Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 100 от 25.X

ПРОГРАМА МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ФЕДЕРАЛНОТО МИНИСТЕРСТВО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУ

 

ПРОГРАМА МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ФЕДЕРАЛНОТО МИНИСТЕРСТВО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА
(Одобрена с извлечение от Протокол № 29 от заседанието на Министерския съвет на 25 юли 2002 г. В сила от 1 август 2002 г.)

ИЗДАДЕНА ОТ МИНИСТЕРСТВО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО

Обн. ДВ. бр.100 от 25 Октомври 2002г.

Министерството на здравеопазването на Република България и Федералното министерство на здравеопазването на Федерална република Германия,

на основание чл. 4 от подписаното на 1 август 2002 г. от Министерството на здравеопазването на Република България и от Федералното министерство на здравеопазването на Федерална република Германия Споразумение за сътрудничество в областта на здравеопазването и медицинската наука, наричано по-нататък "споразумението",

водени от желанието си да задълбочават обмяната на опит в областта на здравеопазването между договарящите страни,

с намерение да изготвят програма за изпълнение на споразумението,

се договориха за следното:


Член 1

(1) Договарящите страни се споразумяват да развиват сътрудничество предимно в следните области:

реформа на структурите на здравеопазването (финансиране, осигуряване на качеството, инвестиционно планиране);

наркомании и други зависимости (превенция);

(полово) предавани инфекции, включително HIV (СПИН);

туберкулоза;

психиатрия;

онкология;

сърдечно-съдови заболявания;

трансплантационна медицина;

лекарствена политика (ценообразуване, рационална употреба на лекарства, разрешение за употреба).

(2) Централно място в тази програма заема обмяната на лекари (включително стоматолози), научни работници и други специалисти (експерти), за изследвания по актуални въпроси на науката и практиката в областта на общественото здравеопазване, на медицината (включително стоматологията) и на фармацията.

(3) За изпълнението на тази програма договарящите страни обменят взаимно специалисти и делегации в областта на здравеопазването и медицинската наука в обем до 20 човекоседмици годишно.

(4) Договарящата страна, която изпраща, предоставя на договарящата страна - домакин, по възможност един месец преди началото на посещението справка, съдържаща личните данни, квалификацията и сферата на дейност, предвижданата програма за обучение, както и чуждоезиковите познания на експерта, чието изпращане се планира.

(5) Извън изброеното може да бъде договаряно участие в специализирани конференции или посещения с информационна или учебна цел на други експерти на собствени разноски. За улесняване на тези прояви договарящата страна - домакин, оказва според възможностите необходимото съдействие.


Член 2

Според потребностите и възможностите договарящите страни насърчават обмена на:

а) технически документи, списания и заглавия от специализираната медицинска и фармакологична литература;

б) публикувани закони и нормативни актове в областта на общественото здравеопазване;

в) информации относно организирани от една от договарящите страни научни конференции.


Член 3

Дейностите по изпълнението на тази програма се финансират съгласно чл. 5 на споразумението.


Член 4

Лицата, които участват в обмена по тази програма, получават от договарящата страна - домакин, безплатно медицинско обслужване при нещастен случай или внезапно възникнало заболяване (с изключение на зъбно протезиране), които изискват спешна медицинска помощ, в рамките на медицинска застраховка, подлежаща на предварително сключване.


Член 5

При изпълнение на залегналите в тази програма мероприятия ще се се прилагат законите и правните разпоредби, действащи в съответната държава.


Член 6

Тази програма влиза в сила в деня на нейното подписване. Тя е валидна за период три години.

Съставена в Берлин на 1 август 2002 г. в два оригинални екземпляра, всеки на български и немски език, като двата текста имат еднаква сила.


Промени настройката на бисквитките