Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 37 от 10.IV

ДОГОВОР ЗА ПЛАСИРАНЕ

 

ДОГОВОР ЗА ПЛАСИРАНЕ

Изготвен на 6 март 2002 г.

Обн. ДВ. бр.37 от 10 Април 2002г.

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,

представлявана от Министъра на финансите, и ДЖЕЙ ПИ МОРГАН СЕКЮРИТИС ИНК.

(J.P. MORGAN SECURITIES INC.)

ДЖЕЙ ПИ МОРГАН ЮРЪП ЛИМИТИД

(J.P. MORGAN EUROPE LIMITED), и

САЛОМОН БРАДЪРС ИНТЕРНЕШЪНЪЛ ЛИМИТИД

(SALOMON BROTHERS INTERNATIONAL LIMITED)

ДОГОВОР ЗА ПЛАСИРАНЕ

във връзка с емитирането на Глобални обли-

гации на Република България

Настоящият Договор се сключи на 6 март 2002 г. ("Дата на сключване") между:

1. Република България ("България"), представлявана от Министъра на финансите;

2. Джей Пи Морган Секюритис Инк. (J.P. Morgan Securities Inc.) ("ДжПМСИ"), Джей Пи Морган Юръп Лимитид (J.P. Morgan Europe Limited) ("ДжПМЮЛ", заедно с ДжПМСИ, наричани "ДжПМ") и Саломон Брадърс Интернешънъл Лимитид (Salomon Brothers International Limited) ("СБ") (ДжПМСИ, ДжПМЮЛ и СБ, наричани заедно "Водещи мениджъри"); и

3. всеки от допълнителните Мениджъри (заедно с Водещите мениджъри, наричани "Мениджъри"), посочен в Приложението за ценовите условия (дефинирано по-долу).

В уверение на което:

Като взеха предвид, че § 13 от допълнителните разпоредби на Закона за държавния бюджет на Република България за 2002 г. (ДВ, бр. 111 от 2001 г.) ("Бюджет 2002") упълномощава Министерския съвет за оптимизиране обслужването на държавния дълг на България да емитира нов дълг, който да замести съществуващи вътрешни или външни задължения на страната, при условие че в резултат на това държавният дълг към края на 2002 г. не се увеличава;

Като взеха предвид, че замяна на съществуващ дълг на България по силата на § 13 може да бъде от полза за България, като й позволи да намали главницата на съществуващите си задължения, да намали паричния поток, необходим за обслужването на задълженията, да подобри валутната структура на задълженията й и/или да освободи определени обезпечения, дадени за дълга;

Като взеха предвид, че с оглед § 13 от Бюджет 2002 се счита за препоръчително да се създаде договорна рамка, която има за цел да осигури на България достъп до международните капиталови пазари за целите на емитиране на дългови ценни книжа на България ("Глобални облигации") тогава, когато пазарните условия позволяват емитиране и продажба на Глобални облигации при срокове и условия, приемливи за България;

Като взеха предвид, че за осигуряване на такъв достъп до международните капиталови пазари България намира за препоръчително да установи определени условия за емитиране и пласиране на Глобалните облигации и да упълномощи Министъра на финансите от нейно име да установи определени условия за такова емитиране и пласиране в рамките на параметрите, установени в този Договор, Договора за дилър мениджъри и Договора за фискално агентство, описани по-долу,

Страните постигнаха съгласие за следното:

1. Емитиране на Глобалните облигации

1.1. В съответствие с условията и разпоредбите на настоящия Договор България приема да емитира Глобалните облигации на датата на приключване, посочена в приложението за ценовите условия, чийто образец е приложен към настоящия Договор като Приложение A ("Приложение за ценовите условия"), или на такава по-късна дата, но не по-късно от 14 дни след тази дата, за която България и Водещите мениджъри от името на Мениджърите се споразумеят ("Датата на приключване"). Глобалните облигации ще се емитират на цената, посочена в Приложението за ценовите условия ("Емисионна цена"). Настоящият договор подлежи на и няма да бъде обвързващ за България или Дилър мениджърите преди ратификация на Договора от Народното събрание чрез приемането на закон за ратификация в съответствие с чл. 85, ал. 1, т. 4 от Конституцията от 1991 г. и обнародване в "Държавен вестник" на България (това изискване за обнародване се нарича "Изискване за обнародване", а всички необходими процедури за одобрение - "Парламентарни процедури"). Емитирането и продажбата на Глобални облигации е под условие: (i) приключването на Парламентарните процедури; и (ii) подписването на Приложението за ценовите условия. България може да емитира Глобални облигации в една или повече серии и да сключва едно или повече Приложения за ценовите условия съгласно настоящия Договор. Терминът "Дата на влизане в сила", използван в настоящия Договор, означава датата на подписване на Приложението за ценовите условия, която дата ще бъде след приключването на всички Парламентарни процедури (освен по преценка на Мениджърите, Изискването за обнародване). Препратките към настоящия Договор, там където го позволява контекстът, ще включват и Приложението за ценовите условия, което след сключването му ще се счита инкорпорирано в настоящия Договор като негова неразделна част. За избягване на съмнение преди подписването от България и Мениджърите и размяната между страните на подписаното Приложение за ценовите условия настоящият Договор няма да създава никакви по-нататъшни задължения за България Водещите Мениджъри.

България ще сключи договор за фискално агентство ("Договор за фискално агентство") с Джей Пи Морган Чейс Банк (J.P. Morgan Chase Bank) като фискален агент, както и с другите агенти, посочени в същия. Договорът за фискално агентство ще се сключи от Министъра на финансите и ще бъде ратифициран в съответствие с Парламентарните процедури, и ще бъде под условие на сключването на Приложението за условията на облигациите, чийто образец представлява Приложение I към Договора за фискално агентство ("Приложението за условията на облигациите"). Подписването на Приложението за условията на облигациите се очаква да се осъществи на Датата на приключване. Глобалните облигации ще бъдат емитирани в съответствие с условията на Договора за фискално агентство и ще бъдат във формата, чийто образец е приложен към него.

В допълнение България може да реши да отправи покана ("Покана") до притежателите на някои от Непогасените й облигации, както този термин е дефиниран в посочения по-долу Договор за дилър мениджъри, да отправят едно или повече предложения за замяна на Непогасени облигации срещу Глобални облигации (всяко такова предложение наричано "Предложение за замяна") или да продадат на България срещу заплащане в брой Непогасени облигации, и в Договора за дилър мениджъри с дата - датата на настоящия Договор, между България и Дилър мениджърите, посочени в него ("Договор за дилър мениджъри"). Поканата (ако има такава) заедно със сделките, предвидени в този Договор, се наричат заедно "Емисия на глобални облигации". Настоящият Договор, Договорът за фискално агентство и Договорът за дилър мениджъри в настоящия Договор се наричат общо "Договорите"; при условие че по отношение на емисия Глобални облигации, които не се издават във връзка с едновременно Предложение за замяна, терминът "Договори" ще означава само настоящия Договор и Договора за фискално агентство. България се съгласява, че всяка поверителна или лична информация на Мениджърите, включително списъци на клиенти, ще остане поверителна и лична собственост на Мениджърите.

Там където контекстът позволява това, Глобалните облигации ще включват Неограничената глобална облигация ("Неограничена глобална облигация") и една или повече Ограничени глобални облигации ("Ограничени глобални облигации"), които първоначално ще представляват Глобалните облигации, и всеки Сертификат за неограничена облигация ("Сертификат за неограничена облигация") или Сертификат за ограничена облигация ("Сертификат за ограничена облигация"), които могат да бъдат получени срещу участие в Неограничената глобална облигация или съответно в Ограничени глобални облигации. Освен ако е предвидено друго в Приложението за ценовите условия, Глобалните облигации ще бъдат поименни, без прикрепени купони за лихви. Глобалните облигации ще бъдат емитирани в купюри, които ще бъдат определени в Приложението за ценовите условия.

България потвърждава, че ще подготви и предостави на Мениджърите един или повече проспекти или други подобни документи, свързани с емитирането и пласирането на Глобалните облигации, който първоначално може да бъде издаден в предварителна форма, и с настоящия Договор упълномощава Мениджърите да разпространяват копия от него във връзка с предлагането и продажбата на Глобалните облигации. България също така потвърждава, че ще подготви проспект с дата Датата на влизане в сила и с настоящия Договор упълномощава Мениджърите да разпространяват копия от него във връзка с предлагането и продажбата на Глобалните облигации. Всеки проспект, независимо дали е предварителен или окончателен, заедно с измененията и допълненията му ще бъде посочен в Приложение за ценовите условия и наричан в настоящия Договор "Проспект". Терминът "Офертни материали" и другите термини, изписани с главни букви, които са използвани, но недефинирани в настоящия Договор, ще имат значенията, определени им в Договора за дилър мениджъри.

1.2. България потвърждава, че с настоящия Договор упълномощава:

1.2.1. Министърът на финансите да договори от нейно име размера на главницата на Глобалните облигации, които могат да бъдат емитирани на повече от един транш (при условие, че неамортизираната главница на съществуващия държавен дълг към 31 декември 2002 г. няма да се увеличи в резултат на такава емисия); Емисионната цена (която не може да бъде по-ниска от 92% от размера на главницата по Глобалните облигации); комисионите, платими съгласно настоящия Договор (които не могат да надхвърлят общо 0,60 % от размера на главницата на Глобалните облигации, пласирани съгласно настоящия Договор); лихвения процент по Глобалните облигации (който не може да бъде по-висок от 8,5 % за Глобалните облигации, деноминирани в щатски долари ("Облигации в долари") и не повече от 8 % за облигации, деноминирани в евро ("Еврооблигации"), падежа на Глобалните облигации (който не може да бъде по-малък от 10,5 години за Еврооблигациите и 12,5 години за Облигациите в долари считано от датата на емитирането на Облигациите); валутата или валутите, в които ще бъдат емитирани Глобалните облигации; структурата на сделката за пласирането на Глобалните облигации (включително дали тези облигации се емитират за замяна на, за рефинансиране покупката на или за заместването по друг начин на съществуващ държавен дълг); датите на започване и на обявяване на резултатите от всяко Предложение за замяна; датата на подписване на приложението за условията, чийто образец представлява Приложение А към Договора за дилър мениджъри ("Приложението за условията"); Приложението за ценовите условия и Приложението за условията на облигациите; датата на сетълмент на всяко Предложение за замяна; Датата на приключване; банковата сметка или сметки на България, по които ще се изплатят нетните суми срещу записаните Глобални облигации на Датата на приключване съгласно настоящия Договор; финансовите институции, които ще действат като Мениджъри и ще бъдат страна по настоящия Договор в допълнение към Водещите мениджъри, и съответните им дялове, както и дяловете на Водещите мениджри и да сключи от името на България Приложението за ценовите условия и Приложението за условията на облигациите, съдържащи някои от условията, приложими съответно към този Договор и Договора за фискално агентство и Приложението за условията, съдържащо някои от условията, приложими към Договора за дилър мениджъри.

1.2.2. Водещите мениджъри да предлагат от нейно име на другите Мениджъри Глобалните облигации за записване или пласиране по Емисионната цена минус комисионите, посочени в чл. 1.2.1 по Новата емисия срещу заплащане в брой (както е дефинирана в Договора за дилър мениджъри).

1.2.3. Министърът на финансите да отправи Покана към собствениците на Непогасени облигации да подадат Предложения за замяна на Непогасени облигации за Глобални облигации при условията, предвидени в Проспекта и свързаните с него Писма за прехвърляне, и Водещите мениджъри да действат като такива от името на България във връзка с този Договор и Поканата.

1.2.4. Министърът на финансите да емитира Глобалните облигации от нейно име в съответствие с условията на Договора за фискално агентство във формата, изложена в последния.

1.2.5. Министърът на финансите от нейно име да договоря изменения на Договорите от второстепенно или техническо естество, включително на Условията на Глобалните облигации, както и да прави всякакви други изменения на тези документи, които не засягат съществени задължения и ангажименти на България по тях и по преценка на Министъра на финансите са необходими във връзка с Емисията на глобалните облигации и които ще бъдат изложени в Приложението за условията, Приложението за ценовите условия или в Приложението за условията на облигациите.

2. Стабилизация

2.1. ДжПМСИ (или в случай на Еврооблигации ДжПМЮЛ) може за своя сметка и доколкото това е допустимо от приложимото право, да запише в повече и да извършва сделки на открития пазар или другояче във връзка с разпределянето на Глобалните облигации с оглед поддържането на пазарната цена на Глобалните облигации на ниво, по-високо от това, което иначе би могло да преобладава за ограничен срок след Датата на издаване, при условие обаче че ДжПМСИ (или в случай на Еврооблигации ДжПМЮЛ) няма да бъде задължен да прави това. В случай че бъде започната такава стабилизация, тя може да бъде намалена по всяко време и трябва да бъде завършена след определен срок.

2.2. В отношенията между България и ДжПМСИ (или в случай на Еврооблигации ДжПМЮЛ) всички загуби или печалби в резултат на стабилизацията ще бъдат за сметка на ДжПМСИ (или в случай на Еврооблигации ДжПМЮЛ).

3. Ангажименти на Мениджърите

3.1. Подписка или Пласиране: Всеки Мениджър поотделно се съгласява да запише и да заплати или съответно да положи всички усилия, за да пласира на Датата на приключване размера на главницата на Глобалните облигации, посочен срещу името му в Приложението за ценовите условия, по Емисионната цена минус комисионите, посочени в чл. 9, при условията, изложени в настоящия Договор.

3.2. Продажба: Всеки Мениджър поотделно се съгласява за следното:

3.2.1. Всеки Мениджър съзнава, че Глобалните облигации не са и няма да бъдат регистрирани съгласно Закона за ценните книжа на САЩ от 1933 г. и последващите му изменения ("Закона за ценните книжа") и не могат да бъдат предлагани или продавани в пределите на САЩ, освен при освобождаване от или при сделка, която не е предмет на регистрация съгласно Закона за ценните книжа. Всеки Мениджър декларира, че не е предлагал или продавал, и се съгласява да не предлага или продава никакви Глобални облигации, представляващи част от неговия дял, в пределите на САЩ, освен в съответствие с Правило 903 на Наредба S по Закона за ценните книжа. Съответно нито Мениджърът, нито свързани с него лица, нито които и да било лица, действащи от негово или от тяхно име, не са се ангажирали и няма да се ангажират с каквито и да било насочени продажбени усилия по отношение на Глобалните облигации. Понятията, използвани в настоящия член, имат смисъла, който им се придава в Наредба S.

3.2.2. Независимо от разпоредбата на чл. 3.2.1 по-горе, Водещите мениджъри могат чрез съответните си агенти или поделения, регистрирани като брокер-дилъри в САЩ, да осъществяват препродажба на Глобални облигации в САЩ на квалифицирани институционални инвеститори ("КИИ") в съответствие с Правило 144А от Закона за ценните книжа ("Правило 144А") или да пласират Облигации на КИИ съгласно Раздел 4(2) от Закона за ценните книжа и в съответствие с разпоредбите на този Договор.

3.2.3. Мениджърите декларират и се съгласяват, че нито те, нито свързани с тях лица, нито други лица, действащи от тяхно име, не са се ангажирали и няма да се ангажират под никаква форма с общо предлагане или обща реклама (по смисъла на Наредба D съгласно Закона за ценните книжа) във връзка с предлагането или продажбата на Глобалните облигации в САЩ.

3.2.4. Мениджърите декларират и се съгласяват, че са спазвали и ще спазват всички приложими разпоредби на Закона за финансовите услуги и пазари от 2000 г. по отношение на всичко, направено от тях във връзка с Глобалните облигации във, от или по друг начин свързани с Обединеното Кралство.

3.2.5. Мениджърите потвърждават, че нито България, нито Мениджърите са декларирали, че България или Мениджърите са предприели или ще предприемат действия в която и да било държава, които да позволят публично предлагане на Глобалните облигации или притежаване или разпространение на Проспекта, или на какъвто и да било друг офертен материал в която и да е държава, където такива действия се изискват за горните цели. Мениджърите ще спазват за тяхна сметка всички приложими закони и наредби за ценните книжа във всяка държава, в която купуват, предлагат, продават или предават Глобални облигации или притежават или разпространяват Проспекта или какъвто и да било друг Офертен материал.

3.2.6. Мениджърите декларират и се съгласяват, че не са предлагали или продавали и няма да предлагат или продават Глобални облигации, представляващи част от техния дял, на купувачи, намиращи се на територията на България, освен при спазване на приложимото право.

4. Регистриране на Глобални облигации за търговия на фондов пазар

4.1. България потвърждава, че е упълномощила Водещите мениджъри да подадат или да осигурят подаването на заявление за регистрация на Глобалните облигации за търговия на Люксембургската фондова борса ("ЛФБ").

4.2. България се съгласява да предостави на Водещите мениджъри за представяне пред ЛФБ копия от Проспекта и всички други документи, информация и ангажименти, необходими за регистрацията.

4.3. България се съгласява да полага разумни усилия за поддържане валидността на тази регистрация през цялото време, докато съществуват Глобални облигации, и да заплаща всички такси и да осигурява всички допълнителни документи, информация и ангажименти, както и да публикува всички реклами или други материали, необходими или препоръчителни за целта. Ако обаче регистрацията на Глобалните облигации на ЛФБ стане невъзможна или практически неосъществима, България ще направи необходимото да осигури и впоследствие ще положи разумни усилия да поддържа котировки за или регистрация за търговия на Глобалните облигации на друг фондов пазар, какъвто обикновено се използва за котиране или за регистрация на дългови ценни книги, който бъде избран от България с одобрението на Водещите мениджъри (което последните не могат да откажат или да забавят неоснователно).

5. Декларации и гаранции

България декларира и гарантира пред Мениджърите и всеки от тях, че към Датата на влизане в сила, както и към Датата на приключване:

5.1. България притежава всички правомощия и е в състояние законосъобразно да поеме и да изпълнява своите задължения по Глобалните облигации и Договорите.

5.2. Договорите са надлежно одобрени и сключени от България и представляват или в случая на Договора за фискално агентство ще представляват на и след Датата на приключване валидни, правно обвързващи и подлежащи на принудително изпълнение задължения на България.

5.3. Формата на Глобалните облигации е надлежно одобрена от България и когато Глобалните облигации бъдат надлежно подписани, заверени, емитирани и предадени в съответствие с Договора за фискално агентство, същите ще бъдат валидни и правно обвързващи задължения на България, подлежащи на принудително изпълнение съобразно техните условия, и ще дават правата, предвидени в Договора за фискално агентство.

5.4. Освен Парламентарните процедури не се изискват допълнителни ратификации, одобрения, оторизации, разрешения, съгласия, освобождаване или лицензи или други действия, уведомления, заявления или регистрации на или от България или друг държавен орган, агенция, регулаторен или административен орган в България или нейно териториално подразделение (включително нейно териториално подразделение, свързано с одобрение на бюджета или валутен контрол) за надлежното подписване, размяна между страните или изпълнение от страна на България на Договорите, за Емисията на глобалните облигации или за изготвянето, емитирането и предаването на Глобални облигации, издаването на Офертни материали, регистрирането на Глобалните облигации за търговия на ЛФБ, извършването на другите сделки, предвидени в Договорите, спазването от страна на България на Договорите и условията на Глобалните облигации и валидността и възможността за принудително изпълнение на Договорите и Глобалните облигации; и по-конкретно, но без да се ограничава предходното, не се изисква предприемането, изпълнението или извършването на никакви допълнителни действия, ратификация или друго от страна на Народното събрание или който и да е друг български държавен орган във връзка с подписването и размяната между страните на Приложението за условията, Приложението за ценовите условия и Приложението за условията на облигациите и определянето на условията на Емисията на глобални облигации или във връзка с предлагането, емитирането, продажбата и предаването на Глобалните облигации. Парламентарните процедури са изпълнени и са в пълна сила и действие (освен доколкото Дилър мениджърите са се отказали от Изискването за обнародване към Датата на влизане в сила).

5.5. Съгласно законите на България не се изисква Водещите мениджъри, фискалният агент или някой друг агент или притежател на Глобалните облигации да бъдат лицензирани, квалифицирани или да имат право да извършват търговска дейност в България поради осъществянето на Емисията на глобални облигации или поради сключването и изпълнението на задълженията или упражняването на правата им по Договорите или Глобалните облигации при спазване на българските закони, регулиращи публичното предлагане на ценни книжа.

5.6. (i) Проспектът съдържа или ще съдържа цялата информация по отношение на България и на Глобалните облигации, която е съществена в контекста на Емисията на глобални облигации, и информацията, която съобразно специфичния характер на България и Емисията на глобални облигации е необходима, за да се даде възможност на инвеститорите и техните инвестиционни консултанти да направят информационно обезпечена оценка на финансовото, икономическото и политическото състояние на България и на правата по Глобалните облигации, (ii) твърденията, които трябва да се съдържат в Офертните материали, свързани с България, са или ще бъдат във всеки съществен детайл верни, точни и неподвеждащи, (iii) мненията и намеренията, които следва да бъдат изразени в тези материали по отношение на България, са или ще бъдат направени честно и са или ще бъдат постигнати след преценка на всички релевантни обстоятелства и се базират на основателни предположения, (iv) няма други факти във връзка с България или Глобалните облигации, пропускането на които в контекста на Емисията на глобалните облигации би направило което и да било от твърденията в Офертните материали подвеждащи, и (v) България е направила или ще направи всички разумно необходими проучвания, за да установи тази информация и да потвърди точността на всяка такава информация.

5.7. Офертните материали не съдържат и няма да съдържат неверни твърдения относно съществени факти или да пропускат съществени факти, които се изисква да бъдат посочени или са необходими, за да се направят неподвеждащи твърденията, съдържащи се в тях, с оглед обстоятелствата, при които са били направени; при условие че тази декларация и гаранция не се прилага към твърдения или пропуски във връзка и в съответствие с информация, предоставена писмено на България от Мениджърите, специално предназначена за използване в Офертните материали.

5.8. След тяхното емитиране съгласно предвиденото в настоящия Договор Глобалните облигации ще представляват пряко, общо, безусловно, необезпечено и неподчинено на други задължения задължение на България, като пълното доверие и доброто име на България ще бъдат залог за надлежното и точно изплащане на главницата и лихвите по Глобалните облигации и за изпълнението на всички задължения на България по отношение на Глобалните облигации. Глобалните облигации са и ще бъдат във всеки момент равнопоставени помежду си (pari passu) и поне равнопоставени (pari passu) по отношение на плащането спрямо всички останали настоящи и бъдещи необезпечени и неподчинени дългове на България.

5.9. Няма настъпило събитие или обстоятелство, което, ако Глобалните облигации бяха вече емитирани, вероятно (със или без уведомление или изтичане на срок или изпълнение на някакво друго изискване) би представлявало събитие, съдържащо се в Раздела "Неизпълнение" във Второто приложение на Договора за фискално агентство.

5.10. България не е в нарушение на условията на, нито в неизпълнение на който и да било документ, договор или заповед, по който е страна, или по силата на които тя или нейна собственост са обвързани и които самостоятелно или в съвкупност имат съществен отрицателен ефект върху финансовото, политическото или икономическото положение на България или върху способността на България да изпълни своите задължения по Договорите или Глобалните облигации или които по друг начин са съществени в контекста на емитирането на Глобалните облигации във връзка с Емисията на глобалните облигации.

5.11. Емисията на глобални облигации, емитирането и продажбата на Глобални облигации и спазването от страна на България на всички разпоредби на Договорите и Глобалните облигации, както и осъществяването на сделките, предвидени в тях и в настоящия Договор, не противоречи и няма да доведе до нарушаване разпоредбите на, до създаването на тежести или обявяването на мораториум или да представлява неизпълнение на Конституцията на България, закони, наредби или правилници на България или спогодби, конвенции и договори, по които България е страна, които поотделно или в тяхната съвкупност имат съществен отрицателен ефект върху финансовото, политическото или икономическото състояние на България или върху нейната възможност да изпълнява задълженията си по Договорите или Глобалните облигации или върху възможността за тяхното принудително изпълнение или по друг начин е съществено за правата на притежателите на Глобални облигации. Изпълнението и размяната между страните на Договорите, Глобалните облигации и всички други документи, които ще бъдат изготвени и разменени съгласно тях, поемането на задълженията и осъществяването на сделките, предвидени в тях, и емитирането и предаването на Глобални облигации не води и няма да доведе до упражняване на или до възникване на право за упражняване на пут-, кол- или други опции, които, ако бъдат упражнени, вероятно ще доведат до съществен отрицателен ефект върху финансовото състояние на България. Не съществуват никакви пут-, кол- или други опции, които могат да бъдат упражнени от или спрямо България и които, ако бъдат упражнени, ще доведат до такава промяна.

5.12. Няма съдебни действия, дела или процеси срещу или засягащи България или каквото и да било нейно имущество, които, ако бъдат разрешени неблагоприятно за България, самостоятелно или в съвкупност биха имали съществен отрицателен ефект върху финансовото, икономическото или политическото положение на България или върху способността на България да изпълнява своите задължения по Договорите или Глобалните облигации или които може да засегнат законността, валидността или възможността за принудително изпълнение на правата по Договорите или на Емисията на глобални облигации, или които по друг начин са съществени в контекста на Емисията на глобални облигации и доколкото е известно на България, няма опасност от започване или висящи такива действия, дела или процеси.

5.13. Сключването на този Договор и всички други документи, които ще бъдат сключени от България съгласно него, Емисията на глобални облигации, емитирането и предаването на Глобалните облигации и изпълнението на условията на Глобалните облигации представляват гражданскоправни действия, а не актове на упражняване на държавна власт. Доколкото в Договорите и в Глобалните облигации България се отказва от имунитет срещу съдебни дела, принудително изпълнение, налагане на запори или възбрани или други правни процедури в която и да било държава, България декларира и гарантира, че нито тя, нито каквото и да било нейно имущество (различно от описаното в чл. 19 от настоящия Договор) имат имунитет срещу съдебни дела, принудително изпълнение, налагане на запори или възбрани или други правни процедури в България или в която и да било друга държава по отношение сключването и изпълнението на Договорите от страна на България, както и във връзка с емитирането, предлагането и продажбата на Глобалните облигации във връзка с Емисията на глобални облигации и изпълнението от България на условията по тях. Отказът от имунитет от страна на България, съдържащ се в Договорите и Глобалните облигации, определянето на съдебен адрес в Договорите и Глобалните облигации и съгласието на България с юрисдикцията на съдилищата, посочени в Договорите и в условията на Глобалните облигации, и разпоредбата, че Договорите и Глобалните облигации ще се тълкуват съгласно правото на щата Ню Йорк, са (или, що се отнася до Глобалните облигации, ще бъдат след тяхното надлежно подписване, емитиране, предаване и заверка от страна на фискалния агент по Договора за фискално агентство) неотменимо обвързващи България.

5.14. България е член на Международния валутен фонд ("МВФ") и има право да използва общите ресурси на МВФ, като България не е получавала от МВФ никакво уведомление за това, че МВФ съгласно Устава или Правилника си е ограничил ползването от страна на България на общите ресурси на МВФ.

5.15. България или Агенция (както това понятие е дефинирано в Договора за фискално агентство) или българските фискални органи (както това понятие е дефинирано в Договора за фискално агентство) упражняват пълно право на собственост, власт и контрол върху Международните валутни активи (както това понятие е дефинирано в Договора за фискално агентство).

5.16. Когато бъдат издадени и предадени в съответствие с Емисията на глобални облигации, Глобалните облигации няма да бъдат от същия клас (по смисъла на Правило 144А от Закона за ценните книжа) като ценните книжа, регистрирани за търговия на национална фондова борса съгласно чл. 6 от Закона за фондовите борси на САЩ от 1934 г. ("Закона за фондовите борси"), или тези, котирани чрез автоматична междудилърова система за котировки в САЩ.

5.17. Нито България, нито лице, действащо от нейно име (различно от Водещите мениджъри), са се ангажирали във: (i) общо предлагане или обща реклама по смисъла на Правило 502(c) от Закона, или (ii) насочени продажбени усилия (както това понятие е дефинирано в Правило 902 от Закона за ценните книжа). България и всяко лице, действащо от нейно име, са взели разумни предпазни мерки, целящи да осигурят предлагането или продажбата на Глобални облигации пряко или непряко на лице, намиращо се в САЩ (както е определено в Правило 902 на Закона), да бъдат правени само на КИИ при ограничения и други обстоятелства, разумно предназначени да не засягат статуса на предлагането и продажбата на Глобалните облигации в рамките на Емисията на глобални облигации, като сделки, освободени от задължението за регистрация на Закона.

5.18. През предходните шест месеца нито България, нито друго лице, действащо от нейно име, е предлагало или продавало на когото и да било Глобални облигации или други ценни книжа от същия или подобен клас, освен Глобалните облигации, предложени и продадени във връзка с тази Емисия на глобални облигации и Договора за дилър мениджъри.

5.19. България декларира и гарантира, че за предлагането, емитирането и предаването на Глобалните облигации във връзка с Емисията на глобални облигации не се изисква никакво регистриране на Глобалните облигации по Закона, както и че няма изискване за документ, съдържащ условията на облигациите съгласно Закона за документите, съдържащи условията на ценни книги от 1939 г., заедно с последващите му изменения.

5.20. Преди Датата на сетълмънт без предварителното съгласие на Водещите мениджъри България няма да предлага, продава, договаря продажбата или по друг начин да се разпорежда с ценни книжа, издадени или гарантирани от България, деноминирани в щатски долари или в евро, които имат приблизително същия падеж като този на Глобалните облигации. България ще осигури Непогасените облигации, придобити от нея вследствие на Покана, да бъдат обезсилени в съответствие с техните условия.

5.21. България е чуждестранно правителство съгласно дефиницията на Правило 405 от Закона за ценните книжа и има право да регистрира ценни книжа по Списък B от Закона за ценните книжа и Глобалните облигации ще бъдат гарантирани с пълното доверие и добро име на чуждестранно правителство по смисъла на Правило 903(b)(iii) от Наредба S към Закона за ценните книжа.

5.22. Нито България, нито друго лице, действащо от нейно име, е предприемало пряко или непряко действия, които биха могли разумно да се очаква, че ще предизвикат или ще имат за последица стабилизиране на цената на ценни книжа, издадени от България, с цел да подпомогне Емисията на глобални облигации, продажбата или препродажбата на Глобални облигации; при условие обаче, че България не прави никакви декларации или гаранции по отношение на действията на Мениджърите (различни от тези, направени от името на България).

5.23. При условие завършването на Парламентарните процедури Договорите са, а след тяхната заверка и Глобалните облигации ще бъдат в подходящата форма съгласно българските закони с оглед тяхното изпълнение в България срещу България.

5.24. Съдилищата в България ще се съобразят със и ще зачитат избора на правото на щата Ню Йорк като приложимо право към Договорите и Глобалните облигации. С оглед осигуряване на законността, валидността, приложимостта, приоритета или допустимостта им като доказателство в България на Договорите или на Глобалните облигации, не е необходимо нито Договорите, нито Глобалните облигации или който и да било друг документ, издаден в съответствие с тях, да бъде регистриран, вписан или подаден в съд или друг орган в България, нито пък да бъде нотариално заверен, или да бъдат платени каквито и да е държавни такси върху или във връзка с Договорите, Глобалните облигации или друг документ, издаден в съответствие с тях, освен съдебна такса в размера, изискван в подобни случаи съгласно действащото българско законодателство по отношение на Договорите, Глобалните облигации или друг документ, издаден в съответствие с тях, предявени пред български съд.

5.25. Съдебно решение, издадено срещу България от чуждестранен съд, ще бъде признато и допуснато за принудително изпълнение в Република България, без да бъде преразглеждано по същество, при условие че: (i) български съд не е издал окончателно решение, разрешаващо същия спор между същите страни; (ii) преди окончателното влизане в сила на това решение по същия спор не е започнато и няма висящо дело пред български съд; (iii) страната, срещу която е издадено решението, е участвала в съдебното дело пред чуждестранния съд или е била надлежно призована да вземе участие в делото чрез предаване на документите относно процеса; и (iv) между България и страната на чуждестранния съд съществува действащо споразумение относно признаването и изпълнението на чуждестранни съдебни решения или Министърът на правосъдието на България е определил наличието на взаимност по отношение признаването и изпълнението на съдебни решения между България и съответната чужда държава, където е издадено решението.

5.26. Глобалните облигации отговарят във всеки съществен аспект на описанието, съдържащо се в Проспекта, и изявленията, направени в раздела "Описание на Глобалните облигации" в Проспекта, доколкото претендират да обобщават условията на Глобалните облигации, представляват точно, пълно и вярно обобщение на тези условия във всеки съществен аспект.

6. Ангажименти на България

България се договаря с Мениджърите за следното:

6.1. България ще осигури на Водещите мениджъри безплатно при поискване преди по-ранната от датата на приключване разпространението на Глобалните облигации или шест месеца след Датата на приключване такъв брой Проспекти, какъвто Водещите мениджъри могат основателно да поискат.

6.2. Преди да направи или да разпространи каквото и да е изменение или допълнение на Проспекта, България ще осигури на Мениджърите и техните консултанти за преглед копие от предложеното изменение или допълнение и се задължава да не разпространява изменения или допълнения, срещу които Мениджърите основателно са възразили.

6.3. България незабавно ще уведоми Мениджърите и ще потвърди писмено това уведомление за възникването на следните събития преди завършване разпространението на Глобалните облигации в рамките на Новата емисия срещу заплащане в брой и шест месеца след Датата на приключване: (i) издаването на разпореждане от български държавен или регулаторен орган, забраняващо или спиращо използването на Проспекта, както и за започването или заплахата от започване на процедура за тази цел или за такова разпореждане или започване или заплаха от процедура в друга държава, за които България знае; (ii) настъпването на събитие, в резултат на което Проспектът, така както е изменен и допълнен, би съдържал невярно изявление за съществен факт или пропуск на съществен факт, необходим, за да не бъдат подвеждащи изявленията, съдържащи се в него, с оглед обстоятелствата, при които са направени; и (iii) получаването от България на уведомление за спиране на квалификацията на Глобалните облигации за предлагане и продажба в която и да било държава или за започването или опасността от започване на процедура за тази цел; като България ще полага всички разумни усилия да предотвратява издаването на такива разпореждания, които възпрепятстват или спират ползването на Проспекта, или спират квалификация на Глобалните облигации, и ако бъде издадено такова разпореждане, тя ще положи разумни усилия да предизвика възможно най-бързо оттегляне на същото.

6.4. (а) Ако в даден момент преди приключване на първичното разпространение на Глобалните облигации в рамките на Новата емисия срещу заплащане в брой и шест месеца след Датата на приключване (i) настъпи събитие или обстоятелство, в резултат на което възниква необходимост от изменение или допълнение на Проспекта, за да станат твърденията в същия неподвеждащи с оглед обстоятелствата, при които са направени, или (ii) е необходимо да се измени или допълни Проспектът, за да бъде съобразен със законодателството, България незабавно ще уведоми Мениджърите за това и веднага в съответствие с чл. 6.2 по-горе ще подготви и представи на Мениджърите такива изменения във и допълнения към Проспекта, необходими, за да може твърденията в Проспекта с неговите изменения и допълнения да не бъдат подвеждащи с оглед обстоятелствата, при които са направени, или така, че Проспектът да бъде съобразен с разпоредбите на законодателството; и (b) разпоредбите на чл. 5 ще се считат за повторени към датата на всяко изменение или допълнение на Проспекта, като всяка препратка към "Проспекта" в чл. 5 ще се разглежда като препратка към изменения или допълнен към тази дата Проспект.

6.5. Без да засяга задълженията й по чл. 6.4, България незабавно ще уведоми Мениджърите за всяка съществена промяна, засягаща нейните декларации, гаранции, договорености и обезщетения по настоящия Договор, във всеки момент преди извършване на плащането към България на Датата на приключване, както и да предприеме практически възможни действия, разумно поискани от Водещите мениджъри, за отстраняване на същата.

6.6. Между Датата на влизане в сила и Датата на приключване (и двете дати включително) България ще полага разумни усилия да се консултира с Водещите мениджъри от името на Мениджърите, преди да направи каквото и да е официално съобщение, което разумно може да се очаква да има неблагоприятен ефект върху възможността и условията за пласиране на Глобалните облигации.

6.7. България ще положи разумни усилия да съдейства на Мениджърите за осигуряване предназначаването на Глобалните облигации за Частно предлагане, Препродажба и Търговия чрез Пазара с Автоматизирани Връзки (Private Offerings, Resales and Trading through Automated Linkages) ("PORTAL") в съответствие с правилата и наредбите, приети от Националната асоциация на дилърите на ценни книжа, Инк. (the National Association of Securities Dealers, Inc.) ("NASD"), отнасящи се до търговията на PORTAL Пазар, както и за приемането на Глобалните облигации за сетълмент и клиринг през "Депозитъри Тръст Къмпани" (Depository Trust Company) ("DTC") или "Юроклиър Банк С.А./Н.В." (Euroclear Bank S.A./N.V.) като оператор на Юроклиър Систем (Euroclear System) ("Euroclear") или "Клиърстрийм Банкинг Сосиете Аноним" (Clearstream Banking Societe Anonyme) ("Clearstream, Luxembourg").

6.8. България ще положи разумни усилия да съдейства на Мениджърите за изпълнение изискванията за предлагане и продажба на Глобалните облигации в съответствие със законите за ценните книжа или щатските закони, регулиращи предлагането и търговията с ценни книжа, на такива държави, каквито Мениджърите разумно могат да поискат, и ще продължи действието на тези квалификации за такъв срок, какъвто разумно може да се изисква за предлагането и първичната препродажба на Глобалните облигации, но в никакъв случай по-дълго от шест месеца след Датата на приключване; при условие че от България няма да се изисква: (i) да има качеството на дилър на ценни книжа или друго лице в която и да било такава държава, където от нея иначе няма да се изисква да има такова качество; (ii) да даде общо съгласие да бъде призовавана и да й бъдат връчвани книжа по съдебен процес в която и да било такава държава; или (iii) да бъде субект на данъчно облагане или на задължение за подаване на данъчна декларация в която и да била такава държава, ако не е такъв субект.

6.9. За шест месеца след Датата на приключване България няма да насърчава отправянето на покани за покупка, нито ще прави предложения или продава или по друг начин преговаря във връзка с ценни книжа на България от всякакъв клас, ако в резултат на доктрината за "интеграция", упомената в Правило 502 от Закона за ценните книжа, такова предлагане или продажба ще направи невалидно (за целите на (i) продажбата на Глобалните облигации от България на Мениджърите, (ii) препродажбата или пласирането на Глобалните облигации от Мениджърите на първичните купувачи на същите, или (iii) препродажбата на Глобалните облигации от тези купувачи на други лица) освобождаването от изискванията за регистрация по Закона за ценните книжа, предвидено в Раздел 4(2) от същия или Правило 144А, или Наредба S по същия закон или по друг начин. България ще вземе разумни предпазни мерки, целящи да осигурят, че всяко предложение или продажба от нея или от лице, действащо от нейно име (различно от Дилър мениджърите), на Глобални облигации или на подобни ценни книжа, издадени от България, в шестмесечен срок, следващ датата, на която разпространението на Глобалните облигации е приключило (както е съобщено на България от Водещите мениджъри), пряко или непряко на лице, находящо се в САЩ (както е дефинирано в Правило 902 на Закона за ценните книжа), е направено при ограничения и други обстоятелства, разумно предназначени да не засягат статуса на предложението и продажбата на Глобалните облигации в рамките на Емисията на глобални облигации като сделки, освободени от задължението за регистриране по Закона; и

6.10. Нито България, нито което и да е друго лице, действащо от нейно име (освен Мениджърите, по отношение на които не се поема такова задължение): (i) ще насърчава отправянето на покани за продажба, ще предлага за продажба или ще продава Глобални облигации чрез каквито и да било форми на общо насърчаване отправянето на предложения или обща реклама по смисъла на Правило 502(c) от Наредба D към Закона за ценните книжа или по какъвто и да е начин, включващ публично предлагане по смисъла на чл. 4(2) от Закона за ценните книжа, или (ii) ще се ангажира в насочени продажбени усилия по смисъла на Наредба S, като всички тези лица ще съблюдават ограниченията на предлагането, предвидени в Наредба S.

7. Предварителни условия

Задълженията на Мениджърите по настоящия Договор да запишат или да пласират Глобалните облигации са предмет на следните предварителни условия:

7.1. Подписването от всички страни по тях и размяната на Договорите при или преди започване маркетинга на Глобалните облигации и завършването на Парламентарните процедури (освен по преценка на Мениджърите Изискването за обнародване) на или преди Датата на влизане в сила, както и завършването, валидността и пълната сила на ратификацията от Народното събрание на България съобразно Парламентарните процедури към Датата на приключване.

7.2. Одобряването на регистрацията на Глобалните облигации за търговия на ЛФБ, предмет на официално съобщение за емитирането им.

7.3. Одобряването на Глобалните облигации от NASD за търговия на Пазара PORTAL и възможността да участват в сетълмент и клиринг през DTC, Euroclear и Clearstream, Luxembourg.

7.4. Получаването от Мениджърите на становища на или преди Датата на приключване, които по форма и съдържание удовлетворяват Водещите мениджъри и са датирани към Датата на приключване, от:

(i) Министъра на правосъдието на България по въпроси на българското право;

(ii) White & Case, американски консултанти на България по въпроси на правото на САЩ;

(iii) Davis Polk & Wardwell, американски консултанти на Мениджърите по въпросите на правото на САЩ; и

(iv) Борислав Боянов и Ко., български консултанти на Мениджърите по въпросите на българското право,

като всяко от тези становища следва да съдържа и мнение по обявените в Проспекта факти и обстоятелства към Датата на влизане в сила и към Датата на приключване с форма и съдържание, обичайни за становища от типа "10b-5", предоставяни при сделки на международните капиталови пазари.

7.5. Към Датата на приключване (i) направените от България в настоящия Договор декларации и гаранции да са верни, точни и правилни, все едно са направени към тази дата, и България да е изпълнила всички свои задължения по настоящия Договор, които е следвало да бъдат изпълнени на или преди Датата на приключване, и (ii) за тази цел на Мениджърите да е предоставен сертификат, подписан от Министъра на финансите на България, носещ Датата на приключване и потвърждаващ, че след Датата на влизане в сила не са настъпили неблагоприятни промени, нито каквито и да било събития, предполагащи вероятни неблагоприятни промени на или засягащи финансовото, икономическото, политическото или фискалното положение на България или възможността на България да изпълнява задълженията си по този Договор, Договора за фискално агентство или Глобалните облигации, освен както е указано в Офертните материали.

7.6. България да е предоставила на Мениджърите на Датата на приключване такива допълнителни сертификати или други документи, каквито обичайно се предоставят във връзка със сделки от такъв вид и каквито Мениджърите разумно са поискали.

7.7. Всички държавни актове и решения, регистрации, внасяне на документи и публикации (включително, но не само обнародването на закона за ратификация на Договорите в "Държавен вестник"), които се изискват за емитирането на Глобалните облигации и за извършването на предвидените в Договорите сделки, да са били надлежно и законно извършени и доказателства за това, в разумна степен удовлетворяващи Водещите мениджъри, да са били предоставени на Водещите мениджъри, действащи от името на Мениджърите.

7.8. Водещите мениджъри, от името на Мениджърите, и Davis Polk & Wardwell, консултанти на Мениджърите, да са получили сертификати, датирани към датата съответно на предварителния Проспект и на окончателния Проспект, подписани от Министъра на финансите, удостоверяващи, че финансовите и статистическите данни по отношение на България, които се съдържат в тях, са били взети и правилно извлечени от официалните държавни отчети на България.

7.9. Между Датата на влизане в сила и Датата на приключване по мнение на Водещите мениджъри да не е настъпило обстоятелство, описано в чл. 13.1.3.

7.10. На или след Датата на влизане в сила и на или преди Датата на приключване: (i) не е настъпило понижаване на рейтинга на дългови ценни книги на България от страна на международно призната рейтингова агенция; (ii) няма публично съобщение от страна на такава организация относно това, че е поставила под мониторинг или преразглеждане с възможни отрицателни изводи рейтинга си за дългови ценни книги на България; (iii) България няма информация, че някоя международно призната рейтингова агенция е направила изявление в резултат на мониторинг или преглед, с възможни отрицателни изводи относно рейтинга й на дългови ценни книги на България; и (iv) България не е била информирана от международно призната рейтингова агенция, че тя възнамерява или планира намаляване на какъвто и да било рейтинг, отнасящ се до дългови ценни книги на България, или че е обявила намерение да започне мониторинг или преглед с възможни отрицателни изводи относно рейтинга й на които и да било дългови ценни книги на България.

7.11. Да няма предприети действия и постановени, приети или обнародвани закони или подзаконови нормативни актове или разпореждания на държавен или регулаторен орган, които биха могли към Датата на приключване да попречат на емитирането или продажбата на Глобалните облигации; и да не е издадена забрана или заповед от съд, които към Датата на приключване биха попречили на емитирането и продажбата на Глобалните облигации.

7.12. От Датата на влизане в сила не е имало никаква действителна и възможна съществена неблагоприятна промяна във или отразяваща се на финансовото, икономическото, политическото или фискалното състояние на България, в обменните й курсове или валутния й контрол или в данъците й, отразяващи се на Глобалните облигации, освен посочените или предвидените в Проспекта, ефектът от които по преценка на Мениджърите прави неосъществимо или непрепоръчително осъществяването на Емисията на глобалните облигации или предаването на Глобалните облигации при условията и по начина, предвидени в Проспекта.

Водещите мениджъри от името на Мениджърите могат по свое усмотрение да се откажат от спазването на някое или всички условия по настоящия чл. 7.

8. Приключване

8.1. Не по-късно от 10:00 часа (Нюйоркско време) на Датата на приключване (или в такъв друг час на Датата на приключване, договорен между Водещите мениджъри, от името на Мениджърите, и България) България ще емитира и ще предаде на Мениджърите или на тяхната заповед Неограничената глобална облигация и Ограничените глобални облигации, надлежно издадени и заверени, които да бъдат държани, освен ако не бъде предвидено друго в Приложението за ценовите условия по отношение на Неограничената глобална облигация - от или на заповедта на общия депозитар за Euroclear и Clearstream, Luxembourg ("Общия депозитар"), и регистрирани на името на упълномощеното за Общия депозитар лице, а що се отнася до Ограничените глобални облигации - от или на заповедта на DTС и регистрирани на името на Cede & Co. в качеството му на упълномощено за DTС лице.

8.2. Срещу предаване на облигациите Мениджърите ще заплатят на България нетната сума срещу записаните Глобални облигации (представляваща съвкупната сума, платима за Глобалните облигации, изчислена по Емисионната цена, минус комисионите по чл. 9 и сумата по чл. 10.2). Това плащане следва да бъде извършено от ДжПМСИ под формата на незабавно налични средства по банковата сметка или сметки на България, посочени в Приложението за ценовите условия. Плащането следва да бъде удостоверено с потвърждение от ДжПМСИ, че е извършено.

9. Комисиони

Като възнаграждение за поетите по този Договор задължения на Мениджърите България се съгласява да им заплати комисионите, посочени в Приложението за ценовите условия. Тези комисионни ще бъдат приспаднати от сумата за записване на Глобалните облигации съгласно чл. 8.2.

10. Обезщетение

10.1. България ще обезщети и предпази Мениджърите и свързаните с тях лица (и ако това е приложимо, ще им възстанови направените разходи) за и от:

10.1.1. всякакви вреди, разходи, отговорности или претенции (или действия по отношение на такива), които възникват от или се основават на неверни твърдения относно съществени факти, съдържащи се в Проспекта или Офертните материали или съответно в техните изменения или допълнения, или които възникват от или се основават на съществуващ или претендиран пропуск да се посочи в тях съществен факт, необходим, за да не бъдат твърденията, съдържащи се в тях, подвеждащи, с оглед на обстоятелствата, при които са направени; при условие обаче, че България няма да отговоря в случай, че тези вреди, разходи, отговорности или претенции възникват или се основават на невярно твърдение или претенция за такова невярно твърдение или на съществуващ пропуск или претенция за такъв пропуск, направени в Офертните материали или в техните изменения или допълнения, разчитайки на или в съответствие с писмена информация, предоставена на България от този Мениджър, специално за използване в тях;

10.1.2. всички разумно направени и документирани разходи (включително правни и други разходи и разумно направени и документирани разноски), направени от Мениджърите във връзка с проучването, подготовката за и защитата срещу всякакви такива вреди, разумни и документирани разноски, отговорности или претенции (или действия по отношение на такива), независимо от това, дали са довели до възникване на отговорност, за които в разумен срок, след като са били направени, е представен подробен отчет за тях на България; и

10.1.3. всяка сума, платена за извънсъдебно уреждане на започнал или заплашващ съдебен спор или друга претенция, съгласно чл. 10.4.

10.2. Всеки Мениджър поотделно се задължава да обезщети България и нейните държавни служители срещу всякакви вреди, отговорности, претенции и разноски, които им бъдат причинени и които се основават на или произтичат от писмена информация, отнасяща се до Мениджъра, която е била предоставена на България от този Мениджър специално за ползване при подготовката на документите, посочени в предходните членове, и да обезщети България за всички разумни и документирани разходи (включително правни и други разходи и разумно направени и документирани разноски), разумно понесени от България във връзка с проучването, подготовката за или защитата срещу всякакви такива вреди, разходи, отговорности или претенции (или действия по отношение на такива), в разумен срок след като са били понесени.

10.3. Незабавно след получаването от обезщетявана страна по настоящия чл. 10 на уведомление за започването на някакво действие срещу нея обезщетяваната страна, в случай че съгласно този чл. 10 е необходимо да предяви претенция срещу обезщетяваща страна, ще уведоми тази обезщетяваща страна писмено за започването на това действие, като обаче дори ако тя пропусне да направи това уведомление, обезщетяващата страна няма да бъде освободена от отговорност спрямо обезщетяваната страна, освен съгласно посоченото в чл. 10.1 или съответно чл. 10.2. В случай че бъде започнато такова действие срещу обезщетявана страна и тя е уведомила обезщетяващата страна за това, обезщетяващата страна ще има право да участва в действието, като може да реши с писмено уведомление до обезщетяваната страна, което трябва да бъде връчено незабавно след получаване на посоченото по-горе уведомление от обезщетяваната страна, да поеме нейната защита посредством юридически съветник, разумно приемлив за обезщетяваната страна, при условие обаче, че ако ответниците в това действие включват едновременно както обезщетяваната страна, така и обезщетяващата страна, и обезщетяваната страна разумно е заключила, че тя и/или други обезщетявани страни биха могли да разполагат с правна защита, която е в действително или потенциално противоречие със защитата, с която разполага обезщетяващата страна, обезщетяваната страна или съответно страни имат право да изберат отделен юридически съветник, който да поеме тяхната защита и да участва по друг начин в защитата срещу действието от името на обезщетяваната страна или страни. При получаване на уведомление от обезщетяващата до обезщетяваната страна относно избора на първата да поеме защитата срещу това действие и след одобрение от страна на обезщетяваната страна на юридическия съветник обезщетяващата страна няма да бъде отговорна спрямо тази обезщетявана страна съгласно настоящия чл. 10 за правни или други разноски, претърпени впоследствие от тази обезщетявана страна във връзка с нейната защита, освен ако: (i) обезщетяаната страна е наела отделен юридически съветник във връзка с установяването на защита в съответствие с разпоредбата на предходното изречение (като обаче обезщетяващата страна няма да бъде отговорна за такси и разноски за повече от един отделен юридически съветник (в допълнение към един местен съветник), представляващ обезщетените страни по този член, които са страни по това действие, във връзка с действие или свързан с него процес в една и съща държава), (ii) обезщетяващата страна не е наела юридически съветник, разумно приемлив за обезщетяваната страна, който да представлява последната, в разумен срок след уведомлението за започване на действието, или (iii) обезщетяващата страна е дала съгласието си за назначаването за нейна сметка на юридически съветник на обезщетяваната страна; и освен ако точки (i) или (iii) са приложими, тази отговорност ще бъде само по отношение на юридическия съветник, посочен в тези точки (i) и (iii). Всяка такава отделна фирма за Мениджърите, всяко поделение на Мениджър, което го подпомага в разпространението на Глобалните облигации, и контролиращите лица на Мениджърите ще бъдат определени писмено от Джей Пи Морган Секюритис Инк.

10.4. Никоя обезщетяваща страна няма да бъде отговорна за извънсъдебно уреждане на спор, извършено без нейното писмено съгласие, но ако спорът бъде уреден с такова съгласие или е налице окончателно съдебно решение в полза на ищеца, обезщетяващата страна се съгласява да обезщети обезщетяваната страна за всички загуби или отговорности в резултат на такова извънсъдебно уреждане или решение. Независимо от предходното изречение, в случай че обезщетяваната страна е поискала от обезщетяващата страна да й възстанови таксите и разноските за юридически съветник съгласно предвиденото в предходните алинеи на настоящия член, обезщетяващата страна се съгласява, че ще носи отговорност за извънсъдебно уреждане на спор без писменото й съгласие, ако: (i) такова уреждане е постигнато повече от 45 дни след получаване от страна на обезщетяващата страна на горепосочената молба, и (ii) обезщетяващата страна не е обезщетила обезщетяваната страна съгласно тази молба преди датата на извънсъдебното уреждане. Без оглед на предходното изречение, ако в определен момент обезщетявана страна поиска от обезщетяваща страна да й възстанови разноските за юридически съветник, обезщетяваната страна няма да отговаря за извънсъдебно уреждане от типа, посочен тук, извършено без нейното съгласие, ако преди датата на това извънсъдебно уреждане обезщетяващата страна (i) възстанови на обезщетяваната страна всички разумни разноски и (ii) даде на обезщетяваната страна уведомление, мотивиращо неплатената част като неразумна. Обезщетяващата страна няма право, без предварителното писмено съгласие на обезщетяваната страна, да осъществи извънсъдебно уреждане на висящо или възможно производство, по отношение на което обезщетявана страна е или би могла да бъде страна и би могла да търси обезщетение съгласно настоящия Договор, освен ако това извънсъдебно уреждане включва безусловно освобождаване на тази обезщетявана страна за всички отговорности по исковете, предмет на такова производство.

10.5. В случай че обезщетението по настоящия чл. 10 не може да бъде осигурено или е недостатъчно да обезщети напълно обезщетяваната страна по чл. 10.1 или 10.2 от вреди, претенции или отговорности (или действия по отношение на такива), посочени в тях, всяка обезщетяваща страна ще поеме съответна част от платената или подлежащата на плащане сума от обезщетяваната страна в резултат на тези вреди, претенции или отговорности (или действия по отношение на такива) в подходящо съотношение, отразяващо относителните икономически изгоди, получени от обезщетяващата страна, от една страна, и от обезщетяваната страна, от друга, вследствие на Емисията на глобални облигации. Ако обаче разпределянето на отговорността, посочено в предходното изречение, не е допустимо от приложимото право или ако обезщетяваната страна пропусне да даде уведомлението, изисквано съгласно чл. 10.3 по-горе, всяка обезщетяваща страна ще поеме съответна част от сумата, платена или дължима от обезщетяваната страна, която по подходящ начин отразява не само относителните изгоди, но и относителната вина на България, от една страна, и на Мениджърите, от друга, във връзка с твърденията или пропуските, довели до такива вреди, разходи, отговорности или претенции (или действия по отношение на такива), както и всички останали относими справедливи обстоятелства. Относителните икономически изгоди за България, от една страна, и за Мениджърите, от друга, ще се счита че са в същото съотношение, в което е общият размер на нетните постъпления от Емисията на глобални облигации (преди приспадане на разноските), получени от България, към общия размер на отстъпките и комисионите, получени от Мениджърите във връзка с Глобалните облигации, закупени съгласно настоящия Договор. Относителната вина ще се определи наред с всичко друго с оглед на това, дали невярното или твърдяното за невярно съществено обстоятелство или пропускът, или твърденият, че е направен пропуск да се заяви съществено обстоятелство, е свързано с информация, предоставена от България, от една страна, или отМениджърите, от друга, и съобразно относителното намерение, знание, достъп до информация и възможности на България или на Мениджърите за коригиране или предотвратяване на такова твърдение или пропуск. България и Мениджърите приемат, че не би било честно и справедливо сумите по настоящия чл. 10.5 да се определят пропорционално (дори когато за тази цел Мениджърите се третират като едно цяло) или по какъвто и да било друг метод на разпределяне, който не държи сметка за справедливите съображения, упоменати по-горе в настоящия чл. 10.5. Изплатената или подлежаща на изплащане от обезщетяваната страна сума в резултат на вредите, претенциите или отговорностите (или действията в тази насока), разгледани по-горе в настоящия чл. 10.5, следва да се разглежда като включваща всички правни или други разноски, разумно извършени от тази обезщетявана страна във връзка с проучването или защитата срещу всяко такова действие или иск. Независимо от посоченото по-горе, никое лице, което е признато за виновно за измамно деклариране (по смисъла на Раздел 10(f) от Закона), няма право да получи поемане на част от плащането от страна на което и да било лице, което не е било виновно за такова измамно деклариране. Задълженията на Мениджърите за поемане на част от плащането на суми по настоящия чл. 10.5 са отделни и в съответствие с техните задължения по настоящия Договор, а не са солидарни.

10.6. Задълженията за обезщетение, възстановяване на вреди и поемане на част от плащания съгласно настоящия чл. 10 са допълнителни по отношение на отговорността, която обезщетяващата страна би могла да има освен тях, отнасят се при същите условия и до свързаните лица, директорите, агентите, служителите и контролиращите лица (ако има такива) на всяка обезщетяваща страна и обвързват и са в полза и на всеки правоприемник, приобретател, наследник или персонален представител на България, Мениджърите, свързаните лица и тези лица.

11. Данъци

11.1. С изключение на Данъците (както са дефинирани по-долу), дължими от притежателите или бенефициарните собственици на Глобални облигации поради обстоятелството, че тези лица живеят в България или са ангажирани с търговска дейност в България пряко или чрез място на стопанска дейност (както тези понятия са дефинирани в приложимите български закони в сила към датата на настоящия Договор или след това), притежателите и бенефициарните собственици на Глобални облигации ще бъдат освободени от всякакви данъци, такси, облагания или други подобни държавни вземания от каквото и да било естество, налагани, събирани, удържани при източника или определяни от или в България или от което и да било нейно политическо подразделение или орган, имащи правомощие да облагат с данъци ("Данъци"), във връзка с придобиването, собствеността или разпореждането с Глобалните облигации (включително данъци върху доходите по отношение на плащания на лихви, допълнителни суми и главница от България или приходи от продажбата или разпореждането с Глобални облигации, данъци или такси за регистрация, прехвърляне или оборот, мита или други налози или данъци от всякакъв вид).

11.2. Глобалните облигации са освободени от всякакви гербови и други налози или подобни данъци и данък върху добавената стойност в България. България следва да понесе и заплати всички гербови и други налози или подобни данъци, дължими в САЩ, Обединеното Кралство, Белгия и Люксембург, върху или във връзка с емитирането, записването и първоначалното предаване на Глобалните облигации в съответствие с условията на настоящия Договор, сключването и размяната между страните на настоящия Договор и Договора за фискално агентство, както и всякакъв дължим в САЩ, Обединеното Кралство, Белгия или Люксембург данък добавена стойност във връзка с комисионните и други дължими или определени съгласно и съобразно условията на настоящия Договор суми.

11.3. Освен за Данъци, наложени на Мениджър поради обстоятелството, че той е местно лице на България или е ангажиран с търговска дейност в България пряко или чрез място на стопанска дейност в България (както тези понятия са дефинирани в приложимите български закони в сила към датата на настоящия Договор или след това), плащане, направено на Мениджърите съгласно настоящия Договор или във връзка с него (включително комисионите, платими на Мениджърите по настоящия Договор), във връзка с упълномощаването, сключването, емитирането, предлагането, продажбата или предаването на Глобалните облигации на Мениджърите или на първоначалните им купувачи в съответствие с Договорите и Глобалните облигации, ще бъде освободено от всякакви Данъци; всички такива плащания ще бъдат свободни и чисти от всякакви данъци, удържани при източника, и удръжки за каквито и да било Данъци; а Мениджърите ще бъдат освободени от всякакви Данъци, наложени във връзка с производства по принудително изпълнение, започнати пред българските съдилища по отношение на Договорите или Глобалните облигации (с изключение на съдебните такси, които не са Данъци).

11.4. Никой от Мениджърите, фискалния агент или някой друг агент не е и няма да бъде считан за имащ местожителство, седалище, местопребиваване или за извършващ търговска дейност в България само поради сключването, изпълнението на или принудителното изпълнение на Договорите.

11.5. Притежателите и бенефициарните собственици на Глобални облигации ще бъдат освободени от български данък наследство, ако притежателят или съответно бенефициарният собственик на Глобалните облигации няма местожителство или не е гражданин на България към момента на смъртта му; и никой притежател или бенефициарен собственик на Облигации няма да се счита за имащ местопребиваване или местожителство в България единствено по причина на придобиването, притежаването или разпореждането с Глобалните облигации.

11.6. Народното събрание постановява специално освобождаване от данъчни задължения съгласно чл. 60, ал. 2 от Конституцията на България с цел осигуряване валидността на разпоредбите на настоящия Договор.

11.7. Ако този чл. 11 е неприложим или ако такива Данъци бъдат приложени, България ще заплати такива допълнителни суми, които да имат за резултат получаването от съответния притежател или бенефициарен собственик на Глобални облигации или от съответния Мениджър на такава сума, каквато той би получил, ако такива удръжки за сметка на данъци не бяха направени, освен: (i) по отношение на притежателите и бенефициарните собственици на Глобални облигации, както е предвидено в Договора за фискално агентство и условията на Глобалните облигации, а (ii) по отношение на Мениджърите, доколкото Данъците са били наложени на Мениджъра поради факта, че той е местно данъчнозадължено лице в България или извършва стопанска дейност в България директно или чрез място на стопанска дейност в България (съгласно дефиницията на тези понятия в приложимото българско законодателство към датата на настоящия Договор или след нея).

12. Прекратяване

12.1. Независимо от останалите разпоредби на настоящия Договор той може да бъде прекратен от всяка от страните с уведомление съгласно чл. 15 по всяко време преди подписването на Приложението за ценовите условия. В допълнение Водещите мениджъри от името на Мениджърите могат да прекратят настоящия Договор с уведомление до България по всяко време преди да бъде изплатена на България нетната стойност на сумите срещу записването на Глобалните облигации и след консултация с България, ако такава е осъществима на практика, що се отнася до описани в чл. 12.1.3 обстоятелства, в следните случаи:

12.1.1. ако до знанието на Мениджърите е достигнала информация за нарушение на или за каквото и да било обстоятелство, което прави невярна или неточна в който и да било съществен аспект някоя от гаранциите или декларациите, съдържащи се в чл. 5 (или повторение на същата декларация или гаранция), или при неизпълнение от страна на България на задълженията й по настоящия Договор, в случай че това нарушение, обстоятелство или неизпълнение не бъде (ако подлежи на отстраняване) отстранено до Датата на приключването; или

12.1.2. ако не е удовлетворено което и да било от условията, посочени в чл. 7, или съответно не е налице отказ от това условие от Водещите мениджъри от името на Мениджърите на Датата на приключването; или

12.1.3. при възникване на някое от следните събития след Датата на влизане в сила (в случай че по преценка на Водещите мениджъри то ще направи непрактично или непрепоръчително осъществяването на Емисията на глобални облигации или предаването на Глобални облигации при условията и по начина, предвиден в Проспекта, или ще окаже съществено неблагоприятно въздействие върху международните финансови пазари или пазара на Глобални облигации): (А) спиране или съществено ограничаване търговията с ценни книжа общо на Нюйоркската фондова борса, Лондонската фондова борса или Люксембургската фондова борса; (B) спиране или съществено ограничаване търговията с ценни книжа на България на някоя от международните фондови борси; (C) общ мораториум върху търговските дейности, извършвани от банките в Ню Йорк, Лондон или България, обявен съответно от властите в САЩ, Ню Йорк, Лондон или България, или съществено разстройство на сетълмънт и клиринг - услугите за банки и ценни книжа в САЩ, Лондон или другаде; (D) избухването или ескалацията на враждебни действия по отношение на САЩ или обявяването от САЩ на извънредно положение или война; (E) природно бедствие, криза или промяна в съществуващите финансови, политически или икономически условия в САЩ, Обединеното Кралство, България или общо за целия свят.

12.2. Ако бъде дадено уведомление съгласно чл. 12.1 или в случай, че България и Мениджърите не подпишат Приложението за ценовите условия най-късно на 31 декември 2002 г., настоящият Договор се прекратява и преустановява действието си и никоя от страните по него няма да носи каквато и да било отговорност към другите страни във връзка с този Договор, с изключение на обстоятелството, че България ще остане отговорна за задълженията на страните съобразно чл. 10.

13. Неизпълнение на задълженията от страна на Мениджърите

В случай че на Датата на приключване на поета емисия Глобални облигации един или повече Мениджъри не запишат или откажат да запишат и да заплатят Глобалните облигации, които по силата на настоящия Договор са се съгласили да поемат и да заплатят на тази дата, и ако общият размер на главницата на Глобалните облигации, които неизправният Мениджър или Мениджъри са се съгласили, но не са успели или са отказали да запишат и платят, не надвишава повече от една десета от общия размер на главницата на Глобалните облигации, които следва да се запишат и платят на тази дата, останалите Мениджъри ще бъдат задължени поотделно и в съотношенията на размера на главницата на Глобалните облигации, записани срещу тяхното име в Приложението за ценовите условия, спрямо общия размер на главницата на Глобалните облигации, посочени срещу имената на всички изправни Мениджъри, или в такова друго съотношение, което Водещите мениджъри определят, да запишат и платят Глобалните облигации, които неизправният Мениджър или Мениджъри се са съгласили, но не са записали и платили на тази дата; при условие че в никакъв случай размерът на главницата на Глобалните облигации, които даден Мениджър се е съгласил да запише и заплати в съответствие с чл. 3, няма да се увеличи съгласно настоящия чл. 13 с повече от една десета от размера на главницата на Глобалните облигации без писменото съгласие на този Мениджър. Ако на Датата на приключване Мениджър или Мениджъри не запишат или откажат да запишат и платят за Глобалните облигации, които са се съгласили да запишат и заплатят по настоящия Договор на тази дата, и ако общият размер на главницата на Глобалните облигации, по отношение на които е настъпило неизпълнението, е повече от една десета от общия размер на главницата на Глобалните облигации, които трябва да се запишат и заплатят на тази дата, и ако не бъдат направени уговорки, удовлетворителни за Водещите мениджъри и България, за поемането и заплащането на тези Глобални облигации в рамките на 36 часа след неизпълнението, настоящият Договор се прекратяв без отговорност от страна на изправните Мениджъри или България. В такъв случай Водещите мениджъри или България имат право да отложат Датата на приключване, но в никакъв случай за не повече от седем дни, за да се направят необходимите промени, ако има такива, в Проспекта или другите документи или уговорки. Действията, предприети по този член, не освобождават неизправните Мениджъри от отговорност във връзка с неизпълнението на техните задължения по настоящия Договор.

14. Запазване действието на декларациите и задълженията

Декларациите, гаранциите, договореностите, ангажиментите и обезщетенията по настоящия Договор запазват сила и действие независимо от изпълнението на ангажиментите за записване (или пласиране) и емитиране на Глобалните облигации или проучванията, извършвани от или от името на който и да било Мениджър или контролиращо лице, или негови представители, директори, служители, агенти или работници, или който и да било от тях.

15. Уведомления

Всички съобщения по настоящия Договор ще бъдат в писмена форма и ще бъдат изпращани с писмо или по факс на следните адреси: за Мениджърите: Джей Пи Морган Секюритис Инк., 270 Парк Авеню, Ню Йорк, NY 10017, факс: 1-212-834-6620, на вниманието на: Ръководителя на Групата за осъществяване на сделката (Head of Transaction Execution Group) и Началника на Отдел Правен (Head of Legal Department), Джей Пи Морган Юръп Лимитид, 125 Лондон Уол, Лондон EC2Y 5AJ, Обединено Кралство, факс: 44-20-7325-8240, на вниманието на: Ръководителя на Групата за осъществяване на сделката (Head of Transaction Execution Group) и Саломон Брадърс Интернешънъл Лимитид, Ситигруп Сентър, 33 Канада Скуеър, Лондон E145LB, на вниманието на: Синдикат "Фиксирани доходи", факс: 44-207-986-1929, и за България: Република България, Министерство на финансите, ул. Раковски 102, София 1040, България, факс: +359 2 987 0581, на вниманието на: Министъра на финансите. Съобщение, изпратено с писмо, поражда действие от момента на действителното получаване, а кореспонденцията, изпратена по факс, поражда действие при потвърждаване на получаването от страна на получателя. Съобщение, което трябва да бъде изпратено до някоя от страните по настоящия Договор и се изпрати по факс, представлява законно писмено доказателство.

16. Време

Времето (сроковете) е фактор от съществено значение за настоящия Договор.

17. Приложимо право, юрисдикция и упълномощен представител

17.1. Настоящият Договор се регулира и тълкува в съответствие с правото на щата Ню Йорк.

17.2. България неотменимо се подчинява на неизключителната юрисдикция на всеки съд на щата Ню Йорк или на всеки Федерален съд на САЩ, който при всички случаи трябва да е със седалище в район Манхатън, град Ню Йорк, САЩ, както и на който и да е апелативен съд на същите ("Посочените съдилища") за целите на всякакви съдебни дела, процеси, процедури или спорове, произтичащи от или във връзка с настоящия Договор ("Производства"), и неотменимо се отказва от правото си на каквито и да било възражения, които би могла да има срещу определянето на такъв съд за компетентен да разгледа и разреши всяко от Производствата, и се съгласява да не отправя претенции за това, че такъв съд не е подходящ или удачен компетентен орган. България се съгласява, че окончателното и необжалваемо решение по такова Производство ("Съответното решение") е окончателно и обвързващо за нея и може да бъде изпълнено във всеки Посочен съд или във всеки друг съд, на юрисдикцията на който България е или може да бъде принудена по съдебен ред да се подчини по силата на такова решение. Това подчиняване на юрисдикция се прави в полза на всеки от Мениджърите и не ограничава правото на който и да е от тях да започне Производство в друг компетентен съд, нито започването на Производство в една или повече юрисдикции изключва възможността за започване на Производство в която и да било друга юрисдикция (било то едновременно или не).

17.3. България се съгласява, че връчването на изпълнителни листове, уведомления и призовки по всякакви Производства или по който и да било съдебен процес или процедура по прилагането или принудителното изпълнение на Съответно решение, издадено срещу България от Посочен Съд, може да се извърши чрез CT Корпорейшън систем, действаща чрез своя офис на Осмо авеню № 111, етаж 13, Ню Йорк, Ню Йорк 10011, като България неотменяемо определя същата за свой упълномощен представител за връчване на съдебни книжа. Ако този представител престане да бъде ползван от България като неин агент за подобни цели, България ще назначи представител-правоприемник, който да действа като неин агент за подобни цели. Нищо в този Договор не накърнява правото на връчване на съобщения по дела по какъвто и да било друг начин, разрешен от закона.

18. Валутно обезщетение

Щатският долар (или всяка друга валута, определена в Приложението за ценовите условия ("Съответна валута") е единствената валута по отношение на стойността и плащанията за всички суми, платими от България по или във връзка с настоящия Договор, включително обезщетенията за вреди. Всяка сума, получена или възстановена във валута, различна от Съответната валута (в резултат на решение или разпореждане на съд от която и да било юрисдикция или вследствие на принудителното му изпълнение или по друг начин), от някой от Мениджърите по отношение на каквато и да било сума, дължима на Мениджъра от страна на България по силата на или във връзка с настоящия Договор, представлява погасяване от страна на България на нейното задължение само до размера на сумата в Съответната валута, която получателят може да закупи с така получената или възстановена сума в друга валута в деня на получаването или възстановяването й (или, ако е практически необосновано, покупката да се направи на същата дата, на първия следващ ден, на който е практически обосновано да се извърши това). Ако тази сума в Съответната валута е по-малка от сумата в Съответна валута, която се дължи на получателя по силата на или във връзка с настоящия Договор, България ще обезщети Мениджъра за всички загуби, претърпени от него в резултат от това. Във всеки случай България ще обезщети Мениджърите за всякакви разходи вследствие извършването на такава покупка. Тези обезщетения представляват отделни и самостоятелни задължения, различни от другите задължения на България по този Договор, пораждат отделно и самостоятелно право на иск, прилагат се независимо от опрощаването на задължение, направено от страна на който и да бил от Мениджърите, и запазват правното си действие и валидност независимо от каквито и да било решения, разпореждания, искове или доказателства за определен размер на суми, дължими по силата на или във връзка с настоящия Договор, или каквото и да било съдебно решение или разпореждане.

19. Отказ от имунитет

Доколкото България или нейни доходи или имущество се ползват с имунитет срещу съдебни дела, срещу юрисдикция на съд, срещу запор за обезпечение изпълнението на съдебно решение, срещу принудително изпълнение на съдебни решения или срещу какъвто и да бил друг законов или съдебен процес или мярка (с изключение на налагането на обезпечение преди произнасянето на съдебното решение, от което изрично не е налице отказ) и доколкото такъв имунитет съществува в която и да било държава, България неотменимо се отказва от такъв имунитет съгласно българското право и доколкото това е допустимо от законите на другите държави и по-специално, когато Производство е образувано пред някое от Посочените Съдилища, посоченият по-горе отказ от имунитет е валиден по и следва да се тълкува в съответствие със Закона на САЩ от 1976 г. за имунитета на чуждите държави (Foreign Sovereign Immunities Act) ("Закон за имунитета"). Този отказ от имунитет представлява ограничен и специален отказ за целите на настоящия Договор и Глобалните облигации и по отношение на такива съдилища и при никакви обстоятелства не може да бъде тълкуван като общ отказ от имунитет от страна на България, нито като отказ по отношение на съдебни процеси, които не са свързани с настоящия Договор и Глобалните облигации, или пред други съдилища. България си запазва правото да пледира за имунитет като чужда държава съгласно Закона за имунитетите по отношение на действия, предприети срещу нея по федералните или щатските закони за ценните книжа на САЩ. България не се отказва от имунитета си по отношение на: (а) имущество, използвано от дипломатическа или консулска мисия на България; (b) имущество от военен характер или под контрола на военен орган или отбранително ведомство на България; или (c) имущество, находящо се в България и предназначено за ползване от България за държавни нужди (в отличие от имущество, предназначено за търговски цели); или (d) всякакво друго имущество, което е изключителна държавна собственост, както е дефинирано в приложимите български закони към датаа на настоящия Договор.

20. Арбитраж

Независимо от предходното България се съгласява, че ако Мениджърите решат, всякакви спорове между България и Мениджърите във връзка с настоящия Договор (включително всякакви въпроси относно неговото съществуване, валидност или прекратяване) ще бъдат отнасяни до и окончателно разрешавани от арбитраж съгласно Арбитражните правила на UNCITRAL със съответните им изменения ("Правилата") в състав от трима арбитри (или един арбитър в зависимост от това, как се споразумеят страните), определени в съответствие с Правилата, като се смята, че Правилата по силата на препращането са инкорпорирани в настоящия Договор. Мястото на арбитража ще бъде район Манхатън, град Ню Йорк, Ню Йорк, Съединени щати, а езикът на арбитража ще бъде английски.

21. Език и екземпляри

Настоящият Договор се изготви на английски и на български език. Английският текст има предимство в случай на противоречия. Настоящият Договор може да бъде изготвен в произволен брой екземпляри, всеки от които се счита за оригинал.

В удостоверение на горното настоящият Договор бе сключен на датата, посочена в началото.



Република България,
представлявана от министъра на финансите
От: ......................................................................................................................................................................................................................................
Име: Милен Велчев
Длъжност: министър на финансите
Джей Пи Морган Секюритис Инк.
(J. P. Morgan Securities Inc.)
От: ......................................................................................................................................................................................................................................
Име: Борислав Боянов
Длъжност: пълномощник
Джей Пи Морган Юръп Лимитид
(J. P. Mоrgan Europe Limited)
От: ......................................................................................................................................................................................................................................
Име: Борислав Боянов
Длъжност: пълномощник
Саломон Брадърс Интернешънъл
Лимитид
(Salomon Brothers International Limited)
От: ......................................................................................................................................................................................................................................
Име: Борислав Боянов
Длъжност: пълномощник

ПРИЛОЖЕНИЕ A


Приложение за ценовите условия


При спазване във всяко отношение на условията и разпоредбите на Договора за пласиране с дата ....... 2002 г. ("Договор за пласиране") България се съгласява да емитира [и продаде], а Мениджърите [солидарно и поотделно] [поотделно и не солидарно] се съгласяват да [запишат и заплатят] [положат всички усилия, за да пласират] Глобалните облигации на България при следните условия:



1. Размерът на главницата по Глобалните облигации е ........................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
2. Емисионна цена .......... % от размера на главницата
по Глобалните облигации.
3. България се съгласява да заплати на Мениджърите коми-
сиона за продажба в размер ......... % от размера на глав-
ницата на Глобалните облигации, както и комбинирана коми-
сиона за управление и записване в размер ......... % от
размера на главницата на Глобалните облигации (която коми-
сиона няма да надвишава общо ......... % от размера на
главницата по Глобалните облигации).
4. Лихва по Глобалните облигации .......... % годишно.
5. Глобалните облигации се емитират във .......... [валута,
форма, ако е различна от поименната форма, и минимална
стойност на купюрите].
6. Глобалните облигации са с падеж на ..................................................................................................................................................................................................
7. Датата на влизане в сила е на .......... 2002 г., а
Датата на приключване е на .......... 2002 г.
8. Банковата сметка на България, по която на Датата на
приключване следва да бъдат изплатени нето сумите по
записването на Глобалните облигации, е сметката на Българска
народна банка в ........., сметка № ........................................................................................................................................................................................................
9. Глобалните облигации се предлагат в съответствие с
Проспекта от ................... и .........................................................................................................................................................................................................
Мениджъри по емисията са:....................................................................................................................................................................................................................
[избройте имената на Мениджърите, ако има такива]
Мениджърите [записват и заплащат] [полагат всички усилия,
за да пласират] [солидарно и поотделно] [поотделно и не
солидарно] съответния размер от главницата по Глобалните
облигации, както следва:
Мениджър Размер на
  главницата
Джей Пи Морган Секюритис Инк.  
(J. P. Morgan Securities Inc.)  
Джей Пи Морган Юръп Лимитид  
(J. P. Morgan Europe Limited)  
Саломон Брадърс Интернешънъл Лимитид  
(Salomon Brothers International Limited)  
[Мениджъри]  
Общо
.......................................................................................................................

[Посочете всички подробности за структурата на сделката, позволени съгласно чл. 1 от Договора за пласиране и необходими за разбиране на окончателните условия на Договора от страните.]

Настоящото представлява Приложението за ценовите условия, посочено в Договора за пласиране, което се регулира и тълкува съгласно законите на щата Ню Йорк и което след подписването му се инкорпорира и става неразделна част от Договора за пласиране. Използваните в настоящото Приложение понятия, изписани с главни букви, имат значенията, придадени им в Договора за пласиране.



Дата ................ 2002 г.
Република България, представлявана
от министъра на финансите
От: ...........................................................................................................................................................................................................................................
Име:
Длъжност:
Джей Пи Морган Секюритис Инк.
(J. P. Morgan Securities Inc.)
От: ...........................................................................................................................................................................................................................................
Име:
Длъжност:
Джей Пи Морган Юръп Лимитид
(J. P. Morgan Europe Limited)
От: ...........................................................................................................................................................................................................................................
Име:
Длъжност:
Саломон Брадърс Интернешънъл Лимитид
(Salomon Brothers International Limited)
От: ...........................................................................................................................................................................................................................................
Име:
Длъжност:
[Мениджъри]
Всеки чрез своя надлежно овластен пълномощник
От: ...........................................................................................................................................................................................................................................
Име:
Длъжност:

Промени настройката на бисквитките