Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 64 от 3.VIII

УЧРЕДИТЕЛЕН ДОГОВОР НА МЕЖДУНАРОДНАТА ФИНАНСОВА КОРПОРАЦИЯ

 

УЧРЕДИТЕЛЕН ДОГОВОР НА МЕЖДУНАРОДНАТА ФИНАНСОВА КОРПОРАЦИЯ

Обн. ДВ. бр.1 от 5 Януари 1999г., изм. ДВ. бр.56 от 24 Юли 2012г., изм. ДВ. бр.64 от 3 Август 2018г., изм. ДВ. бр.41 от 8 Май 2020г.

Правителствата, от чието име е подписан този договор, се споразумяха за следното:

Въведение

Международната финансова корпорация (наричана по-нататък "корпорацията") се учредява и действува в съответствие със следните разпоредби:


Цел

Член I

Целта на корпорацията е да подпомага икономическото развитие чрез насърчаване на растежа на производствените частни предприятия в страните членки особено в по-слабо развитите райони, като по този начин допълва дейността на Международната банка за възстановяване и развитие (наричана по-нататък "банката"). За постигане на тази цел корпорацията:

(I) в сътрудничество с частни инвеститори спомага за финансирането на създаването, укрепването и разширяването на производствени частни предприятия, което би допринесло за развитието на страните членки посредством извършване на инвестиции без гаранция за връщането им от съответното правителство на страната членка в случаите, когато не може да се набави достатъчно частен капитал при разумни условия;

(II) се стреми да обединява инвестиционните възможности, националния, чуждестранен и частен капитал и квалифицирано управление; и

(III) се стреми да стимулира и да съдействува за създаването на условия за вливане на частен капитал - национален и чуждестранен, в производствени инвестиции в страните членки.

Във всички свои решения корпорацията се ръководи от разпоредбите на този член.


Членство и капитал

Член II

Раздел 1. Членство

(а) Членове - учредители на корпорацията, са тези членове на банката, изброени в Списък А, които на или преди посочената в член IX, раздел 2, буква "в" дата приемат членство в корпорацията.

(б) Корпорацията е отворена за други страни - членки на банката, в такова време и в съответствие с такива условия, каквито корпорацията може да предпише.


Раздел 2. Основен капитал

(а) Разрешеният основен капитал на корпорацията е 100 000 000 щатски долара.

(б) Разрешеният основен капитал се разпределя на 100 000 акции, всяка с номинална стойност от 1000 щатски долара. Всички акции, които не са записани от членовете учредители, са на разположение за последваща подписка в съответствие с раздел 3, буква "г" на този член.

(в) Разрешената сума за основния капитал по всяко време може да бъде увеличена от Управителния съвет, както следва:

(I) с мнозинство на гласовете, в случай че такова увеличение е необходимо за издаване на акции от основния капитал за първоначална подписка от страни членки, които не са учредители, при условие че съвкупната сума на разрешените увеличения съгласно тази точка не надвишава 10 000 акции;

(II) (изм. - ДВ, бр. 64 от 2018 г., в сила от 28.04.1993 г., изм. - ДВ, бр. 41 от 2020 г., в сила от 16.04.2020 г.) при всеки друг случай с мнозинство от осемдесет и пет процента от общия брой на гласовете.

(г) В случай на разрешено увеличение съгласно буква "в" (II) по-горе всяка страна членка има основателна възможност да участвува в подписката при такива условия, каквито определи корпорацията, на част от увеличението на капитала, равна на дела на нейните акции, които тя притежава до този момент, от общия основен капитал на корпорацията, но нито една страна членка не е задължена да участва в подписка на каквато и да е част от увеличения капитал.

(д) Емитирането на акции от капитала освен тези, които са подписани по първоначалната подписка или съгласно буква "г" по-горе, изисква мнозинство от три-четвърти от общия брой на гласовете.

(е) Акциите от капитала на корпорацията са на разположение за подписка само от, и се издават само на страните членки.


Раздел 3. Подписки

(а) Всеки член учредител може да участвува в подписка за броя акции от капитала, който е посочен срещу неговото име в Списък А. Броят на акциите от капитала, които се пускат за подписка от другите страни членки, се определя от корпорацията.

(б) Акциите от капитала, за които първоначално е осъществена подписка от членовете учредители, се пускат по номинална стойност.

(в) Първоначалната подписка на всяка страна учредителка се плаща в пълен размер или в срок 30 дни след датата, на която корпорацията започва операциите си съгласно член IX, раздел 3, буква "б" или в срок 30 дни след датата, на която страната учредителка става членка, в зависимост от това коя е по-късната дата, или на тази дата след това, която определи корпорацията. Плащането се извършва в злато или в щатски долари при поискване от корпорацията, която посочва мястото или местата на плащане.

(г) Цената и другите условия на подписката за акции, предмет на подписката, освен тези от първоначалната подписка на членовете учредители се определят от корпорацията.


Раздел 4. Ограничаване на отговорността

Членовете не са отговорни по причина на тяхното членство за задълженията на корпорацията.


Раздел 5. Ограничения по отношение на прехвърлянето и залагането на акциите

Акциите от капитала на корпорацията не се залагат или обременяват по какъвто и да е начин и могат да се прехвърлят само на корпорацията.


Операции

Член III

Раздел 1. Финансови операции

Корпорацията може да инвестира нейните средства в производствени частни предприятия на територията на своите страни членки. Съществуването на правителствен или друг обществен интерес в такова предприятие не изключва по необходимост възможността корпорацията да инвестира в него.


Раздел. 2 Форми на финансиране

(а) Финансирането от страна на корпорацията не може да приема формата на инвестиции в основен капитал. Съгласно гореизложеното корпорацията може да инвестира своите средства в такава форма или форми, каквито може да счете за подходящи при конкретните обстоятелства, в т. ч. (но без ограничаване) инвестиции според притежателя на правото на участие в печалбите и правото на участие в подписка за, или на правото на превръщане на инвестицията в основен капитал.

(б) Корпорацията сама няма да упражнява никакво право за участие в подписка за, или за превръщане на някаква инвестиция в основен капитал.


Раздел 3. Оперативни принципи

Операциите на корпорацията се извършват в съответствие със следните принципи:

(I) корпорацията не предприема никакво финансиране, за което според нея би могло да се получи достатъчно частен капитал при разумни условия;

(II) корпорацията не финансира предприятие на територията на никоя страна членка, ако страната членка възразява срещу такова финансиране;

(III) корпорацията не налага никакви условия, постъпленията от което и да е финансиране, осъществявано от нея, да се изразходват на територията на някоя определена страна;

(IV) корпорацията не поема отговорност за управлението на предприятие, в което тя е инвестирала;

(V) корпорацията предприема финансиране при условия, които тя счита за подходящи, като се съобразява с изискванията на предприятието, рисковете, поемани от корпорацията, и условията, които обикновено се предоставят на частните инвеститори при подобно финансиране;

(VI) корпорацията се стреми да възстановява своите средства чрез продажба на инвестиции на частни инвеститори по всяко време, когато тя може по подходящ начин да извърши това при удовлетворяващи я условия;

(VII) корпорацията се стреми да поддържа разумна диверсификация на своите инвестиции.


Раздел 4. Защита на интересите

Нищо в този договор няма да пречи на корпорацията в случай на фактическо или застрашаващо неизпълнение на задължения по някоя от нейните инвестиции, фактическа или заплашваща неплатежоспособност на предприятието, в което такава инвестиция е била направена, или други ситуации, които според корпорацията заплашват такава инвестиция, да предприема такива действия и да упражнява такива права, каквито тя може да счете за необходими за защита на своите интереси.


Раздел 5. Приложимост на определени валутни ограничения

Средствата, получени от или платими на корпорацията, във връзка с направена от нея инвестиция на територията на страна членка съгласно раздел 1 на този член не се освобождават единствено поради някоя разпоредба от този договор от общо приложими валутни ограничения, разпоредби и контрол, действуващи на територията на тази страна членка.


Раздел 6. Други операции

В допълнение към посочените на други места в този договор операции корпорацията има право да:

(I) заема средства и в тази връзка да представя имуществени или друг вид гаранции, каквито тя определи; при условие обаче, че преди извършването на публична продажба на своите задължения на пазарите на дадена страна членка корпорацията е получила одобрението на тази страна членка и на страната членка, в чиято валута се изразяват задълженията;

(II) инвестира средства, които не са необходими за нейните финансови операции, в такива задължения, каквито тя може да определи и да инвестира средства, държани от нея за пенсии или подобни цели във всякакви продаваеми ценни книжа, без те да бъдат предмет на ограниченията, наложени с други раздели на този член;

(III) гарантира ценни книжа, в които тя е инвестирала, за да улесни тяхната продажба;

(IV) купува и продава ценни книжа, издадени или гарантирани от нея, или в които тя е инвестирала;

(V) упражнява такива други права, странични за нейната дейност, каквито са необходими или желателни за постигането на нейните цели.


Раздел 7. Оценка на валутите

По всяко време, когато е необходимо според този договор да се оцени някоя валута по отношение на стойността и в друга валута, такава оценка се определя от корпорацията след консултация с Международния валутен фонд.


Раздел 8. Предупреждение, което се поставя върху ценните книжа

Всяка ценна книга, издадена или гарантирана от корпорацията, на своята лицева страна съдържа привличащо вниманието изявление, което гласи, че тя не е задължение на банката или, освен ако изрично е посочено върху ценната книга, на някое правителство.


Раздел 9. Забрана за политическа дейност

Корпорацията и нейните служители не се намесват в политическите работи на нито една страна членка; нито се влияят в своите решения от политическия характер на съответната страна членка или страни членки. Само икономически съображения имат значение за техните решения и тези съображения се претеглят безпристрастно, за да се постигнат посочените в този договор цели.


Организация и управление

Член IV

Раздел 1. Структура на корпорацията

Корпорацията има Управителен съвет, Съвет на директорите, председател на Съвета на директорите, президент и други служители и персонал за изпълнение на такива задължения, каквито корпорацията може да определи.


Раздел 2. Управителен съвет

(а) На Управителния съвет се предоставят всички правомощия на корпорацията.

(б) Всеки управител или заместник-управител на банката, назначен от страна членка на банката, която е също така и членка на корпорацията, е ех officio управител или заместник-управител на корпорацията. Нито един заместник-управител на корпорацията не може да гласува освен при отсъствие на съответния титуляр. Управителният съвет избира един от управителите за председател на Управителния съвет. Всеки управител или заместник-управител престава да заема длъжността, ако страната, която го е назначила, престане да бъде членка на корпорацията.

(в) Управителният съвет може да делегира на Съвета на директорите някои от своите права освен правото да:

(I) приема нови членове и да определя условията за тяхното приемане;

(II) увеличава или намалява основния капитал;

(III) суспендира страна членка;

(IV) да взема решения по обжалване на тълкувания по този договор, дадени от Съвета на директорите;

(V) сключва споразумения за сътрудничество с други международни организации (различни от неформалните споразумения с временен или административен характер);

(VI) взема решения за постоянно преустановяване на операциите на корпорацията и за разпределяне на нейните активи;

(VII) обявява дивиденти;

(VIII) изменя този договор.

(г) Управителният съвет провежда годишно събрание и други подобни събрания, каквито могат да бъдат предвидени от Управителния съвет или свикани от Съвета на директорите.

(д) Годишното събрание на Управителния съвет се провежда във връзка с годишното събрание на Управителния съвет на банката.

(е) Кворумът за всяко събрание на Управителния съвет е мнозинството на управителите, представляващо не по-малко от две-трети от общия брой на гласовете.

(ж) Корпорацията може с правилник да установи процедура, при която Съветът на директорите може да получи съгласието на управителите по специфични въпроси, без да се свиква събрание на Управителния съвет.

(з) Управителният съвет и Съветът на директорите в съответствие с техните правомощия могат да приемат такива правила или разпоредби, които са необходими или подходящи за ръководството на дейността на корпорацията.

(и) Управителите и заместник-управителите работят като такива без възнаграждение от корпорацията.


Раздел 3. Гласуване

(а) (изм. - ДВ, бр. 56 от 2012 г., в сила от 27.06.2012 г.) Правата на глас на всяка страна членка са равни на сумата от нейните основни гласове и гласове, свързани с акции.

(i) Основните гласове на всяка страна членка представляват броят на гласовете, получени в резултат на разпределянето поравно между всички страни членки на 5,55 процента от общата сума на правата на глас на всички страни членки, при условие че не се допускат основни гласове, които са дробни числа.

(ii) Гласовете на всяка страна членка, свързани с акции, представляват броят на гласовете, получени в резултат на разпределянето на един глас за всяка притежавана акция от капитала.

(б) Освен ако изрично е предвидено друго, всички въпроси пред корпорацията се решават с мнозинство на гласовете.


Раздел 4. Съвет на директорите

(а) Съветът на директорите отговаря за провеждането на основните операции на корпорацията и за тази цел упражнява всички права, предоставени му от този договор или делегирани му от Управителния съвет.

(б) Съветът на директорите е съставен ех officio от всеки изпълнителен директор на банката, който е бил или (I) назначен от страна членка на банката, която е също и членка на корпорацията, или (II) избран при избор, в който гласовете поне на една страна членка на банката, която също е и членка на корпорацията, са били "за" на неговото избиране. Заместникът на всеки такъв изпълнителен директор на банката е ех officio заместник-директор и на корпорацията. Всеки директор престава да изпълнява длъжността си, ако страната членка, от която е бил назначен, или ако всички страни членки, чиито гласове са били в полза на неговото избиране, престане или престанат да бъдат членки на корпорацията.

(в) Всеки директор, който е назначен за изпълнителен директор на банката, има право на толкова броя гласове, на колкото назначилата го страна има право в корпорацията. Всеки директор, който е избран за изпълнителен директор на банката, има право на толкова броя гласове, на колкото гласа има право страната или страните членки на корпорацията, с чиито гласове е бил избран в банката. Всички гласове, на които един директор има право, се считат като един.

(г) Заместник-директорът има пълно право да действува в отсъствие на директора, който го е назначил. Когато директорът присъствува, неговият заместник може да участва в събрания, но не гласува.

(д) Кворумът за всяко събрание на Съвета на директорите е мнозинството на директорите, представляващо не по-малко от една-втора от общия брой на гласовете.

(е) Съветът на директорите заседава толкова често, колкото дейността на корпорацията изисква.

(ж) Управителният съвет приема разпоредби, съгласно които страна членка, нямаща право да назначи изпълнителен директор, може да изпраща представител да присъствува на някое събрание на Съвета на директорите на корпорацията, когато се разглежда молба или въпрос, който засяга конкретно тази страна членка.


Раздел 5. Председател, президент и персонал

(а) Президентът на банката е ех officio председател на Съвета на директорите на корпорацията, но няма глас, освен решаващ глас при равен брой на гласовете "за" и "против". Той може да участвува в събрания на Управителния съвет, но не гласува на тези събрания.

(б) Президентът на корпорацията се назначава от Съвета на директорите по препоръка на председателя. Президентът е началник на оперативния персонал на корпорацията. Под ръководството на Съвета на директорите и под общия надзор на председателя той ръководи текущата дейност на корпорацията и под техния общ контрол отговаря за организацията, назначаването и освобождаването на служителите и персонала. Президентът може да участвува в събрания на Съвета на директорите, но не гласува на тези събрания. Президентът престава да заема длъжността като такъв с решение на Съвета на директорите, като за това се иска съгласието на председателя.

(в) Президентът, служителите и персоналът на корпорацията при изпълнение на своята дейност имат задължение само към корпорацията и към никаква друга инстанция. Всяка страна членка се съобразява с международния характер на това задължение и се въздържа от всякакви опити за намеса при изпълнението на техните задължения.

(г) Поради голямото значение на осигуряването на най-високите стандарти на ефективност и техническа компетентност при назначаване на служители и персонал на корпорацията се обръща особено внимание да се назначава персонал на възможно най-широка географска база.


Раздел 6. Взаимоотношения с банката

(а) Корпорацията е отделна и различна институция от банката и средствата на корпорацията се съхраняват отделно от тези на банката. Корпорацията не отпуска и не взема заеми от банката. Разпоредбите на този раздел не пречат на корпорацията да сключва споразумения с банката относно улеснения, персонал и услуги и споразумения за възстановяване на първоначално платените административни разходи от едната организация за сметка на другата.

(б) Нищо в този договор не прави корпорацията отговорна за действията или задълженията на банката или банката отговорна за действията или задълженията на корпорацията.


Раздел 7. Взаимоотношения с други международни организации

Корпорацията, действуваща чрез банката, сключва формални споразумения с Обединените нации и може да сключва споразумения с други обществени международни организации, които имат специални отговорности в сходни области.


Раздел 8. Местоположение на службите

Главната квартира на корпорацията има същото месторазположение, както главната квартира на банката. Корпорацията може да създава други служби на териториите на всяка страна членка.


Раздел 9. Хранилища

Всяка страна членка посочва своята централна банка за хранилище, в което корпорацията може да съхранява авоари във валутата на тази страна членка или други активи на корпорацията или, ако тя няма централна банка, посочва за тази цел такава друга институция, каквато може да бъде приемлива за корпорацията.


Раздел 10. Канал за осъществяване на връзка

Всяка страна членка определя подходяща институция, с която корпорацията може да осъществява връзка по отношение на какъвто и да е въпрос, възникващ по този договор.


Раздел 11. Публикуване на доклади и разпоредби за информация

(а) Корпорацията публикува годишен доклад, съдържащ одитирани отчети за нейните сметки, и разпространява сред страните членки на подходящи интервали обобщени отчети за нейното финансово състояние, както и отчет за печалбите и загубите, която показва резултатите от операциите ѝ.

(б) Корпорацията може да публикува такива други доклади, каквито счете за желателни за осъществяването на своите цели.

(в) Копия от всички доклади, отчети и публикации, изготвяни по този раздел, се предоставят на страните членки.


Раздел 12. Дивиденти

(а) Управителният съвет може периодично да определя каква част от чистия доход и излишъка след заделяне на средства за резерви се разпределя като дивиденти.

(б) Дивидентите се разпределят pro rata пропорционално на държания от страните членки основен капитал.

(в) Дивидентите се плащат по такъв начин и в такава валута, каквато определи корпорацията.


Оттегляне, прекратяване на членство, прекратяване на операции

Член V

Раздел 1. Оттегляне на страни членки

Всяка страна членка може да се оттегли от членство в корпорацията по всяко време, като изпрати писмено уведомление на корпорацията в нейната главна квартира. Оттеглянето влиза в сила от датата на получаване на такова съобщение.


Раздел 2. Прекратяване на членство

(а) Ако страна членка не успява да изпълнява някои от своите задължения към корпорацията, корпорацията може да прекрати нейното членство с решение, взето с мнозинство от управителите, представляващо мнозинство на общия брой на гласовете. Суспендираната по този начин страна автоматично престава да бъде членка за една година, считано от датата на временното прекратяване на нейното членство, освен ако не се вземе решение със същото мнозинство за възстановяване на членството ѝ.

(б) Докато е прекратено членството ѝ, страната няма право да упражнява никакви права по този договор освен правото на оттегляне, но продължава да изпълнява всички задължения.


Раздел 3. Прекратяване или прекъсване на членство в банката

Всяка страна, чието членство в банката е прекратено или прекъснато, автоматично прекратява или прекъсва членството си в корпорацията в зависимост от случая.


Раздел 4. Права и задължения на правителства, прекъсващи членството си

(а) Когато едно правителство прекъсва членството си, то остава отговорно за всички дължими от него суми на корпорацията. Корпорацията урежда обратното изкупуване на акциите на това правителство като част от уреждането на сметките с него в съответствие с разпоредбите на този раздел, но правителството няма други права, произтичащи от този договор, освен предвидените в този раздел и в член VIII, буква "в".

(б) Корпорацията и правителството могат да се споразумяват при обратното изкупуване на акциите на правителството за такива условия, каквито могат да бъдат подходящи при конкретните обстоятелства, без да се вземат предвид разпоредбите на буква "в" по-долу. Такова споразумение може да предвижда между другото окончателно уреждане на всички задължения на правителството към корпорацията.

(в) Ако такова споразумение не се сключи в срок 6 месеца след като правителството прекъсне членството си или друг такъв срок, за който корпорацията и правителството могат да се споразумеят, цената на акциите на правителството при обратното изкупуване е стойността им, посочена в книгите на корпорацията в деня, в който правителството прекъсва членството си. Обратното изкупуване на акциите е в съответствие със следните условия:

(I) плащания за акции от капитала могат да се извършват периодично при тяхното предаване от правителството в такива вноски, в такова време и в такава налична валута или валути, каквито корпорацията разумно определи, като има предвид финансовото състояние на корпорацията;

(II) никаква сума, дължима на правителството за неговите акции, не се издължава, докато правителството или някоя от неговите агенции носи отговорност към корпорацията за плащането на някаква сума, като тази сума може по избор от корпорацията да бъде компенсирана, когато стане платима, със сумата, дължима от корпорацията;

(III) ако корпорацията понесе чиста загуба от инвестиции, направени съгласно член III, раздел 1 и държани от нея на датата, когато правителството престава да бъде член, и сумата на такава загуба превишава сумата на предвидените за това резерви на тази дата, това правителство изплаща при поискване сумата, с която цената на неговите акции от капитала при обратното изкупуване би била намалена, ако такава загуба е била взета под внимание, когато е определена цената при обратното изкупуване.

(г) При никакъв случай дължима на правителство сума за неговите акции по този раздел няма да се плаща до 6 месеца след датата, на която правителството прекъсва членството си. Ако в срок 6 месеца от датата, на която някое правителство прекъсне членството си, корпорацията прекрати операции по раздел 5 на този член, всички права на това правителство се определят от разпоредбите на раздел 5 и това правителство се разглежда все още като член на корпорацията за целите на раздел 5, освен че то няма право за гласуване.


Раздел 5. Прекратяване на операции и уреждане на задължения

(а) Корпорацията може постоянно да прекрати своите операции с мнозинство на гласовете на управителите, представляващо мнозинство на общия брой на гласовете. След такова прекратяване на операциите корпорацията незабавно прекратява всички дейности освен тези, които са свързани с методичната реализация, консервация и запазване на нейните активи и уреждане на нейните задължения. До окончателното уреждане на задълженията и разпределянето на активите корпорацията остава да съществува, като взаимните права и задължения на корпорацията и нейните страни членки по този договор остават неизменни, с изключение на това, че нито една страна членка няма да бъде суспендирана или да се оттегли и че никакво разпределение няма да се прави между страните членки, с изключение на предвиденото в този раздел.

(б) Никакво разпределение няма да се прави между страните членки за сметка на техните подписки за основния капитал на корпорацията, докато не се изпълнят или осигурят всички задължения към кредиторите и докато Управителният съвет с мнозинството на управителите, представляващо мнозинство на общия брой на гласовете, не реши да извърши такова разпределение.

(в) Съгласно гореизложеното корпорацията разпределя активите на корпорацията между страните членки pro rata пропорционално на акциите, държани от тях, съгласно в случай на някоя страна членка, предварително уреждане на неуредените претенции на корпорацията срещу тази страна членка. Такова разпределение се прави в такова време, в такива валути, в брой или в други активи, каквито корпорацията прецени за честни и справедливи. Акциите, разпределени между отделните страни членки, не е необходимо задължително да бъдат еднообразни по отношение на вида на разпределяните активи или на валутите, в които те са изразени.

(г) Всяка страна членка, получаваща активи, разпределени от корпорацията, съгласно този раздел, има същите права по отношение на такива активи, каквито е имала корпорацията преди тяхното разпределение.


Статут, имунитет и привилегии

Член VI

Раздел 1. Цели на членовете

За да се даде възможност на корпорацията да изпълнява функциите, с които е натоварена, статутът, имунитетът и привилегиите, изложени в този член, се предоставят на корпорацията на територията на всяка страна членка.


Раздел 2. Статут на корпорацията

Корпорацията е юридическа личност и в частност притежава правоспособност да:

(I) сключва договори;

(II) придобива и продава недвижимо и движимо имущество;

(III) завежда дела.


Раздел 3. Положение на корпорацията по отношение на съдебен процес

Дела срещу корпорацията могат да се завеждат само в съд с компетентна юрисдикция на територията на страна членка, в която корпорацията има служба, назначила е агент за приемане на призовка или съдебни съобщения или е издала, или гарантирала ценни книжа. Никакви дела обаче не могат да се завеждат от страни членки или лица, действуващи за или получаващи искове от страни членки. Имуществото и активите на корпорацията, независимо къде се намират и от кого се държат, се ползват с имунитет спрямо всички форми на конфискация, запор или принудително изпълнение преди произнасянето на окончателна присъда срещу корпорацията.


Раздел 4. Имунитет на активите спрямо конфискация

Имуществото и активите на корпорацията, независимо къде се намират и от кого се държат, се ползват с имунитет спрямо претърсване, реквизиране, конфискация, експроприация или всякаква друга форма на отнемане с изпълнителен или законодателен акт.


Раздел 5. Имунитет на архивите

Архивите на корпорацията са неприкосновени.


Раздел 6. Освобождаване на активите от ограничения

В степента, необходима за осъществяването на предвидените в този договор операции и съгласно разпоредбите на член III, раздел 5 и другите разпоредби на този договор, цялото имущество и всички активи на корпорацията се освобождават от ограничения, разпоредби, контрол и мораториуми от всякакво естество.


Раздел 7. Привилегии за съобщения

Към официалните съобщения на корпорацията всяка страна членка се отнася по същия начин, както към официалните съобщения на други страни членки.


Раздел 8. Имунитет и привилегии на служители и работници на корпорацията

Всички управители, директори, заместници, служители и работници на корпорацията:

(I) се ползват с имунитет спрямо съдебен процес по отношение на действия, извършени от тях, в рамките на тяхната официална правоспособност;

(II) които не са местни лица, получават същия имунитет спрямо имиграционни ограничения, изисквания за чуждестранна регистрация и задължение за национална служба и същите улеснения по отношение на валутни ограничения, които се предоставят от страни членки на представителите, чиновниците и служителите с подобен ранг на други страни членки;

(III) получават същото третиране по отношение на улеснения за пътуване, което се предоставя от страни членки на представители, чиновници и служители с подобен ранг на други страни членки.


Раздел 9. Имунитет спрямо облагане с данъци и мита

(а) Корпорацията, нейните активи, имущество, доход и разрешените от този договор операции и сделки се ползват с имунитет спрямо облагане с всякакви данъци и мита. Корпорацията се ползва с имунитет спрямо задължението за събиране или плащане на какъвто и да е данък или мито.

(б) Никакъв данък не се налага по отношение на заплати и възнаграждения, плащани от корпорацията на директори, заместници, служители или чиновници на корпорацията, които не са местни граждани, местни поданици или други местни лица.

(в) Никакво облагане от какъвто и да е вид не се налага върху каквото и да е задължение или ценна книга, издадени от корпорацията (включително който и да е дивидент или лихва по тях), независимо от техния получател;

(I) което дискриминира такова задължение или ценна книга само защото е издадено или издадена от корпорацията, или

(II) ако единствената основа на юрисдикцията за такова облагане е мястото или валутата, в която задължението или ценната книга са издадени, платими или платени или месторазположението на някоя служба или място на дейност, поддържани от корпорацията.

(г) Никакво облагане от какъвто и да е вид не се налага върху което и да е задължение или ценна книга, гарантирани от корпорацията (включително който и да е дивидент или лихва по тях), независимо от техния получател;

(I) което дискриминира такова задължение или ценна книга само защото е гарантирано или гарантирана от корпорацията, или

(II) ако единствената основа на юрисдикцията за такова облагане е месторазположението на някоя служба или място на дейност, поддържани от корпорацията.


Раздел 10. Приложение на члена

Всяка страна членка предприема такива действия, каквито са необходими на нейната територия с цел въвеждане в действие от гледна точка на нейното законодателство на изложените в този член принципи и уведомява корпорацията за конкретните действия, които е предприела.


Раздел 11. Отказ от право

Корпорацията по свое усмотрение може да се откаже от някои привилегии или имунитет, предоставени по този член, в степента и при условията, каквито тя може да определи.


Изменения

Член VII

(а) (изм. - ДВ, бр. 64 от 2018 г., в сила от 28.04.1993 г.) Този договор може да бъде изменян с гласовете на три-пети от управителите, упражняващи осемдесет и пет процента от общия брой на гласовете.

(б) Независимо от буква "а" по-горе, гласуване "за" от всички управители се изисква за всякакво изменение, отнасящо се до:

(I) предвиденото в член V, раздел 1 право на оттегляне от корпорацията;

(II) осигуреното с член II, раздел 2, буква "г" приоритетно право за закупуване;

(III) предвиденото в член II, раздел 4 ограничаване на отговорността.

(в) Всяко предложение за изменение на този договор, независимо дали произлиза от страна членка, управител или Съвета на директорите, се съобщава на председателя на Управителния съвет, който го представя пред Управителния съвет. Когато едно предложение е надлежно прието, корпорацията удостоверява това с формално съобщение, адресирано към всички страни членки. Измененията влизат в сила за всички страни членки 3 месеца след датата на формалното съобщение, освен ако Управителният съвет не определи по-кратък срок.


Тълкуване и арбитраж

Член VIII

(а) Всеки въпрос за тълкуване на разпоредбите на този договор, възникващ между страна членка и корпорацията или между страни членки и корпорацията, се представя на Съвета на директорите за решаване. Ако въпросът засяга конкретно някоя страна членка на корпорацията, която няма право да назначава изпълнителен директор на банката, тя има права на представителство съгласно член IV, раздел 4, буква "ж".

(б) Във всеки случай, когато Съветът на директорите е излязъл с решение по буква "а" по-горе, всяка страна членка може да поиска въпросът да бъде отнесен към Управителния съвет, чието решение е окончателно. До получаването на резултата във връзка с отнесения до Управителния съвет въпрос корпорацията може доколкото счете за необходимо да действува на основата на решението на Съвета на директорите.

(в) Когато възникне спор между корпорацията и страна, която е престанала да бъде членка, или между корпорацията и някоя страна членка, по време на постоянното прекратяване на корпорацията, такъв спор се представя за арбитраж от съд, състоящ се от трима арбитри, единият от които е назначен от корпорацията, другият от засегнатата страна и арбитър посредник, който, освен ако страните не се договорят за друго, се назначава от президента на Международния съд или от друга инстанция, която е възможно да бъде определена с разпоредба, приета от корпорацията. Арбитърът посредник има пълното право да урежда всички процедурни въпроси във всеки случай, когато страните са в спор по отношение на тях.


Заключителни разпоредби

Член IX

Раздел 1. Влизане в сила

Този договор влиза в сила, когато се подпише от името на не по-малко от 30 правителства, чиито подписки съставляват не по-малко от 75 процента от общата сума на подписките, посочени в Списък А, и когато документите, посочени в раздел 2, буква "а" на този член, се депозират от тяхно име, но в никакъв случай този договор не влиза в сила преди 1 октомври 1955 г.


Раздел 2. Подписване

(а) Всяко правителство, от чието име се подписва този договор, депозира в банката инструмент, гласящ, че то е приело този договор без уговорки в съответствие с неговото право и че то е взело всички необходими мерки за изпълнение на всички свои задължения, произтичащи от този договор.

(б) Всяко правителство става член на корпорацията от датата на депозиране от негово име на споменатия в буква "а" по-горе инструмент, при условие че нито едно правителство не става член преди този договор да влезе в сила съгласно раздел 1 на този член.

(в) Този договор остава открит за подписване до приключване на работа на 31 декември 1956 г. в главната квартира на банката от името на правителствата на страните, чиито имена са посочени в Списък А.

(г) След като този договор е влязъл в сила, той е открит за подписване от правителството на всяка страна, чието членство е било одобрено съгласно член II, раздел 1, буква "б".


Раздел 3. Откриване на корпорацията

(а) С влизането на този договор в сила съгласно раздел 1 на този член председателят на Съвета на директорите свиква събрание на Съвета на директорите.

(б) Корпорацията започва операции от датата на провеждане на това събрание.

(в) До първото събрание на Управителния съвет Съветът на директорите може да упражнява всички права на Управителния съвет освен тези, запазени за Управителния съвет по този договор.

Изготвено във Вашингтон в един екземпляр, който остава депозиран в архивите на Международната банка за възстановяване и развитие, която е посочила със своя подпис съгласието си да действува като хранилище на този договор и да уведоми всички правителства, чиито имена са посочени в Списък А, за датата, на която този договор влиза в сила съгласно член IX, раздел 1 от него.



СПИСЪК А
Подписки към основния капитал на Между-
народната финансова корпорация
 
Страна Брой акции Сума в (US $)
1 2 3
Австралия 2215 2 215 000
Австрия 554 554 000
Белгия 2492 2 492 000
Боливия 78 78 000
Бразилия 1163 1 163 000
Бирма 166 166 000
Канада 3600 3 600 000
Цейлон 166 166 000
Чили 388 388 000
Китай 6646 6 646 000
Колумбия 388 388 000
Коста Рика 22 22 000
Куба 388 388 000
Дания 753 753 000
Доминиканска    
република 22 22 000
Еквадор 35 35 000
Египет 590 590 000
Салвадор 11 11 000
Етиопия 33 33 000
Финландия 421 421 000
Франция 5815 5 815 000
Германия 3655 3 655 000
Гърция 277 277 000
Гватемала 22 22 000
Хаити 22 22 000
Хондурас 11 11 000
Исландия 11 11 000
Индия 4431 4 431 000
Индонезия 1218 1 218 000
Иран 372 372 000
Ирак 67 67 000
Израел 50 50 000
Италия 1994 1 994 000
Япония 2769 2 769 000
Йордания 33 33 000
Ливан 50 50 000
Люксембург 111 111 000
Мексико 720 720 000
Холандия 3046 3 046 000
Никарагуа 9 9000
Норвегия 554 554 000
Пакистан 1108 1 108 000
Панама 2 2000
Парагвай 16 16 000
Перу 194 194 000
Филипините 166 166 000
Швеция 1108 1 108 000
Сирия 72 72 000
Тайланд 139 139 000
Турция 476 476 000
Южноафрикански съюз 1108 1 108 000
Великобритания 14 400 14 400 000
САЩ 35 168 35 168 000
Уругвай 116 116 000
Венецуела 116 116 000
Югославия 443 433 000
Общо: 100 000 100 000 000


Промени настройката на бисквитките