Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 35 от 16.IV

МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА НАЦИОНАЛНАТА ОТБРАНА НА РУМЪНИЯ ОТНОСНО ЗАЩИТАТА НА СТРАТЕГИЧЕСКИ ОБЕКТИ И НА ОБЕКТИ ОТ ОСОБЕНА ВАЖНОСТ В БЛИЗОСТ ДО ОБЩАТА ГРАНИЦА СРЕЩУ ТЕРОРИС

 

МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА НАЦИОНАЛНАТА ОТБРАНА НА РУМЪНИЯ ОТНОСНО ЗАЩИТАТА НА СТРАТЕГИЧЕСКИ ОБЕКТИ И НА ОБЕКТИ ОТ ОСОБЕНА ВАЖНОСТ В БЛИЗОСТ ДО ОБЩАТА ГРАНИЦА СРЕЩУ ТЕРОРИСТИЧНИ АКТОВЕ ОТ ВЪЗДУХА

(Утвърден с Решение № 88 от 11 февруари 2003 г. на Министерския съвет. В сила от 17 февруари 2003 г.)

Обн. ДВ. бр.35 от 16 Април 2003г.

Министерството на отбраната на Република България и Министерството на националната отбрана на Румъния, наричани по-долу "страни";

В духа на взаимноизгодното сътрудничество и разбирателство за развитие на отношенията в областта на отбраната и борбата срещу тероризма;

Като вземат предвид факта, че въоръжените сили на двете държави изпълняват задачи, свързани със защитата на стратегическите обекти и на обектите от особена важност срещу терористични актове от въздуха;

Като вземат предвид необходимостта от обединяване на усилията и от засилване на мерките за сигурност, за противопоставяне и предотвратяване на терористичните актове от въздуха срещу стратегически обекти и обекти от особена важност на териториите на двете държави;

Като вземат предвид разпоредбите на Споразумението за сътрудничество между Министерството на отбраната на Република България и Министерството на националната отбрана на Румъния, подписано на 29 януари 1994 г. в Букурещ;

И на основата на Протокола между Министерството на отбраната на Република България и Министерството на националната отбрана на Румъния за сътрудничество между военновъздушните сили, подписан на 24 август 2001 г. в Констанца, се споразумяха за следното:


Предмет и цел

Член 1

(1) Този меморандум за разбирателство регламентира условията за съвместна дейност и задълженията на страните по него във връзка със защитата на стратегическите обекти и на обектите от особена важност в близост до общата граница срещу терористични актове от въздуха.

(2) Целта на този меморандум за разбирателство е да създаде правната основа, необходима за двустранното сътрудничество, както и за взаимното предотвратяване и предприемане на ответни действия за защитата на стратегическите обекти и обектите от особена важност в близост до общата граница срещу терористични актове от въздуха.


Дефиниции

Член 2

Като се има предвид, че няма единодушно възприети дефиниции, и с оглед различията, съществуващи между законодателствата на двете държави, по смисъла на този меморандум за разбирателство страните се съгласяват да определят и използват следните термини и изрази:

а) Термините "стратегически обект" и "обект от особена важност" обозначават тези обекти, по отношение на които страните се информират взаимно в съответствие с разпоредбите на чл. 5, ал. 1, буква "в".

б) Изразът "в близост до общата граница" определя тази част от националната територия на всяка държава, която започва от общата граница и достига до 60 км в дълбочина от нея.

в) Изразът "терористични актове от въздуха" означава съвкупност от действия и бездействия, извършвани умишлено от въздушното пространство срещу стратегически обекти и обекти от особена важност в близост до общата граница, които не са предприети по време на война и спрямо които не се прилагат правилата за водене на война и се използват въздушни средства и деструктивни методи.

г) Техническо споразумение означава последващ документ, който установява процедурите и необходимите мерки за ефективното изпълнение на задълженията на двете страни, регламентирани в този меморандум за разбирателство.


Отговорни органи

Член 3

(1) Ръководството на силите и средствата за защита на стратегическите обекти и на обектите от особена важност на територията на двете държави срещу терористични актове от въздуха се гарантира от:

а) за Министерство на отбраната на Република България - Централния команден пункт на Главния щаб на ВВС, София;

б) за Министерство на националната отбрана на Румъния - Главното въздушно оперативно командване на щаба на ВВС, Балотещи.

(2) С цел прилагане на този меморандум за разбирателство страните създават двустранна работна група с ръководство на ротационен принцип с мандат от по една година, която се събира на заседания последователно на територията на всяка от държавите.


Отговорности на страните

Член 4

Страните поемат следните отговорности:

а) да осигуряват редовен обмен на информация между Оперативния център за военно ръководство от Генералния щаб на Министерството на националната отбрана на Румъния и Националния военен команден център за ръководство на Министерството на отбраната и на Генералния щаб на Република България във връзка със защитата от възможни терористични актове от въздуха при спазване на разпоредбите на Протокола между Министерството на отбраната на Република България и Министерството на националната отбрана на Румъния за сътрудничество между военновъздушните сили, подписан в Констанца на 24 август 2001 г.;

б) да осигуряват необходимата помощ за предотвратяване и противодействие на терористични актове от въздуха чрез поддържане на пряка връзка за взаимодействие между двата оперативни командни пункта на военновъздушните сили на двете държави;

в) да регламентират задачите на двустранната работна група, създадена съгласно чл. 3, ал. 2, която осигурява дейността в областта на двустранното сътрудничество;

г) да осигуряват обмяна на опит и да си помагат взаимно чрез годишни срещи, семинари, участие в учения, включително с участие на въоръжени сили, в процеса на планиране на дейностите, на подготовката на силите и средствата за използване на нови средства за спасяване и евакуиране, както и в развитието на информационните системи, използвани в дейностите по защита на стратегическите обекти и на обектите от особена важност в близост до общата граница срещу възможни терористични актове от въздуха.


Задължения

Член 5

С цел изпълнение на отговорностите, установени в съответствие с разпоредбите на чл. 4 от този меморандум, страните поемат следните задължения:

(1) По отношение на обмена на информация:

а) да си предоставят на реципрочна основа и при възможност собствената информация, необходима за предотвратяване на терористични актове от въздуха;

б) взаимно да се информират за потенциалните заплахи и да предоставят информация за възможната подготовка и възможността за възникване на терористичен акт от въздуха от територията на едната държава срещу обекти от територията на другата държава;

в) да се информират за стратегическите обекти и обектите от особена важност в близост до общата граница, както и за планираните мерки във връзка с предотвратяване и противодействие на терористични актове от въздуха, насочени срещу тях.

(2) Относно подготовката и използването на сили и средства: подготовката на силите и средствата на двете страни за участие в действия съгласно този член следва да включва след предварителни консултации и след съгласуване на плана за сътрудничество провеждане на съвместни учения, обмяна на опит за усвояване и координиране на дейностите, както и постигане на оперативна съвместимост.

(3) Реалните действия на силите и средствата се конкретизират в Техническото споразумение или чрез други начини, договорени от страните.


Организация на планирането

Член 6

(1) Планът за дейността за следващия период се съгласува на годишните срещи на двустранната работна група по чл. 3, ал. 2.

(2) Всяка страна може да инициира консултации по отношение съдържанието на плана за дейността винаги когато счете за необходимо.

(3) С цел организиране на изпълнението на произтичащите от този меморандум за разбирателство задължения страните се информират за всички документи, които могат да окажат влияние върху неговите клаузи.


Финансови разпоредби

Член 7

(1) Финансовите въпроси се уреждат по време на планиране на дейностите. Всяка страна си запазва правото да не финансира тези разходи, за извършването на които тя не се е съгласила предварително в писмена форма.

(2) Когато дадени разходи не могат да бъдат определени като отговорност на едната страна, страните използват отделна процедура за разпределяне на разходите с цел определяне на размера, който трябва да поеме всяка от тях.

(3) По правило всяка от страните трябва да поеме плащането на своята част, освен ако не съществуват други договорености за общо финансиране.

(4) Подробностите относно финансовите задължения се уреждат в Техническото споразумение.


Защита на информацията

Член 8

В хода на изпълнението на дейностите, предвидени в този меморандум за разбирателство, обменът на данни и информация между страните се осъществява съгласно разпоредбите на Споразумението между правителството на Република България и правителството на Румъния за защита на обменяната секретна военна информация, подписано в София на 29 март 2000 г., и на които и да е други последващи двустранни споразумения в тази връзка.


Уреждане на спорове

Член 9

(1) Този меморандум за разбирателство не противоречи на националните законодателства на двете държави или на други международни споразумения в сила, подписани от тях.

(2) Споровете, свързани с тълкуването или прилагането на този меморандум за разбирателство, се уреждат чрез консултации между страните, без да се отнасят до друга юрисдикция.


Заключителни разпоредби

Член 10

(1) Този меморандум за разбирателство влиза в сила от датата на получаване на последното писмено уведомление, с което страните се информират една друга за изпълнението на вътрешноправните процедури, необходими за неговото влизане в сила.

(2) Този меморандум се сключва за срок от 5 години и се продължава автоматично за нови петгодишни периоди, освен ако една от страните уведоми писмено другата страна за своето намерение да го денонсира най-малко 6 месеца преди изтичането на срока на неговото действие.

(3) Изменения на този меморандум за разбирателство могат да бъдат направени само с писменото съгласие на двете страни. Всяка от страните може по всяко време да предлага изменения на меморандума и да инициира преговори в този смисъл.

Договорените изменения влизат в сила в съответствие с ал. 1 на този член и представляват неразделна част на този меморандум.

(4) Денонсирането на този меморандум за разбирателство от която и да е от страните произвежда действие след изтичане на 3 месеца от датата на получаване от другата страна на писмено уведомление, изразяващо такова намерение за денонсиране.

(5) Разпоредбите на този меморандум за разбирателство относно текущите финансови и от друг характер дейности остават в сила и след изтичане на срока на неговото действие до тяхното окончателно завършване.

Подписан в София на 12 ноември 2002 г. в два оригинални екземпляра всеки на български, румънски и английски език, като всички текстове са с еднаква сила. В случай на различия при тълкуването за меродавен се приема текстът на английски език.


Промени настройката на бисквитките