът също представя на съвета и на държавите членки и членовете на сектори такъв отчет за двугодишния период от последната конференция;
223 е) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) подготвя бюджетна оценка въз основа на разходите за нуждите на сектора по развитие на далекосъобщенията и я предава на генералния секретар за обсъждане от координационния комитет и включване в бюджета на съюза;
223А ж) (нова - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) изготвя ежегодно подлежащ на периодичен преглед и актуализация четиригодишен оперативен план, обхващащ следващата година и тригодишния период след нея и включващ финансови последствия от дейностите, които ще бъдат предприети от Бюрото в подкрепа на сектора като цяло; този четиригодишен оперативен план се преглежда от консултативната група по развитие на телекомуникациите съгласно член 17А от тази Конвенция и се преглежда и одобрява ежегодно от Съвета;
223Б ж) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) предоставя необходимото съдействие на консултативната група по развитие на далекосъобщенията и ежегодно докладва за резултатите от своята работа пред държавите членки и членовете на сектори, както и пред съвета.
224 3. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Директорът работи колегиално с другите избрани длъжностни лица за укрепване ролята на съюза като катализатор за стимулиране развитието на далекосъобщенията и осъществява необходимата организация с директора на съответното бюро за предприемането на подходящи действия, включително свикването на информационни съвещания по дейността на съответния сектор.
225 4. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) При поискване от съответните държави членки директорът със съдействието на директорите на другите бюра, а ако е необходимо - и на генералния секретар - прави проучвания и предлага консултации по проблеми на националните им далекосъобщения, при което могат да се вземат предвид и икономически фактори, ако се включва сравняването на технически алтернативи.
226 5. Директорът подбира техническия и изпълнителен персонал на Бюрото за развитие на далекосъобщенията в рамките на бюджета, утвърден от съвета. Назначаването на техническия и административен персонал се извършва от генералния секретар със съгласието на директора. Окончателното решение за назначаване или освобождаване взема генералният секретар.
227 (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Раздел VIII.
Участие в дейностите на Съюза на юридически лица и организации, различни от администрациите (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
Член 19
228 1. Генералният секретар и директорите на бюрата насърчават активното участие в дейностите на съюза на следните субекти и организации:
229 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) признати експлоатационни агенции, научни или промишлени организации и финансови или развойни институции, одобрени от съответните държави членки;
230 б) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) други субекти, занимаващи се с въпроси на далекосъобщенията, които са одобрени от съответните държави членки;
231 в) регионални и други международни организации за далекосъобщения, стандартизация, финанси и разработки.
232 2. Директорите на бюрата поддържат тесни работни отношения с тези субекти и организации, които са упълномощени да участват в дейностите на един или повече сектори на съюза.
233 3. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Молбата за участие в работата на даден сектор от субект, посочен в параграф 229 по-горе, одобрен от съответната държава членка, съгласно разпоредбите на Конституцията и тази Конвенция, се подава от последния до генералния секретар.
234 4. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Молбата от субект, посочен в параграф 230 по-горе, представена от съответната държава членка, се обработва в съответствие с процедурата, утвърдена от съвета. Тази молба се проверява от съвета относно нейното съответствие с горната процедура.
234А 4' (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Молбата за членство в сектор от субект, посочен в параграф 229 или 230 по-горе, може да се подаде директно до генералния секретар. Държавите членки, издали разрешения на такива субекти да подадат молба директно до генералния секретар, уведомяват последния за това. Не се дава възможност за пряко подаване на заявление от субекти, чиято държава членка не е изпратила такова уведомление до генералния секретар. Генералният секретар редовно актуализира и публикува списък на държавите членки, които са издали разрешения за пряко подаване на заявление от субекти под тяхната юрисдикция или суверенитет.
234Б 4''' (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) При получаване директно от даден субект на заявление по смисъла на параграф 234А по-горе въз основата на критерии, определени от съвета, генералният секретар се уверява, че функциите и целите на кандидата съответстват на целите на съюза. След това генералният секретар в най-кратък срок уведомява държавата - членка на кандидата, като приканва за одобрение на заявлението. Ако генералният секретар не получи възражение от държавата членка до 4 месеца, изпраща се напомнителна телеграма. Ако генералният секретар не получи възражение 4 месеца след датата на изпращане на напомнителната телеграма, счита се, че заявлението е одобрено. Ако генералният секретар получи възражение от държавата членка, генералният секретар приканва заявителя да се свърже със съответната държава членка.
234В 4'''') (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Когато дава разрешение за пряко заявление, държавата членка може да уведоми генералния секретар, че тя дава пълномощия на генералния секретар да одобрява всички заявления от субекти под нейната юрисдикция или суверенитет.
235 5. (изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Молби от юридически лица или организации, включени в списъка в пар. 231 по-горе (различни от онези, посочени в пар. 269Б и пар. 269В от тази Конвенция), за участие в работата на даден сектор се изпращат до генералния секретар, като към тях се прилагат процедурите, установени от Съвета.
236 6. (изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Молба от организация, посочена в пар. 269Б до пар. 269В от тази Конвенция, за участие в работата на даден сектор се изпраща до генералния секретар, като съответната организация се включва в списъците, посочени в пар. 237 по-долу.
237 7. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Генералният секретар съставя и поддържа списъци на всички юридически лица и организации, посочени в от пар. 229 до пар. 231 и в пар. 269Б до пар. 269Г от тази Конвенция, оторизирани да участват в работата на всеки сектор, и на подходящи интервали от време публикува и разпространява тези списъци до всички държави членки и заинтересовани членове на сектори, както и до директора на съответното бюро. Директорът уведомява тези юридически лица и организации за мерките, предприети във връзка с тяхната молба, и информира съответните държави членки.
238 8. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Условията за участие в секторите на субекти и организации, включени в списъците, съгласно параграф 237 по-горе, са посочени в този член, в член 33 и други разпоредби на тази конвенция. За тях не се отнасят разпоредбите на параграфи от 25 до 28 от конституцията.
239 9. (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Член на сектор може да действа от името на държавата членка, която го е одобрила, при условие че държавата членка информира директора на съответното бюро, че той е упълномощен за същото.
240 10. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Всеки член на сектор има право да денонсира такова участие чрез уведомяване на генералния секретар. Такова участие може да бъде също така денонсирано, където е уместно, от съответната държава членка или когато секторният член е одобрен съгласно пар. 234В по-горе, в съответствие, с критериите и процедурите, определени от Съвета. Такова денонсиране влиза в сила в края на шестмесечния период от датата на получаване на уведомлението от генералния секретар.
241 11. Генералният секретар заличава от списъка на субектите и организациите всеки субект или организация, който бъде лишен от право да участва в работата на сектор, в съответствие с критериите и процедурите, определени от съвета.
241А 11. (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Асамблеята или конференцията на сектор може да реши да позволи на субекти или организации да участват като асоциирани членове в работата на дадена проучвателна група. Генералният секретар заличава от списъка на субектите и организациите всеки субект или организация, която е лишена от право да участва в работата на сектор, в съответствие с критериите и процедурите, определени от съвета.
Ръководство на дейността на проучвателните групи (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 20
242 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Асамблеята по радиосъобщения, световната асамблея по стандартизация на далекосъобщенията и световната конференция по развитие на далекосъобщенията избират председател и един или повече заместник- председатели на всяка проучвателна група. При избора на председатели и заместник-председатели се отделя специално внимание на изискванията за компетентност и равномерно географско разпределение, както и на необходимостта от насърчаване на по-ефективното участие на развиващите се страни.
243 2. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Ако работното натоварване на дадена проучвателна група изисква това, асамблеята или конференцията избира толкова допълнителни заместник-председатели, колкото счете за необходимо.
244 3. Ако в интервала между две съвещания или конференции на съответния сектор председателят на проучвателната група не е в състояние да изпълнява задълженията си и е бил избран само един заместник-председател, този заместник-председател заема мястото на председателя. В случай на проучвателна група, която има избрани повече от един заместник-председатели, при следващото си заседание групата избира нов председател измежду тези заместник-председатели и ако е необходимо - нов заместник-председател измежду членовете на проучвателната група. По същия начин групата избира нов заместник-председател, ако един от заместник-председателите не е в състояние да изпълнява задълженията си през този период.
245 4. Проучвателните групи провеждат работата си, доколкото е възможно, чрез кореспонденция, като използват съвременни средства за съобщения.
246 5. Директорът на бюрото на всеки сектор на основата на решения от компетентна конференция или съвещание след консултации с генералния секретар и изискваното от конституцията и конвенцията координиране изработва генерален план за заседанията на проучвателната група.
246А 5' а) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Държавите членки и членовете на сектори приемат подходящите въпроси, които да бъдат проучени в съответствие с процедурите, установени от съответната конференция или асамблея, включително като указват дали препоръката в резултат от проучването да бъде предмет или не на официална консултация с държавите членки.
246Б б) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Препоръките в резултат от проучването на споменатите въпроси се приемат от проучвателната група в съответствие с процедурите, установени от съответната конференция или асамблея. Тези препоръки, които не изискват официални консултации с държавите членки за тяхното одобрение, се считат за одобрени.
246В в) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Препоръка, която изисква официални консултации с държавите членки, се третира в съответствие с параграф 247 по-долу или се представя пред съответната конференция или асамблея в зависимост от случая.
246Г в') (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Параграфи 246А и 246Б по-горе не се използват за въпроси и препоръки, които засягат политически или регулаторни въпроси, като:
246Д (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) въпроси и препоръки, одобрени от сектора по радиосъобщения, свързани с работата на конференции по радиосъобщения, както и други категории въпроси и препоръки, които могат да бъдат решени от асамблеята по радиосъобщения;
246Е (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) въпроси и препоръки, одобрени от сектора по стандартизация в далекосъобщенията, които са свързани с въпроси за тарифи и разчети, и със съответните номерационни и адресни планове;
246Ж (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) въпроси и препоръки, одобрени от сектора по развитие на далекосъобщенията, които са свързани с въпроси на регулирането, политиката и финансите;
246З (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) въпроси и препоръки, при които съществува съмнение относно техния предмет.
247 6. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Проучвателните групи могат да предприемат действия за получаване на одобрение от държавите членки за препоръки, които са завършени между две асамблеи или конференции. Процедурите, които се прилагат за получаване на това одобрение, са онези, одобрени от компетентната асамблея или конференция според случая.
247А 6' (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Препоръките, одобрени в приложение на параграфи 246Б или 247 по-горе, имат същия статут, както одобрените от самата конференция или асамблея.
248А 7' (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) В съответствие с процедурата, разработена от съответния сектор, директорът на бюрото може след съгласуване със съответната проучвателна група да покани организация, която не участва в сектора, да изпрати представители, които да вземат участие в проучването на конкретен въпрос в съответната проучвателна група или в нейните подгрупи.
248А 7'' (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) На асоцииран член по смисъла на параграф 241А от тази конвенция ще бъде разрешено да участва в работата на избраната проучвателна група, без да взема участие при вземането на решения или при координационната дейност на тази проучвателна група.
248 7. При необходимост могат да се създават съвместни работни групи за проучване на въпроси, изискващи участието на експерти от няколко проучвателни групи.
249 8. Директорът на съответното бюро изпраща окончателните доклади на проучвателните групи на администрациите, организациите и субектите, членуващи в сектора. Тези доклади включват списък на препоръките, одобрени съгласно параграф 247 по-горе. Тези доклади се изпращат колкото е възможно по-рано, за да има време да бъдат получени най-малко един месец преди датата на следващата сесия на съответната конференция.
Препоръки от една конференция към друга
Член 21
250 1. Всяка конференция може да представи пред друга конференция на съюза препоръки в сферата на своята компетентност.
251 2. (изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Такива препоръки до генералния секретар се изпращат в срок, осигуряващ достатъчно време за обработка, координация и комуникация, както е предвидено в пар. 44 от Общите правила за конференции, асамблеи и заседания на Съюза.
Връзка между секторите и с международни организации
Член 22
252 1. След подходящи консултации и координация, изисквани от конституцията, конвенцията и решенията на компетентните конференции и съвещания, директорите на бюрата могат да се споразумяват за организирането на съвместни заседания на проучвателни групи от два или три сектора, за да се проучат и подготвят препоръки по въпроси от общ интерес. Тези проектопредложения се представят пред компетентните конференции или съвещания на участващите сектори.
253 2. На конференциите или съвещанията на един сектор могат да присъстват в качеството на съветници генералният секретар, заместник генералният секретар, директорите на бюра на други сектори или техни представители и членове на Комитета по радиорегламента. Ако е необходимо, те могат да канят в качеството на съветници представители на Генералния секретариат или на друг сектор, който не е сметнал за нужно да бъде представен.
254 3. Когато един сектор е поканен да участва в съвещание на международна организация, неговият директор има право да уреди представянето му от съветник, като отчита условията на параграф 107 на тази конвенция.
Глава втора.
СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО КОНФЕРЕНЦИИТЕ И АСАМБЛЕИТЕ (ЗАГЛ. ИЗМ. - ДВ, БР. 38 ОТ 2003 Г., В СИЛА ОТ 17.04.2002 Г., ЗАГЛ. ИЗМ. - ДВ, БР. 94 ОТ 2004 Г., В СИЛА ОТ 03.08.2004 Г.)
Допускане до конференции на пълномощните представители (Загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
Член 23
255 1. Точното място и точните дати на конференцията се определят в съответствие с условията на член 1 от тази конвенция след консултации с правителството, отправило поканата.
256 2. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Една година преди датата на откриването на конференцията правителството домакин изпраща покана до правителството на всяка държава членка.
257 (2) Тези покани могат да се изпращат директно или чрез генералния секретар, или чрез друго правителство.
258 3. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Генералният секретар отправя покана за изпращане на наблюдатели до:
259 а) Организацията на обединените нации;
260 б) регионални организации по далекосъобщенията, посочени в член 43 на конституцията;
261 в) междуправителствени организации - оператори на сателитни системи;
262 г) специализираните агенции на Организацията на обединените нации и Международната агенция за атомна енергия.
262А д) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) членовете на сектори съгласно параграфи 229 и 231 от тази конвенция и организациите с международен характер, които ги представят.
263 4. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Отговорите от държавите членки трябва да бъдат получени от правителството домакин най-късно един месец преди датата на откриването на конференцията и трябва да включват, доколкото е възможно, пълна информация за състава на делегацията.
264 (2) Тези отговори могат да се изпращат директно до правителството домакин чрез генералния секретар или чрез друго правителство.
265 3) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Отговорите на организациите и агенциите, посочени в параграфи от 259 до 262А по-горе, трябва да бъдат получени от генералния секретар един месец преди откриването на конференцията.
266 5. Генералният секретариат и трите бюра на съюза се представляват на конференцията от съветници.
267 6. Конференцията на пълномощните представители допуска:
267 1 (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Право на участие в конференциите на пълномощните представители имат:
268 а) делегации;
268А б) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) избраните длъжностни лица със съвещателен глас;
268Б в) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Съветът за регулиране на радиокомуникациите съгласно № 141А от тази Конвенция със съвещателен глас;
269 б) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 04.06.1999 г.) наблюдатели на организации и агенции, поканени съгласно параграфи от 259 до 262А.
269 г) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) наблюдатели от следните организации, агенции и юридически лица за участие в качеството на съветници:
269А i) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) ООН;
269Б ii) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) регионалните организации по телекомуникации, посочени в член 43 от Конституцията;
269В iii) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) междуправителствени организации - оператори на сателитни системи;
269Г iv) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) специализираните агенции на ООН и Международната агенция по атомна енергия;
269Д v) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) наблюдатели от секторните членове, посочени в пар. 229 и 231 от тази Конвенция.
269E 2 (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Генералният секретариат и трите Бюра на Съюза са представени на конференцията със съвещателен глас.
Допускане до конференциите по радиокомуникации (Нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
Член 24
270 1. Точното място и точните дати на конференцията се определят в съответствие с условията на член 3 от тази конвенция след консултации с правителството, отправило поканата.
271 2. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Разпоредбите от параграфи 256 до 265 на тази конвенция се отнасят и за конференциите по радиосъобщения.
272 2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Необходимо е държавите членки да информират членовете на сектори за получената покана за участие в конференция по радиосъобщения.
273 3. (1) Правителството домакин по споразумение със съвета или по негово предложение може да уведоми други международни организации освен посочените в параграфи от 259 до 262 на тази конвенция, които е възможно да проявяват интерес да изпратят наблюдатели за участие в конференцията в качеството на съветници.
274 (2) Заинтересуваните международни организации, посочени в параграф 273 по-горе, изпращат молба за участие до правителството домакин в срок два месеца от датата на известяването.
275 (3) Правителството домакин събира молбите, а самата конференция решава дали да допусне организациите, които са ги изпратили.
276 1 (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Право на участие в конференциите по радиокомуникации имат:
276 4. Конференцията по радиосъобщенията допуска:
277 а) делегации;
278 б) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) наблюдатели от организации и агенции, посочени от пар. 269А до 269Г от тази Конвенция, да участват в качеството на съветници;
279 в) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) наблюдатели от други международни организации, поканени съгласно съответните разпоредби на глава I от Общите правила за конференции, асамблеи и съвещания на Съюза, за участие в качеството на съветници;
280 г) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) наблюдатели от секторни членове на сектора по радиокомуникации;
281 д) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) наблюдатели от страни членки, участващи без право на глас в регионална конференция по радиокомуникации на регион, различен от този, към който принадлежи съответната страна членка;
282 е) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) наблюдатели на държави членки, участващи без право на глас в регионална конференция по радиосъобщения на регион, различен от този, към който принадлежат тези държави членки.
282А е) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) със съвещателен глас, избраните длъжностни лица, когато конференцията обсъжда въпроси от тяхната компетенция, както и членовете на Съвета за регулиране на радиокомуникациите.
Допускане до асамблеите по радиокомуникации, световните асамблеи по стандартизация в далекосъобщенията и конференциите по развитие на далекосъобщенията (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
Член 25
283 1. Точното място и точните дати на всяко съвещание или конференция се определят в съответствие с условията на член 3 от тази конвенция след консултации с правителството, отправило поканата.
284 2. Една година преди датата на откриването на съвещанието или конференцията генералният секретар след консултации с директора на съответното бюро изпраща покани до:
285 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) администрацията на всяка държава членка;
286 б) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) съответните членове на сектори;
287 в) регионални организации по далекосъобщения, посочени в член 43 на тази конвенция;
288 г) междуправителствени организации, оператори на сателитни системи;
289 д) други регионални организации или международни организации, които се занимават с въпроси, представляващи интерес за съвещанието или конференцията.
290 3. Генералният секретар отправя също покана до следните организации или агенции за изпращане на наблюдатели:
291 а) Организацията на обединените нации;
292 б) специализираните агенции на Организацията на обединените нации и Международната организация за атомна енергия.
293 4. Отговорите трябва да бъдат получени от генералния секретар най-късно един месец преди датата на откриването на съвещанието или конференцията и по възможност трябва да включват пълна информация за състава на делегацията или представителството.
294 5. Генералният секретариат и избраните длъжностни лица на съюза се представляват на съвещанието или конференцията от съветници.
295 1 (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Право на участие в асамблея или конференция имат:
295 6. До съвещанието или конференцията се допускат:
296 а) делегации;
296 bis б) (нова - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) представители на заинтересованите секторни членове;
297 в) (изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., предишна т. б, изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) наблюдатели, да участват в качеството на съветници, от:
297 bis i) (нова - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) организациите и агенциите, посочени в от № 269А до 269Г от тази Конвенция;
298 в) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) представители на съответните членове на сектори.
298А (т. i нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., зал. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
298Б (т. ii нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., зал. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
298В ii) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., предишна т. iii, изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) всяка друга регионална организация или международна организация, занимаваща се с въпроси от интерес за асамблеята или конференцията;
298Г iv) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., зал. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
298Д v) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., зал. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
298Е в) (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) представители на съответни те членове на сектори.
298Ж 2 (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., зал. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
Процедура за свикване или отмяна на световни конференции или асамблеи по молба на държави членки или по предложение на съвета (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 26
299 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Процедурите, които се прилагат за свикването на втора световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията в интервала между последователни конференции на пълномощните представители и определянето на точното й място и точните дати или отмяната на втора световна конференция по радиосъобщения или на втора асамблея по радиосъобщения, са определени в следващите разпоредби.
300 2. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всяка държава членка, която пожелае да се свика втора световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията, информира за това генералния секретар, като посочва предполагаемите място и дати на конференцията.
301 2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) При получаване на подобни молби най-малко от една четвърт от държавите членки генералният секретар информира незабавно всички държави членки за това чрез най-подходящите далекосъобщителни средства, като ги моли да посочат в срок 6 седмици дали са съгласни с предложението.
302 3) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Ако мнозинството от държавите членки, определено съгласно параграф 47 от тази конвенция, приеме предложението като цяло, т.е. ако те приемат предложените място и дати, генералният секретар информира незабавно всички държави членки за това чрез най-подходящите далекосъобщителни средства.
303 4) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Ако приетото предложение е за асамблея извън седалището на съюза, генералният секретар със съгласието на съответното правителство предприема необходимите стъпки за свикване на конференцията.
304 5) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Ако предложението като цяло (мястото и датите) не е прието от мнозинството на държавите членки, определено съгласно параграф 47 от тази конвенция, генералният секретар информира държавите членки за получените отговори, като ги моли в срок 6 седмици от получаване на известието да дадат окончателен отговор относно спорния въпрос или спорните въпроси.
305 6) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Такива въпроси се смятат за приети, когато са одобрени от държавите членки с мнозинство, определено съгласно параграф 47 от тази конвенция.
306 3. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всяка държава членка, която желае да се отмени втора световна конференция по радиосъобщения или втора световна асамблея по радиосъобщения, информира за това генералния секретар. При получаването на подобни молби най-малко от една четвърт от държавите членки генералният секретар незабавно информира всички държави членки за това чрез най-подходящите телекомуникационни средства, като ги моли в срок 6 седмици да посочат дали са съгласни с предложението.
307 2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Ако държавите членки с мнозинство, определено съгласно параграф 47 от тази конвенция, приемат предложението, генералният секретар незабавно информира за това всички държави членки чрез най-подходящите далекосъобщителни средства и конференцията или съвещанието се отменя.
308 4. Процедурите, посочени в параграфи от 301 до 307 по-горе, с изключение на параграф 306, се прилагат и когато предложението за свикване на следващата световна конференция по стандартизация на далекосъобщенията или за отмяна на следваща конференция по радиосъобщения или съвещание по радиосъобщения е направено от съвета.
309 5. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всяка държава членка, която желае да се свика световна конференция по международни далекосъобщения, предлага това на конференцията на пълномощните представители. Дневният ред, точното място и точните дати на такава конференция се определят в съответствие с разпоредбите на чл. 3 от тази конвенция.
Процедура за свикване на регионални конференции по искане на държави членки или по предложение на съвета (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 27
310 (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) При регионални конференции процедурата, описана в параграфи от 300 до 305 на тази конвенция, се прилага само за държавите членки на съответния регион. Ако конференцията се свиква по инициатива на държавите членки на региона, достатъчно е генералният секретар да получи съответни молби от една четвърт от общия брой на държавите членки от този регион. Процедурата, описана в параграфи от 301 до 305 на тази конвенция, се прилага също и когато предложението за свикване на такава конференция е направено от съвета.
Разпоредби за конференции и съвещания на асамблеи, когато няма покана от правителство (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 28
311 (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Когато трябва да се проведе конференция или асамблея без покана от правителство, прилагат се разпоредбите на чл. 23, 24 и 25 на тази конвенция. Генералният секретар предприема необходимите стъпки за свикването и организирането на конференцията или асамблеята в седалището на съюза след съгласуване с правителството на Швейцарската конфедерация.
Промяна на мястото и датите на конференция или асамблея (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 29
312 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Разпоредбите на чл. 26 и 27 от тази конвенция за свикване на конференция или асамблея се прилагат по аналогия, когато държавите членки отправят молба или съветът предложи промяна на точното място и/или точните дати на конференцията или асамблеята. Независимо от това такива промени се осъществяват само ако държавите членки ги подкрепят с мнозинство, определено съгласно параграф 47 на тази конституция.
313 2. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всяка държава членка, която предлага промяна на точното място или точните дати на конференцията или асамблеята, сама носи отговорността за осигуряване на подкрепа за своето предложение от необходимия брой други държави членки.
314 3. При възникване на проблем генералният секретар посочва чрез съобщенията, указани в параграф 301 от тази конвенция, вероятните финансови последици от промяната на мястото и датите, например когато са били изразходвани средства за подготовка на конференцията на първоначално определеното място.
Срокове и условия за представяне на предложения и доклади до конференции (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 30
315 1. Условията на този член са валидни за Конференция на пълномощните представители, световните и регионалните конференции по радиосъобщения и световните и регионалните конференции по международни далекосъобщения.
316 2. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Непосредствено след изпращането на поканите генералният секретар отправя молба към държавите членки да представят най-малко 4 месеца преди началото на конференцията своите предложения за работата на конференцията.
317 3. Във всички предложения, чието приемане би довело до поправка в текста на конституцията или на тази конвенция или преразглеждане на административните разпоредби, е необходимо да посочват частите от текста, които изискват такива поправки или преразглеждане, чрез отпратки към техните номера на параграфи. Във всеки от случаите трябва да се посочат, доколкото е възможно по-кратко, основанията за предложението.
318 4. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всяко предложение, получено от държава членка, се означава от генералния секретар, като се посочва произходът му чрез възприетия знак от съюза за тази държава членка. Когато предложението е направено съвместно от повече от една държава членка, предложението се означава, доколкото е приложимо, с означенията на всяка държава членка.
319 5. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) След получаването на предложенията генералният секретар ги разпраща на всички държави членки.
320 6. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Генералният секретар комплектува и координира предложенията, получени от държавите членки, и ги съобщава на държавите членки след получаването им, но във всеки случай най-малко два месеца преди откриването на конференцията. Избраните длъжностни лица и членовете на личния състав на съюза, както и онези наблюдатели и представители, които могат да присъстват на конференции съгласно съответните разпоредби на тази конвенция, нямат право да правят предложения.
321 7. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Генералният секретар комплектува също и получените доклади от държавите членки, съвета и секторите на съюза и препоръките от конференции, като ги съобщава на държавите членки заедно с докладите на генералния секретар най-малко 4 месеца преди откриването на конференцията.
322 8. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Предложенията, получени след крайния срок, посочен в параграф 316 по-горе, се изпращат от генералния секретар на всички държави членки в най-кратък срок.
323 9. Условията на този член се прилагат, без да засягат разпоредбите за поправки, съдържащи се в член 55 на конституцията и в член 42 на тази конвенция.
Пълномощия за конференции (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Член 31
324 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Делегацията, изпратена от държава членка на конференция на пълномощните представители, конференция по радиосъобщения или световна конференция по международни далекосъобщения, надлежно се акредитира в съответствие с параграфи от 325 до 331 по-долу.
325 2. (1) Делегациите на Конференция на пълномощните представители се акредитират с документи, подписани от държавния глава, ръководителя на правителството или от министъра на външните работи.
326 (2) Делегациите на други конференции, посочени в параграф 324 по-горе, се акредитират с документи, подписани от държавния глава, ръководителя на правителството или от министъра на външните работи, или от министъра, отговарящ за въпросите, които ще бъдат разглеждани по време на конференцията.
327 (3) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Делегация може да бъде акредитирана временно от ръководителя на дипломатическата мисия на съответната държава членка в страната домакин, което се потвърждава преди подписването на заключителните документи от едно от овластените лица, посочени в параграфи 325 или 326 по-горе. Когато конференцията се провежда в Швейцарската конфедерация, делегацията може да бъде акредитирана временно и от ръководителя на постоянната делегация на съответната държава членка в щаб-квартирата на Организацията на обединените нации в Женева.
328 3. Акредитивните документи се приемат, ако са подписани от един от компетентните лица, посочени в параграфи от 325 до 327 по-горе, и отговарят на един от следните критерии:
329 - предоставят всички пълномощия на делегацията;
330 - упълномощават делегацията да представлява без ограничения своето правителство;
331 - дават право на делегацията или на някои от нейните членове да подпишат заключителните документи.
332 4. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Делегация, чиито акредитивни документи са определени за редовни от пленарното заседание, може да упражни правото си на глас на съответната държава членка съгласно разпоредбите на параграфи 169 и 210 от конституцията, както и да подпише заключителните документи.
333 (2) Делегация, чиито акредитивни документи са определени за нередовни от пленарното заседание, няма право да гласува или да подписва заключителните документи до коригиране на ситуацията.
334 5. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Пълномощията се депозират в секретариата на конференцията възможно най-рано; за целта страните членки трябва да изпратят пълномощията си преди датата на откриване на конференцията на Генералния секретар, който ги предава на секретариата на конференцията при създаването му. Комитетът по № 68 от Общите правила за конференции, асамблеи и събрания на Съюза е натоварен с проверката на пълномощията и представя заключенията си на Пленарното заседание в определения от последното срок. До решението на Пленарното заседание по този въпрос всяка делегация има право да участва в конференцията и да упражнява правото на глас на съответната страна членка.
335 6. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) По правило държавите членки се стремят да изпращат собствени делегации на конференциите на съюза. Независимо от това, ако дадена държава членка поради извънредни причини не е в състояние да изпрати собствена делегация, тя може да упълномощи делегация на друга държава членка да гласува и подписва от нейно име. Това пълномощие трябва да се даде чрез документ, подписан от едно от овластените лица, упоменати в параграфи 325 или 326 по-горе.
336 7. Делегация с право на глас може да даде мандат на друга делегация, с право да гласува, да упражни нейния глас на едно или повече заседания, на които тя не може да присъства. В такива случаи тя трябва своевременно да уведоми председателя на конференцията в писмена форма.
337 8. Делегация не може да упражнява повече от един глас по пълномощие.
338 9. Не се приемат акредитивни документи и прхвърляне на пълномощия, изпратени чрез телеграма. Въпреки това се приемат отговори на искане за изясняване на акредитацията от председателя или секретариата на конференцията, изпратени с телеграма.
339 10. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Държава членка или упълномощен субект или организация, които възнамеряват да изпратят делегация или представители на конференция по стандартизация на далекосъобщенията, конференция по развитие на далекосъобщенията или асамблея по радиосъобщения, информират за това директора на Бюрото на съответния сектор, като посочват имената и длъжностите на членовете на делегацията или на представителите.
Глава трета.
ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК (ЗАГЛ. ИЗМ. - ДВ, БР. 94 ОТ 2004 Г., В СИЛА ОТ 03.08.2004 Г.)
Общи правила за конференции, асамблеи и събрания на Съюза (Загл. изн. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., загл. изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.)
Член 32
339А 1 (нова - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Общите правила за конференции, асамблеи и събрания на Съюза се приемат от Конференцията на пълномощните представители. Разпоредбите относно изменението и допълнението на тези Правила и влизането в сила на измененията и допълненията се съдържат в самите Правила.
340 (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Процедурните правила се прилагат без ущърб на разпоредбите с измененията, съдържащи се в член 55 на конституцията и в чл. 42 на тази конвенция.
340 2 (нова - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Валидни са Общите правила за конференции, асамблеи и събрания на Съюза, без това да накърнява изменението и допълнението на разпоредбите, съдържащи се в член 55 от Конституцията и член 42 от тази Конвенция.
Право на глас
Член 32А (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
340А 1 На всички заседания на конференция, асамблея или други съвещания делегацията на една държава членка, надлежно акредитирана от тази държава членка за участие в работата на конференцията, асамблеята или друго съвещание, има право на един глас в съответствие с чл. 3 от конституцията.
340Б 2 Делегацията на една държава членка упражнява правото на глас съгласно условията от чл. 31 на тази конвенция.
340В 3 Когато дадена държава членка не е представена от администрация на асамблея по радиосъобщения, световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията или на конференция по развитие на далекосъобщенията, представителите на признатата експлоатационна агенция на съответната държава членка като цяло имат право на един глас независимо от техния брой в съответствие с разпоредбите на параграф 239 от тази конвенция. Към гореспоменатите конференции и асамблеи се прилагат разпоредбите на параграфи 335 до 338 от тази конвенция, свързани с прехвърлянето на пълномощия.
Резерви
Член 32Б (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
340Г 1 По правило всяка делегация, чиито възгледи не се споделят от останалите делегации, се стреми, доколкото е възможно, да се съобрази с мнението на мнозинството.
340Д 2 Всяка държава членка, която по време на конференция на пълномощните представители си запазва правото да изрази резерви, както изрично се упоменава в нейната декларация при подписването на заключителните документи, може да изразява резерви относно изменение на конституцията или на тази конвенция дотогава, докато нейният инструмент за ратификация, приемане, одобрение или присъединяване към изменението бъде депозиран при генералния секретар.
340Е 3 Ако делегация счете, че някое решение ще попречи на нейното правителство да даде съгласието си за обвързване с преработката на административните разпоредби, тази делегация може да изрази окончателни или временни резерви по отношение на това решение в края на конференцията, на която се приема тази преработка. Такива резерви могат да бъдат изразени от делегация от името на държавата членка, която не участва в компетентната конференция и която е дала на тази делегация пълномощия да подпише заключителните документи съгласно разпоредбите на чл. 31 от тази конвенция.
340Ж 4 Резервите, изразени в резултат от конференция, са валидни само ако държавата членка, която ги е изразила, официално ги потвърди при уведомлението за своето съгласие да бъде обвързана с изменения или преработен инструмент, приет от конференцията, в края на която тя е изразила въпросните резерви.
341 - 467 (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Глава четвърта.
ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ (ЗАГЛ. ИЗМ. - ДВ, БР. 38 ОТ 2003 Г., В СИЛА ОТ 17.04.2002 Г.)
Финанси (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 33
468 1. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Таблицата, от която всяка държава - членка, подлежаща на разпоредбите на № 468А по-долу, и секторните членове, подлежащи на разпоредбите на № 468Б по-долу, избират своя клас за членски внос съгласно съответните разпоредби на член 28 от Конституцията, е следната:
клас 40 единици
клас 35 единици
клас 30 единици
клас 28 единици
клас 25 единици
клас 23 единици
клас 20 единици
клас 18 единици
клас 15 единици
клас 13 единици
клас 11 единици
клас 10 единици
клас 8 единици
клас 6 единици
клас 5 единици
клас 4 единици
клас 3 единици
клас 2 единици
клас 1 1/2 единици
клас 1 единица
клас 1/2 единица
клас 1/4 единица
клас 1/8 единица
клас 1/16 единица
468А 1') (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Класовете от 1/8 и 1/16 дяла членски внос могат да бъдат избрани само от държавите членки, упоменати в списъка на Обединените нации като най-слабо развити страни, и от онези, които са определени от съвета.
468Б 1''') (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Членовете на сектори не могат да изберат клас за членски внос, който е по-нисък от 1/2 единица, с изключение на членовете на сектора по развитие на далекосъобщенията, които могат да изберат класовете от 1/4, 1/8 и 1/16 дяла. Независимо от това класът от 1/16 дяла е резервиран за членове на сектори от развиващите се страни, както е определено в списъка на Програмата за развитие на Обединените нации (ПРООН), който се преразглежда от съвета на МСД.
469 2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Освен класовете за вноски, изброени в параграф 468 по-горе, всяка държава членка или член на сектор може да избере вноска, по-висока от 40 единици.
470 3) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Генералният секретар незабавно съобщава на всички държави членки, които не са представени на Конференцията на пълномощните представители, решението на всяка държава членка за класа на вноската, която тя ще заплаща.
471 (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
472 2. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всяка нова държава членка и член на сектор заплаща в зависимост от годината на присъединяването или приемането му вноска, изчислена от първия ден от месеца на присъединяването или приемането му, в зависимост от случая.
473 2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Ако държава членка денонсира конституцията и тази конвенция или член на сектор денонсира своето участие в даден сектор, той изплаща вноската си до последния ден на месеца, в който влиза в сила това денонсиране, съгласно съответните параграф 237 от конституцията или параграф 240 от тази конвенция.
474 3. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) От началото на четвъртия месец на всяка финансова година на съюза дължимите суми се облагат с 3 % годишна лихва през следващите три месеца и с 6 % годишна лихва от началото на седмия месец.
475 (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
476 4. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Организациите, посочени в № 269А до 269Д от тази Конвенция, други международни организации (освен ако не са освободени от Съвета под условие за реципрочност) и членове на сектори, които участват съгласно разпоредбите на тази Конвенция в конференция на пълномощните представители, асамблея или събрание на сектор на Съюза, или в световна конференция по международни телекомуникации, поемат своя дял от разноските за конференциите, асамблеите и събранията, в които участват, на база на разходите за тези конференции и събрания и съгласно Финансовия регламент. Независимо от това членовете на сектори плащат допълнително за присъствието си на конференция, асамблея или събрание на съответния сектор, освен в случай на регионални конференции по радиокомуникации.
477 (2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всеки член на сектор, който фигурира в списъка, посочен в параграф 237 на тази Конвенция, поема част от разходите на сектора съгласно параграфи 480 до 480А по-долу.
478 (3) (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
479 (4) (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
480 (5) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Размерът на един дял от платимата вноска за разходите на съответния сектор се определя на 1/5 единица членски внос на държавите членки. Тези вноски се смятат за приход на съюза. Те се облагат с лихви в съответствие с разпоредбите на параграф 474 по-горе.
480А 5bis) (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Когато един секторен член прави своята вноска при поделянето на разходите на Съюза съгласно № 159А от Конституцията, се посочва секторът, за който е направена финансовата вноска.
480Б 5ter) (нов - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) При изключителни обстоятелства Съветът може да разреши намаление на броя на единиците за членски внос, когато това е поискано от секторен член, който е установил, че не може повече да прави финансови вноски съгласно първоначално избрания клас.
481 (6) (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
482 (7) (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
483 (8) (отп. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
483А (нов - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Асоциираните членове, посочени в параграф 241А от тази конвенция, си поделят разходите за сектора, както и за проучвателните групи и подгрупите, в които участват, както е определено от съвета.
484 5. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Съветът определя критериите, които да се прилагат за възстановяване на разходите за някои продукти и услуги на съюза. Продажната цена на публикациите се определя от генералния секретар, като се има предвид, че в общия случай е необходимо продажбите на публикациите да покрият разходите за размножаване и разпространение.
486 7. (1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Генералният секретар може със съгласието на Координационния комитет да приеме доброволни дарения в брой или друга форма, при положение че условията, при които се правят тези дарения са доколкото е възможно, съобразени с целите и програмата на Съюза и с програмите, приети на конференциите, както и с Правилника за финансовата дейност, който съдържа специални разпоредби за приемането и използването на такива доброволни дарения.
487 (2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Тези доброволни дарения се докладват на Съвета от генералния секретар в оперативния финансов отчет, както и в резюме, в което се посочват за всеки случай поотделно произходът, предназначението и предприетите действия по отношение на всяко доброволно дарение.
Финансова отговорност при конференциите
Член 34
488 1. Преди приемането на предложения или вземането на решения с финансови последици конференциите на съюза вземат предвид всички изисквания към бюджета с оглед разходите да не надхвърлят приходите, които съветът е упълномощен да разреши.
489 2. Решението на конференция, което води пряко или косвено до увеличаване на разходите над кредитите, които съветът е упълномощен да разреши, не трябва да влиза в сила.
Езици
Член 35
490 1. 1) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Езици, които са различни от посочените в съответните разпоредби на чл. 29 от конституцията, могат да се използват:
491 а) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) ако се отправи молба до генералния секретар за разрешаване използването на допълнителен език или езици, устно или писмено, на постоянна или временна основа, при условие че допълнителните разходи, свързани с това, се поемат от онези държави членки, които са подали или подкрепили молбата;
492 б) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) ако на конференции или съвещания на съюза, след като информира генералния секретар или директора на съответното бюро, дадена делегация сама за своя сметка осигури устен превод от нейния език на някой от езиците, посочени в съответните разпоредби на чл. 29 от конституцията.
493 2) (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) В случая, предвиден в параграф 491 по-горе, генералният секретар, доколкото е целесъобразно, удовлетворява молбата, като първо съответните държави членки се задължават да възстановят на съюза свързаните с това разходи.
494 (3) В случая, предвиден от параграф 492 по-горе, съответната делегация може освен това, ако желае, да осигури за своя сметка устен превод на своя език от един от езиците, посочени в съответните разпоредби на член 29 от конституцията.
495 2. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всеки от документите, посочени в съответните разпоредби на чл. 29 от конституцията, може да се публикува на други езици освен посочените тук, при условие че държавите членки, изискващи такава публикация, се задължат да поемат изцяло съответните разходи за превод и публикуване.
Глава пета.
РАЗЛИЧНИ РАЗПОРЕДБИ, СВЪРЗАНИ С ОСЪЩЕСТВЯВАНЕТО НА ТЕЛЕКОМУНИКАЦИОННИТЕ УСЛУГИ (ЗАГЛ. ИЗМ. - ДВ, БР. 38 ОТ 2003 Г., В СИЛА ОТ 17.04.2002 Г.)
Такси и безплатни услуги
Член 36
496 Разпоредбите за таксите за далекосъобщения и различните случаи, когато се предоставят безплатни услуги, са изложени в административните разпоредби.
Представяне и уреждане на сметки
Член 37
497 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Уреждането на международните разчети се смята за текущи транзакции и се осъществява в съответствие с текущите международни задължения на съответните държави членки и членове на сектори в случаите, когато техните правителства са сключили договори по този въпрос. Когато няма сключени такива договори и при отсъствие на специални споразумения по чл. 42 на конституцията, сметките се уреждат в съответствие с административните разпоредби.
498 2. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Администрациите на държавите членки и членовете на сектори, които извършват международни телекомуникационни услуги, се договарят относно размера на техните дебити и кредити.
499 3. Отчетът за кредитите и дебитите, посочени в параграф 498 по-горе, се изготвя в съответствие с разпоредбите на административните разпоредби, ако между съответните страни не е сключено нарочно споразумение.
Парична единица
Член 38
500 (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) При отсъствието на специални договори, сключени между държавите членки, паричната единица, която се използва за съставяне на тарифите за международните телекомуникационни услуги и изготвяне на международни разчети, е:
- паричната единица на Международния валутен фонд
- или златният франк,
както са дефинирани в административните разпоредби. Разпоредбите за прилагането се съдържат в приложение 1 към правилника за международни далекосъобщения.
Обмен на съобщения
Член 39
501 1. Станции, осъществяващи мобилни радиосъобщения, се ограничават в границите на нормалната си експлоатация до двустранен обмен на радиосъобщения, без разлика на приетата от тях система на радиосъобщения.
502 2. Въпреки това, за да не се препятства научно-техническият прогрес, разпоредбите на параграф 501 по-горе не забраняват използването на радиосистеми, които не могат да комуникират с други системи, при условие че тази неспособност се дължи на специфичния характер на тези системи, а не е резултат от прилагането на устройства с единствената цел да се препятства обменът на съобщения.
503 3. Независимо от разпоредбите на параграф 501 по-горе, една станция може да бъде предназначена за ограничена международна служба от далекосъобщенията, определена от целта на тази служба или от други обстоятелства, независимо от използваната система.
Секретен език
Член 40
504 1. Правителствени телеграми и служебни телеграми могат да се формулират на секретен език при всички връзки.
505 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Частни телеграми на секретен език могат да се приемат между всички държави членки с изключение на онези, които предварително са уведомили чрез генералния секретар, че не приемат този език за тази категория кореспонденция.
506 2. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Държавите членки, които не приемат лични телеграми на секретен език, които произхождат от тяхната собствена територия или са предназначени за нея, трябва да разрешават тяхното транзитно предаване освен в случай на прекратяване на услугата, предвиден в чл. 35 от конституцията.
Глава шеста.
АРБИТРАЖ И ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПЪЛНЕНИЯ (ЗАГЛ. ИЗМ. - ДВ, БР. 38 ОТ 2003 Г., В СИЛА ОТ 17.04.2002 Г., ЗАГЛ. ИЗМ. - ДВ, БР. 94 ОТ 2004 Г., В СИЛА ОТ 03.08.2004 Г.)
Арбитраж - процедура (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 41 (вж. чл. 56 от конституцията)
507 1. Страната, която апелира за арбитраж, започва арбитражната процедура, като изпраща на другата страна в спора съобщение за поставяне на спора пред арбитраж.
508 2. Страните се споразумяват дали да поверят арбитража на лица, администрации или правителства. Ако в едномесечен срок след уведомяването за поставяне спора пред арбитраж страните не са постигнали съгласие по този въпрос, арбитражът се възлага на правителства.
509 3. Ако арбитражът бъде възложен на лица, арбитрите не трябва да са нито граждани на някоя от държавите - страни в спора, нито да живеят постоянно в държава от страните в спора или да са служители в нейна служба.
510 4. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Ако арбитражът бъде възложен на правителства или на техни администрации, те трябва да се изберат измежду държавите членки, които не са ангажирани в спора, но са страни по договора, чието приложение е предизвикало спора.
511 5. В тримесечен срок от датата на получаване на известието за представяне на спора пред арбитраж всяка от двете страни в спора трябва да посочи арбитър.
512 6. Ако в спора участват повече от две страни, се избира арбитър в съответствие с процедурата от параграфи 510 и 511 по-горе от всяка от двете групи от страни, които имат обща позиция в спора.
513 7. Избраните по този начин двама арбитри трябва да посочат трети арбитър, който, ако първите двама са лица, а не правителства или администрации, трябва да отговаря на условията, посочени в параграф 509 по-горе, и освен това да не е от същата националност както който и да е от двамата арбитри. Ако двамата арбитри не се договорят за избора на трети арбитър, всеки от тези двама арбитри трябва да предложи трети арбитър, който не е по никакъв начин свързан със спора. След това генералният секретар тегли жребий, за да определи третия арбитър.
514 8. Страните в спора могат да се договорят да уредят спора с един арбитър, избран по споразумение; или - като алтернатива - всяка от страните може да предложи арбитър и да помолят генералния секретар да изтегли жребий, за да определи кое от посочените лица ще бъде единственият арбитър.
515 9. Арбитърът или арбитрите свободно определя мястото, където ще се разглежда спорът, и процедурните правила, които ще се прилагат при арбитража.
516 10. Решението на единствения арбитър е окончателно и задължително за двете страни в спора. Ако арбитражът е възложен на повече от един арбитър, решението, взето с мнозинство при гласуване на арбитрите, е окончателно и задължително за страните.
517 11. Всяка страна поема своите разходи, свързани с разследването и представянето на арбитраж. Другите разходи за арбитража, освен понесените от самите страни, се поделят поравно от страните в спора.
518 12. Съюзът трябва да предостави цялата информация, свързана със спора, от която арбитърът или арбитрите може да се нуждае. Ако страните в спора се договорят за това, решението на арбитъра или арбитрите се съобщава на генералния секретар, за да бъде цитирано в бъдеще.
Разпоредби за изменение на тази конвенция (Загл. изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.)
Член 42
519 1. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всяка държава членка може да предложи изменения на тази конвенция. Всяко такова предложение се получава от генералния секретар не по-късно от 8 месеца преди определената дата на откриване на Конференцията на пълномощните представители, за да се осигури навременното му предаване и разглеждане от всички държави членки. Генералният секретар изпраща тези предложения до всички държави членки в най-кратък срок, но не по-късно от 6 месеца преди последната дата.
520 2. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всяка държава членка или нейната делегация на Конференция на пълномощните представители обаче може по всяко време да представи промяна на всяко изменение, представено съгласно параграф 519 по-горе.
521 3. Изискваният кворум на всяко пленарно заседание на Конференцията на пълномощните представители за разглеждане на предложение за поправка в тази конвенция или промяна в поправката се състои от повече от половината делегации, акредитирани на Конференцията на пълномощните представители.
522 4. За да се приеме, предложената поправка, както и предложението като цяло, независимо дали е променено, трябва да се одобри на пленарно заседание от повече от половината от делегациите, акредитирани на Конференцията на пълномощните представители, които имат право на глас.
523 5. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 94 от 2004 г., в сила от 03.08.2004 г.) Ако не е посочено друго в предходните параграфи от този член, което в такъв случай има приоритет, валидни са Общите правила за конференции, асамблеи и събрания на Съюза.
524 6. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Всички изменения на тази конвенция, приети на конференция на пълномощните представители, като цяло и под формата на един отделен инструмент за изменение, влизат в сила от датата, определена на конференцията за държавите членки, които преди тази дата са депозирали своите инструменти за ратифициране, приемане, одобрение или присъединяване към тази конвенция и към инструмента за изменение. Изключва се ратификацията, приемането, одобрението или присъединяването само към част от такъв инструмент за изменение.
525 7. Независимо от параграф 524 по-горе Конференцията на пълномощните представители може да реши, че за правилното прилагане на поправка в конституцията е необходима поправка на тази конвенция. В този случай поправката на тази конвенция не влиза в сила преди влизането в сила на поправката на конституцията.
526 8. (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г.) Генералният секретар уведомява всички държави членки за депозирането на всеки инструмент за ратификация, приемане, одобрение или присъединяване.
527 9. След влизане в сила на такъв документ за поправка в съответствие с членове 52 и 53 от конституцията ратификацията, признаването, приемането или присъединяването се прилагат към тази конвенция в променения й вид.
528 10. След влизането в сила на такъв документ за поправка генералният секретар го регистрира в Секретариата на Организацията на обединените нации в съответствие с разпоредбите на член 102 от Хартата на Обединените нации. За такива документи за поправка се прилага също параграф 241 от конституцията.
ПРИЛОЖЕНИЕ
(Изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.)
Дефиниция на някои термини, използвани в тази конвенция и административните разпоредби на Международния съюз по далекосъобщения
За целите на горните документи на съюза следните термини трябва да имат дефинираните по-долу значения:
1001 Експерт: Лице, изпратено от:
а) правителството или администрацията на неговата страна; или
б) субект или организация, упълномощени съгласно член 19 от тази конвенция; или
в) международна организация, да участва в задачи на съюза, подходящи за неговата област на професионална компетентност.
1002 (изм. - ДВ, бр. 38 от 2003 г., в сила от 17.04.2002 г., изм. - ДВ, бр. 85 от 2008 г.) Наблюдател: Лице, изпратено от държава - членка, организация, агенция или юридическо лице да участва в конференция, асамблея или заседание на Съюза или на Съвета без право да гласува и в съответствие със съответните разпоредби на основните документи на Съюза.
ДОКУМЕНТ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ НА КОНВЕНЦИЯТА НА МЕЖДУНАРОДНИЯ СЪЮЗ ПО ДАЛЕКОСЪОБЩЕНИЯ (ЖЕНЕВА, 1992 Г.)
(ОБН. - ДВ, БР. 38 ОТ 2003 Г.)
Измененията, съдържащи се в този инструмент като цяло и под формата на един отделен инструмент, влизат в сила на 1 януари 2000 г. за държавите членки, които по това време са страни по Конституцията и Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения (Женева, 1992 г.) и които преди тази дата са депозирали своя инструмент за ратификация, приемане, одобрение или присъединяване към този инструмент за изменение.
ДОКУМЕНТ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА КОНВЕНЦИЯТА НА МЕЖДУНАРОДНИЯ СЪЮЗ ПО ТЕЛЕКОМУНИКАЦИИ*
(ЖЕНЕВА, 1992 Г.)
(ОБН. - ДВ, БР. 94 ОТ 2004 Г., В СИЛА ОТ 03.08.2004 Г.)
Измененията и допълненията, съдържащи се в този документ, влизат в сила взети заедно и под формата на един документ на 1 януари 2004 г. между страните членки, които към този момент са страни по Конституцията и Конвенцията на Международния съюз по телекомуникации (Женева, 1992 г.) и са депозирали преди тази дата своя документ за ратификация, приемане или утвърждаване, или присъединяване към този документ за изменение и допълнение.
Изготвено в Маракеш на 18 октомври 2002 г.
АКТ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА КОНВЕНЦИЯТА НА МЕЖДУНАРОДНИЯ СЪЮЗ ПО ДАЛЕКОСЪОБЩЕНИЯ (ЖЕНЕВА, 1992 Г.)
(ОБН. - ДВ, БР. 85 ОТ 2008 Г.)
Измененията и допълненията, съдържащи се в този документ като цяло и под формата на единен документ, влизат в сила от 1 януари 2008 г. между държавите - членки, които към този момент са страни по Конституцията и по Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения (Женева, 1992 г.) и които са депозирали преди тази дата документа си за ратификация, приемане или одобрение или присъединяване към този акт за изменение и допълнение.
Съставено в Анталия, 24 ноември 2006 г.