Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 81 от 17.X

ДОГОВОР ЗА ДРУЖБА, СЪТРУДНИЧЕСТВО И ВЗАИМНА ПОМОЩ МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И УНГАРСКАТА НАРОДНА РЕПУБЛИКА (РАТИФИЦИРАН С УКАЗ № 988 ОТ 4 СЕПТЕМВРИ 1969 Г. ВЛЯЗЪЛ В СИЛА НА 8 СЕПТЕМВРИ 1969 Г.)

 

ДОГОВОР ЗА ДРУЖБА, СЪТРУДНИЧЕСТВО И ВЗАИМНА ПОМОЩ МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И УНГАРСКАТА НАРОДНА РЕПУБЛИКА (РАТИФИЦИРАН С УКАЗ № 988 ОТ 4 СЕПТЕМВРИ 1969 Г. ВЛЯЗЪЛ В СИЛА НА 8 СЕПТЕМВРИ 1969 Г.)

Обн. ДВ. бр.81 от 17 Октомври 1969г.

Преамбюл

Народна република България и Унгарската народна република:

констатирайки, че Договорът за дружба, сътрудничество и взаимна помощ, сключен между Народна република България и Унгарската република на 16 юли 1948 година, е изиграл изключително важна роля в развитието на приятелските отношения между двете държави,

ръководейки се от непрестанния стремеж за развитие и укрепване на традиционните връзки на дружба, сътрудничество и взаимна помощ между двете държави, основани на принципите на социалистическия интернационализъм,

убедени, че развитието на политическите, икономическите и културни връзки отговаря на основните интереси на двата народа и служи на делото за укрепване на социалистическата общност,

ръководейки се от стремежа да укрепят единството и сплотеността на всички държави от социалистическата общност, изпълнявайки последователно задълженията си, произтичащи от подписания във Варшава на 14 май 1955 година Договор за дружба, сътрудничество и взаимна помощ,

следвайки целите и принципите на Устава на Организацията на обединените нации,

изразявайки намерението си да дадат своя принос за укрепването на мира и сигурността в Европа и в целия свят и твърдо решени да се противопоставят на силите на империализма и на възраждането на милитаризма и реваншизма,

вземайки под внимание опита и резултатите от социалистическото строителство в двете страни, достиженията на българо-унгарското сътрудничество през изтеклите години и промените, които настъпиха в Европа и света,

се договориха за следното:

Член 1


Високодоговорящите се страни, в съответствие с принципите на социалистическия интернационализъм и занапред ще укрепват вечната дружба между двата народа, ще развиват всестранното сътрудничество и ще си оказват помощ на основата на равноправието, взаимното зачитане на суверенитета и ненамесата във вътрешните работи.

Страните и занапред ще действуват в дух на укрепване единството и сплотеността, дружбата и братството на социалистическите страни.

Член 2


Високодоговорящите се страни, на основата на приятелското сътрудничество и взаимната изгода, ще развиват и укрепват икономическите, научно-техническите връзки и съгласно принципите на международното социалистическо разделение на труда ще осъществяват координация на народностопанските планове, ще разширяват специализацията и кооперирането на производството и ще съдействуват за по-нататъшното развитие на сътрудничеството в рамките на Съвета за икономическа взаимопомощ.

Член 3


Високодоговорящите се страни ще развиват и укрепват връзките си в областта на науката, културата, изкуството, просветата, здравеопазването, печата, радиото, телевизията, филма, физическото възпитание, туризма и в други области, а така също ще подкрепят всестранното сътрудничество между обществените организации на двете страни.

Член 4


Високодоговорящите се страни ще продължат усилията си за защита на мира в света и безопасността на народите от посегателството на агресивните сили на империализма и реакцията. Те ще се стремят решително към намаляване на международното напрежение, спиране на надпреварата във въоръженията, постигане на всеобщо и пълно разоръжаване, окончателно ликвидиране на колониализма, неоколониализма и расовата дискриминация в каквато и да било форма и ще подпомагат страните, освободили се от колониално господство и следващи пътя на укрепване на националната си независимост и суверенитет.

За осъществяване на горните цели страните са готови да участвуват в Международното сътрудничество и с други държави.

Член 5


Високодоговорящите се страни, провеждайки последователно политика на мирно съвместно съществуване на държави с различен обществен строй, ще се стремят към осигуряване на мира в Европа и към създаване на ефикасна система на европейска сигурност. Те заявяват, че една от главните предпоставки на европейската сигурност е неприкосновеността на европейските граници, установени след Втората световна война.

Страните изразяват твърдата си решимост, в съответствие с Договора за дружба, сътрудничество и взаимна помощ, подписан във Варшава на 14 май 1955 година, да осигуряват неприкосновеността на границите на държавите-участнички в този Договор и ще вземат всички необходими мерки за недопускане на агресия от които и да са сили на империализма, милитаризма и реваншизма и за даване отпор на агресора.

Член 6


В случай, че една от Високодоговорящите се страни бъде подложена на въоръжено нападение от която и да е друга държава или група държави, то другата страна, съгласно Варшавския договор за дружба, сътрудничество и взаимна помощ от 14 май 1955 година и в съответствие с естественото право на индивидуална и колективна самоотбрана, съгласно член 51 от Устава на Организацията на обединените нации, ще й окаже незабавно всякаква помощ, включително и военна и ще я подкрепи с всички разполагаеми средства.

За мерките, взети въз основа на настоящия член, Високодоговорящите се страни ще уведомят незабавно Съвета за сигурност и ще действуват съгласно съответните клаузи на Устава на Организацията на обединените нации.

Член 7


Високодоговорящите се страни ще се консултират по всички важни международни въпроси, засягащи интересите на двете страни и ще действуват съгласувано, съобразно с техните взаимни интереси.

Член 8


Настоящият Договор влиза в сила в деня на размяната на ратификационните документи. Размяната на ратификационните документи ще стане в Будапеща.

Настоящият Договор е валиден за срок от двадесет години и ще се продължава всеки път за следващите пет години, ако никоя от Високодоговорящите се страни не го денонсира дванадесет месеца преди изтичането на съответния срок.

Съставен в София на 10 юли 1969 година в два екземпляра, всеки на български и унгарски език, при което и двата текста имат еднаква сила.

Промени настройката на бисквитките