Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 52 от 8.VI

ДОГОВОР ЗА ПРИЯТЕЛСКИ ОТНОШЕНИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И РЕПУБЛИКА УЗБЕКИСТАН

 

ДОГОВОР ЗА ПРИЯТЕЛСКИ ОТНОШЕНИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И РЕПУБЛИКА УЗБЕКИСТАН

МИНИСТЕРСТВО НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ

Обн. ДВ. бр.52 от 8 Юни 1999г.

Република България и Република Узбекистан, наричани по-нататък "договарящи страни",

ръководейки се от целите и принципите на Устава на Организацията на Обединените нации, заключителния акт от Хелзинки и другите документи на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа, както и от общоприетите принципи и норми на международното право,

потвърждавайки своята привързаност към принципите на свободата и демокрацията като основа за укрепване на всеобщия мир, международното сътрудничество и стабилност,

придавайки огромно значение на укрепването на приятелските отношения между народите на двете страни,

желаейки да развиват многостранното и взаимноизгодно сътрудничество между Република България и Република Узбекистан,

се договориха за следното:

Член 1

Договарящите страни като суверенни, равноправни и приятелски държави ще развиват отношенията си на основата на принципите на взаимното уважение, държавния суверенитет и независимост, равенството, ненамесата във вътрешните работи, неупотребата на сила или заплаха със сила, неприкосновеността на съществуващите им граници, териториалната цялост, мирното решаване на споровете, уважението на правата и основните свободи на човека, взаимноизгодното сътрудничество и добросъвестното изпълнение на международните задължения.

Член 2

Договарящите страни стриктно ще спазват Устава на Организацията на Обединените нации и ще допринасят за укрепване авторитета и издигане ролята и ефективността на ООН.

Договарящите страни, потвърждавайки решаващата роля на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа за укрепване на мира, стабилността и сигурността, ще допринасят за нейното укрепване като инструмент за предотвратяване на конфликтите, гарант на правата и свободите на човека, на демокрацията, върховенството на законите и развитие на икономическото сътрудничество.

Член 3

Договарящите страни ще полагат общи усилия, насочени към укрепване на мира, стабилността и сигурността както в регионален, така и в световен мащаб.

В случай на възникване на ситуация, която по мнението на договарящите страни представлява заплаха за международния мир и сигурност, особено когато такава ситуация засяга една от двете договарящи страни, те ще проведат съответните консултации с цел търсене на възможности за решаването на възникналия проблем в съответствие с Устава на Организацията на Обединените нации и общоприетите норми на международното право.

Член 4

Всяка от договарящите страни, изхождайки от правото на избор на средства за гарантиране на сигурността си, ще отчита и интересите за сигурност на другата договаряща страна.

Договарящите страни придават особено значение на понататъшното развитие на сътрудничеството както на двустранна, така и на многостранна основа в рамките на Съвета за евроатлантическо партньорство и другите международни структури за сигурност.

Член 5

Договарящите страни ще си сътрудничат в рамките на усилията на световната общност, насочени към развитие на процесите на разоръжаване както в областта на ядреното оръжие и другите видове оръжия за масово унищожаване и техните носители, така и в областта на обикновените оръжия.

Член 6

Договарящите страни ще провеждат консултации и ще си сътрудничат по въпроси от взаимен интерес в рамките на международните организации, чиито членове са или ще бъдат.

Член 7

Договарящите страни ще поддържат редовни контакти на различно ниво за обсъждане на въпроси от взаимен интерес с цел по-нататъшно развитие на приятелските отношения и сътрудничество.

Те също така ще съдействат за развитие на контактите между обществените организации и гражданите и ще поощряват сътрудничеството между районите и градовете на двете страни.

Член 8

Договарящите страни ще съдействат за развитието на взаимноизгодно и равноправно търговско икономическо и научно-техническо сътрудничество, ще осъществяват размяна на информация за хода и насоките на икономическите реформи, провеждани в техните държави.

Договарящите страни на основата на двустранни спогодби, международните си задължения и в съответствие със своето вътрешно законодателство ще осигуряват благоприятни правни, икономически и финансови условия за предприемаческа и друга стопанска дейност на своята територия на физически и юридически лица на другата страна. За тази цел договарящите страни ще сключат отделни спогодби за взаимно поощряване и защита на инвестициите, избягване на двойното данъчно облагане, за развитие на търговско-икономическите връзки, за сътрудничество в областта на туризма.

Член 9

Договарящите страни ще съдействат за развитие на по-тясно взаимноизгодно сътрудничество в областта на енергетиката, леката и хранителната промишленост, машиностроенето, строителството, телекомуникациите, фармацевтичната и химическата промишленост, селското стопанство, използването на природните ресурси и в други области от взаимен интерес.

Член 10

Договарящите страни ще разширяват сътрудничеството в областта на транспортните комуникации и ще осигуряват на своя територия благоприятни условия за превози, включително и транзитни, на пътници и стоки чрез автомобилния, въздушния, железопътния и други видове транспорт.

Договарящите страни ще обръщат особено внимание на конкретните мерки по създаването и функционирането на Евроазиатския транспортен коридор като важен фактор за развитието на търговско-икономическото сътрудничество между държавите от Черноморския, Каспийския, Средиземноморския и Централноазиатския регион.

Член 11

Договарящите страни ще си сътрудничат във военно-техническата област и производството на специално оборудване.

Член 12

Договарящите страни в случай на нужда ще провеждат консултации по въпроси на сътрудничеството си с международни икономически, финансови и други международни организации.

Член 13

Договарящите страни ще съдействат за осъществяване на ефективно сътрудничество в областта на фундаменталните и приложните науки, за развитие и внедряване на съвременна техника и технологии, на преки връзки и съвместни инициативи на учените и научно-производствените обединения, ще стимулират реализацията на съвместни програми и проекти, създаването на съвместни предприятия, обмена на учени и специалисти и други форми на сътрудничество в тази област.

Член 14

Договарящите страни ще осъществяват сътрудничество в екологията за опазване и подобряване състоянието на околната среда, прогнозиране на природни катастрофи, за предотвратяване и намаляване на последствията от тях, както и в други сфери от взаимен интерес в тази област.

Член 15

Договарящите страни ще спомагат за развитието на традиционните културни връзки между своите народи на основата на съответни спогодби и програми в областта на културата, науката, образованието и средствата за масова информация.

Договарящите страни ще стимулират връзките на държавно и регионално равнище между културните и образователните учреждения на двете държави, ще съдействат за взаимни посещения на дейци на изкуството и специалисти в областта на културата и образованието.

Член 16

Договарящите страни в съответствие с вътрешното си законодателство ще развиват сътрудничество в областта на социалното осигуряване и здравеопазването.

Член 17

Договарящите страни в съответствие с общоприетите принципи и норми на международното право и вътрешното си законодателство ще си сътрудничат на двустранна и многостранна основа в борбата с организираната, включително и международната престъпност и тероризма, за предотвратяване на незаконните действия, нарушаващи сигурността на гражданската авиация и другите видове транспорт, незаконния трафик на наркотици и психотропни вещества, легализацията на доходи от престъпна дейност, незаконния внос и износ на културни и исторически ценности и други видове престъпления, представляващи особена опасност. За целта договарящите страни ще осъществяват обмен на опит и информация и ще провеждат съвместна дейност.

Член 18

Договарящите страни ще си сътрудничат в областта на оказването на взаимна правна помощ и в сферата на консулските отношения.

Член 19

Този договор не засяга правата и задълженията на договарящите страни, произтичащи от двустранните и многостранните договори, в които те участват.

Този договор не е насочен срещу трети страни и не влияе на отношенията на договарящите страни с тях.

Член 20

Договарящите страни ще сключат отделни спогодби за реализация на договореностите в този договор, както и в други области от взаимен интерес.

Член 21

Договарящите страни ще решават въпросите, свързани с тълкуването и прилагането на този договор, чрез провеждането на консултации и преговори.

Член 22

Този договор подлежи на ратификация в съответствие с националното законодателство на всяка от договарящите страни и влиза в сила в деня на размяна на ратификационните документи.

Член 23

Този договор ще бъде регистриран в Секретариата на ООН в съответствие с чл. 102 от Устава на Организацията на Обединените нации.

Член 24

Този договор се сключва за срок десет години. Действието на договора се продължава автоматично за всеки следващ петгодишен срок, ако никоя от договарящите страни не заяви в писмена форма не по-късно от шест месеца преди изтичането на съответния срок на действие за своето желание да го денонсира.

Подписан в София на 24 юни 1998 г. в два еднообразни екземпляра, всеки от които на български, узбекски и руски език, като всички текстове имат еднаква сила. В случай на различия в тълкуването меродавен ще бъде руският текст.

Промени настройката на бисквитките