СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И КАБИНЕТА НА МИНИСТРИТЕ НА УКРАЙНА ЗА ВЗАИМНИ ПЪТУВАНИЯ НА ГРАЖДАНИТЕ (Утвърдена с Решение № 36 от 21 януари 2002 г. на Министерския съвет. В сила от 30 май 2002 г.)
СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И КАБИНЕТА НА МИНИСТРИТЕ НА УКРАЙНА ЗА ВЗАИМНИ ПЪТУВАНИЯ НА ГРАЖДАНИТЕ
(Утвърдена с Решение № 36 от 21 януари 2002 г. на Министерския съвет. В сила от 30 май 2002 г.)
Обн. ДВ. бр.60 от 18 Юни 2002г., изм. ДВ. бр.18 от 25 Февруари 2005г., изм. ДВ. бр.31 от 15 Април 2011г.
Правителството на Република България и Кабинетът на министрите на Украйна, наричани по-нататък "договарящи страни",
като изхождат от желанието за по-нататъшно развитие и задълбочаване на сътрудничеството между двете държави,
с цел регулиране на въпросите по влизането, излизането, транзитното преминаване и временното пребиваване на територията на Република България и Украйна на гражданите на двете държави,
в стремежа да облекчат режима за взаимни пътувания на гражданите на двете държави,
се споразумяха за следното:
Член 1 (Изм. - ДВ, бр. 31 от 2011 г., в сила от 25.03.2011 г.)
1. Гражданите на Република България влизат, излизат, преминават транзит и временно пребивават на територията на Украйна без визи и при наличието на един валиден документ от изброените в приложението към тази спогодба за срок до 90 (деветдесет) дни в рамките на 6 (шест) месеца, считано от датата на първото влизане.
2. Гражданите на Украйна влизат, излизат, преминават транзит и временно пребивават на територията на Република България с визи и при наличието на един валиден документ от изброените в приложението към тази спогодба, като срокът на пребиваване не надвишава 90 (деветдесет) дни в рамките на 6 (шест) месеца, считано от датата на първото влизане.
3. Гражданите на държавата на едната договаряща страна влизат на и напускат територията на държавата на другата договаряща страна през пропускателните пунктове на държавните граници на договарящите страни, открити за международно движение.
Член 2
1. Гражданите на държавата на едната договаряща страна по време на пребиваването си на територията на държавата на другата договаряща страна са длъжни да спазват законодателството на последната.
2. Гражданите на държавата на едната договаряща страна, нарушили разпоредбите на тази спогодба или правилата за пребиваване на територията на държавата на другата договаряща страна или са извършили нарушения, носят отговорност в съответствие със законодателството на приемащата държава.
Член 3 (Изм. - ДВ, бр. 18 от 2005 г., в сила от 29.01.2005 г., отм. - ДВ, бр. 31 от 2011 г., в сила от 25.03.2011 г.)
Член 4 (Изм. - ДВ, бр. 18 от 2005 г., в сила от 29.01.2005 г., отм. - ДВ, бр. 31 от 2011 г., в сила от 25.03.2011 г.)
Член 5
Пътуванията на деца до 16 години се извършват с документи, посочени в приложението към спогодбата, или с паспортни документи на родителите или съпровождащите ги лица с вписани в тези документи по установения ред сведения за тях само когато пътуват заедно с тези лица.
Член 6
1. (изм. - ДВ, бр. 31 от 2011 г., в сила от 25.03.2011 г.) Гражданите на държавите на договарящите страни, притежатели на валидни дипломатически или служебни паспорти, издадени от министерствата на външните работи, влизат, преминават транзит, пребивават и излизат от територията на държавата на другата договаряща страна без визи за срок до 90 (деветдесет) дни в рамките на 6 (шест) месеца, считано от датата на първото влизане.
2. Срокът на пребиваване, посочен в ал. 1, може да бъде продължен в съответствие със законодателството на приемащата държава.
Член 7
1. (изм. - ДВ, бр. 31 от 2011 г., в сила от 25.03.2011 г.) Гражданите на държавата на една от договарящите страни, притежатели на валидни дипломатически или служебни паспорти, които са служители в дипломатическото или консулското представителство, международна организация или търговско-икономическа служба в състава на дипломатическото представителство, намиращо се на територията на държавата на другата договаряща страна, могат да влизат, пребивават и излизат от територията на държавата на другата договаряща страна без визи за целия срок на своята акредитация, след като се регистрират в съответствие с вътрешния ред на приемащата държава и при наличието на документ, потвърждаващ техния официален статус.
2. За първото влизане на територията на приемащата държава на лицата, посочени в ал. 1, се издават безплатно еднократни визи с право на пребиваване до 30 дни.
3. Разпоредбите на ал. 1 и 2 се разпростират също така върху членовете на семействата на посочените граждани (съпруг, съпруга, деца - до 21 години, които не са сключили граждански брак, или до навършване на 25 години, които не са сключили граждански брак и са редовно обучаващи се в учебни заведения, родители, както и други лица на тяхна издръжка), които живеят заедно с тях по време на тяхното официално пребиваване.
Член 8
1. Гражданите на държавата на една от договарящите страни, които са акредитирани като журналисти в държавата на другата договаряща страна, могат да влизат, пребивават и излизат от територията на държавата на другата договаряща страна без визи за целия срок на своята акредитация при наличието на документ, потвърждаващ техния официален статус.
2. (изм. - ДВ, бр. 31 от 2011 г., в сила от 25.03.2011 г.) На лицата, посочени в ал. 1 на този член, за първото им влизане на територията на приемащата държава се издават визи съгласно нейното национално законодателство.
Член 9
Договарящите страни прилагат безвизов режим за влизане спрямо следните категории лица:
a) членове на морски екипажи при наличието на валиден документ, посочен в подточка "в" на т. 1 и подточка "д" на т. 2 от приложението на спогодбата, както и при наличието на екипажен списък или извлечение от него;
б) членове на въздушните екипажи на гражданската авиация при наличие на валидни документи, посочени в подточка "а" на т. 1 и подточка "е" на т. 2 от приложението на спогодбата, както и при наличие на вписване в Основната декларация (пътния лист на полета).
Член 10
Гражданите на държавата на едната договаряща страна, които притежават разрешение за пребиваване или постоянно местожителство на територията на държавата на другата договаряща страна, излизат и влизат на територията на държавата на своето постоянно местожителство без визи при наличието на валиден документ, потвърждаващ правото на пребиваване или постоянно местожителство на територията на държавата на съответната договаряща страна, което се определя от вътрешното законодателство на всяка от договарящите страни.
Член 11 (Отм. - ДВ, бр. 31 от 2011 г., в сила от 25.03.2011 г.)
Член 12 (Отм. - ДВ, бр. 31 от 2011 г., в сила от 25.03.2011 г.)
Член 13 (Отм. - ДВ, бр. 31 от 2011 г., в сила от 25.03.2011 г.)
Член 14
Договарящите страни незабавно се информират взаимно по дипломатически път за въвеждането на нови или изменения на действащите документи, използвани за задгранични пътувания съгласно спогодбата, и изпращат техни образци.
Член 15
1. При необходимост договарящите страни по дипломатически път си разменят информация и се консултират по въпроси, свързани с прилагането на спогодбата.
2. По взаимно съгласие на договарящите страни в спогодбата могат да се внасят изменения и допълнения посредством размяна на дипломатически ноти, които влизат в сила по реда на ал. 1 на чл. 19 на тази спогодба.
Член 16
Всяка договаряща страна може да откаже влизането или прекрати пребиваването на територията на държавата си на граждани на държавата на другата договаряща страна, които счита за неприемливи или нежелани, без да обясни мотивите си за това решение.
Член 17 (Доп. - ДВ, бр. 31 от 2011 г., в сила от 25.03.2011 г.)
Граждани на държавата на едната договаряща страна, загубили паспорта си или друг заместващ го документ за влизане и пребиваване на територията на държавата на другата договаряща страна по време на пребиваването си в последната, са длъжни да съобщят незабавно за това на местните компетентни органи, които им издават документ, потвърждаващ заявлението им. На тази основа дипломатическото или консулското представителство на държавата, чиито граждани са тези лица, издава на тези лица нов документ за пътуване, с който те могат да напуснат пределите на приемащата държава в съответствие с нейното законодателство без каквато и да е виза или разрешително.
Член 18
1. Всяка от договарящите страни може да спре, изцяло или частично, действието на спогодбата в изключителни случаи - стихийни бедствия, епидемии, по съображения за национална сигурност и обществен ред, като уведоми незабавно по дипломатически път другата договаряща страна. Спирането на действието на спогодбата влиза в сила от деня на уведомяването.
2. Договарящата страна, въвела мерките по ал. 1, уведомява своевременно по дипломатически път другата договаряща страна за отменянето им.
Член 19
1. Спогодбата се сключва за неопределен срок от време и влиза в сила на 30-ия ден от деня на получаване по дипломатически път на последното писмено уведомление за изпълнението от договарящите страни на вътрешнодържавните процедури, необходими за влизането в сила на спогодбата.
2. Всяка от договарящите страни може да прекрати действието на спогодбата, като информира за това другата договаряща страна по дипломатически път в писмена форма. В този случай спогодбата прекратява действието си след 90 дни считано от деня на получаването на такова уведомление.
Подписана в Киев на 15 ноември 2001 г. в два еднообразни екземпляра, всеки от които на български и украински език, като и двата текста имат еднаква сила.
ПРИЛОЖЕНИЕ към Спогодбата между правителството на Република България и Кабинета на министрите на Украйна за взаимните пътувания на гражданите
(Доп. - ДВ, бр. 18 от 2005 г., в сила от 29.01.2005 г.)
Валидни документи за целите на тази спогодба се смятат:
1. За гражданите на Република България:
a) паспорт;
б) дипломатически паспорт;
в) моряшки паспорт;
г) временен паспорт за завръщане в Република България или временен документ за пътуване;
д) (нова - ДВ, бр. 18 от 2005 г., в сила от 29.01.2005 г.) служебен паспорт.
2. За гражданите на Украйна:
а) паспорт на гражданин на Украйна за пътуване в чужбина;
б) документ за пътуване на дете;
в) дипломатически паспорт;
г) служебен паспорт;
д) удостоверение за самоличност на моряк;
е) удостоверение на член на екипаж;
ж) свидетелство за завръщане в Украйна.