НАРЕДБА № 6 ОТ 15 НОЕМВРИ 1986 Г. ЗА БЕЗОПАСЕН ПРЕВОЗ НА ОПАСНИ ТОВАРИ ПО ВЪЗДУХА
НАРЕДБА № 6 ОТ 15 НОЕМВРИ 1986 Г. ЗА БЕЗОПАСЕН ПРЕВОЗ НА ОПАСНИ ТОВАРИ ПО ВЪЗДУХА
Обн. ДВ. бр.4 от 16 Януари 1987г., отм. ДВ. бр.25 от 19 Март 1999г.
Отменена с § 2 от заключителните разпоредби на Наредба № 18 от 4 март 1999 г. за безопасен превоз на опасни товари по въздуха - ДВ, бр. 25 от 19 март 1999 г.
Глава първа.
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
Чл. 1. Тази наредба урежда безопасния превоз на опасни товари с въздухоплавателни средства (ВС).
Чл. 2. Опасни товари са предмети, изделия или вещества, които могат да застрашат здравето или живота на гражданите, безопасността на полета, имуществото на държавата, организациите и гражданите или природната среда, когато се превозват по въздуха.
Чл. 3. Опасни товари се приемат за превоз с ВС, ако отговарят на условията, залегнали в тази наредба и в подробните изисквания и процедури в приложението към нея - Технически указания за безопасен превоз на опасни товари по въздуха.
Глава втора.
ОПРЕДЕЛЕНИЯ НА НЯКОИ ПОНЯТИЯ
Чл. 4. По смисъла на тази наредба следните понятия имат значението:
1. Взривно вещество - твърдо или течно вещество (или смес от вещества), което при известни условия може мигновено да се разложи химически, като образува голям обем, силно нагрети и с високо налягане газове. Тук са включени пиротехническите средства даже когато те не отделят газове. Вещество, което не е взривно, но което може да формира взривна атмосфера от газ, пара или прах, не се включва във взривните.
2. Взривно изделие - изделие, съдържащо едно или няколко взривни вещества.
3. Външна опаковка - транспортна опаковка, използувана от товароизпращача, предназначена да съдържа един или повече пакети и да образува един комплект за удобство при товаренето, разтоварването, превозването и съхраняването. В това определение не се включва единицата товарно устройство.
4. Декларация на изпращача - предварително попълван и подписван от изпращача формуляр, който съдържа всички основни данни за изпращача, получателя и пратката от опасни товари и завършва със специална декларация в съответствие с приложението.
5. Държава на изпращането - държавата, в чиято територия товарът е бил натоварен на ВС за първи път.
6. Единица товарно устройство - всякакъв тип товарен контейнер, авиационен контейнер, авиационна палета с мрежа и др. В това определение не се включва външната опаковка.
7. Експлоатираща организация - гражданска въздухоплавателна организация, която сключва договор да превози по въздуха определени товари със свои или наети ВС.
8. Известие на командира - формуляр, попълван от летищната товарна служба, който съдържа всички основни данни за опасните товари, които ще бъдат превозвани с дадено ВС по съответно направление. То е предназначено да извести командира на ВС за предстоящия превоз и се подписва от него, след като се е запознал със съдържанието му.
9. Изключение - разпоредба в тази наредба, която изключва конкретен вид опасни товари от изискванията, които обикновено са приложими към такъв вид.
10. Командир на ВС - пилотът, който е отговорен за експлоатацията и безопасността на ВС през полетното време.
11. Контролен лист - формулярен списък от контролни въпроси за радиоактивна или нерадиоактивна пратка, изискващи отговор с "да" или "не" и предназначени да обхванат всички особено важни данни от декларацията на изпращача, въздушната товарителница и опаковката на опасните товари. Попълва се и се подписва от експлоатиращата организация в момента на приемането на пратката за превоз.
12. Масов взрив - взрив, който се разпространява практически мигновено и може да обхване целия товар от взривни вещества.
13. Нетно количество - масата или обемът на опасните товари, съдържащи се в един пакет, като се изключи масата или обемът на опаковъчния материал освен в случая на взривни изделия, където нетната маса е масата на завършеното изделие без опаковките.
14. Несъвместим - израз, прилаган към опасни товари, които, ако бъдат смесени, могат да причиняват опасно отделяне на топлина или газ или да образуват разяждащо вещество.
15. Номер на ООН - четирицифров номер, определен от Комитета от експерти по транспорта на опасни товари към Организацията на обединените нации (ООН), за да се означи даденото вещество или характерна група от вещества.
16. Опаковане - действията, с помощта на които изделията или веществата се поставят в обвивен материал и/или се поместват в опаковка или са обезопасени по някакъв друг способ.
17. Опаковка - съдове и всякакви други приспособления или материали, които са годни да изпълняват функцията да съдържат и съхраняват различни вещества или изделия и се използуват за изпълнение на опаковъчните изисквания на тази наредба.
18. Освобождаване - писмено разрешение от Държавната въздухоплавателна инспекция (ДВИ) за неприлагане разпоредбите на тази наредба.
19. Пакет - крайният продукт на опаковъчната операция, състоящ се от опаковката и нейното съдържание, подготвен за превоз. Пакетът може да бъде и част от пратка, и отделна товарна единица.
20. Пиротехническо вещество - смес или съединение, способно да произведе въздействие чрез топлина, светлина, звук, газ или дим или комбинация от тях в резултат на недетониращи самоподдържащи се екзотермични химични реакции.
21. Пирофорна течност - течност, която може мигновено да се възпламени, когато се изложи на въздух, температурата на който е 55 градуса С или по-малко.
22. Пратка - един или няколко пакета с опасен товар, приети от експлоатиращата организация от един товароизпращач в едно и също време и на един адрес, включени в една пратка и превозващи се по една товарителница до един товарополучател на едно местоназначение.
23. Предпоставка за произшествие, свързана с опасни товари - събитие, различно от произшествието, свързано с опасни товари, което е свързано със и се отнася до превоза на опасни товари по въздуха, става не непременно на борда на ВС, но може да доведе до нараняване на лице, повреда на имущество, пожар, счупване, разсипване, изтичане на течност или радиация или друго доказателство, че комплектната опаковка не е поддържана в безопасност. Всяко събитие, свързано с превоза на опасни товари, което сериозно застрашава ВС, пътниците или екипажа, също се счита, че съставлява предпоставка за произшествие, свързана с опасни товари.
24. Произшествие, свързано с опасни товари - събитие, свързано със и отнасящо се до превоза на опасни товари по въздуха, което довежда до смърт, тежко или средно нараняване на дадено лице или до значителна повреда на имуществото.
25. Пътническо въздухоплавателно средство - ВС, превозващо лица срещу заплащане, които не са членове на екипажа, служители на експлоатиращата организация, изпълняващи служебни задължения във връзка с полета, упълномощени представители на съответен национален орган или лица, съпровождащи товарна пратка.
26. Радиоактивен материал - всеки материал с относителна активност, по-голяма от 74 кБк/кг (0,002 мкКи/г).
27. Съответствуващо товарно-превозно наименование - наименованието, което трябва да бъде използувано, за да се опише характерно изделие или вещество във всички товарно-превозни документи и уведомления и където е целесъобразно - върху опаковките.
28. Товарна единица - товар, който е подреден, укрепен и пригоден за механизирана обработка, превозване, складиране и съхраняване като едно цяло.
29. Товарен контейнер - виж Единица товарно устройство.
30. Товарно въздухоплавателно средство - всяко въздухоплавателно средство, различно от пътническото ВС, което превозва товари или имущество.
31. Член на екипажа - лице, на което е възложено от експлоатиращата организация да изпълнява определени задължения на борда на ВС в течение на полетното време.
32. Член на летателния състав от екипажа - освидетелствуван член на екипажа, натоварен със задължения, свързани с управлението на ВС, в течение на полетното време.
Глава трета.
ПРИЛОЖИМОСТ
Чл. 5. (1) Разпоредбите на тази наредба се прилагат към всички международни и вътрешни полети на гражданските въздухоплавателни средства, когато излитането или кацането се извършва на територията на Народна република България или се прелита през нейното въздушно пространство. В случай на извънредни обстоятелства, когато не могат да бъдат използувани други видове транспорт или когато точното спазване на установените изисквания противоречи на обществените интереси, експлоатиращите организации са задължени да поискат писмено разрешение от ДВИ за освобождаване от всички или от някои от разпоредбите на тази наредба при условие, че в такива случаи ще бъде направено всичко възможно за постигане общото ниво на безопасност при превоза, равнозначно на нивото, предвидено в наредбата.
(2) Опасните товари, които са забранени за превоз по въздуха, но за които може да се предоставя освобождаване, са описани в чл. 13.
(3) Опасните товари, забранени за превоз по въздуха при всякакви обстоятелства, са описани в чл. 14.
Чл. 6. Експлоатиращата организация под контрола на ДВИ взема необходимите мерки, за да се осигури спазването на указанията, съдържащи се в приложението към тази наредба.
Чл. 7. За изделията и веществата, които се класифицират като опасни товари, но са необходими на борда на ВС съгласно съответните изисквания за летателна годност и правилата за експлоатация, не се прилагат разпоредбите на тази наредба.
Чл. 8. Изделията и веществата, предназначени за резерв на изделията и веществата, указани в чл. 7, се превозват в съответствие с разпоредбите на тази наредба, с изключение на случаите, указани в част 1, глава 2 на приложението.
Чл. 9. Изделията и веществата, предназначени за лично ползуване от пътниците и членовете на екипажа, се изключват от разпоредбите на тази наредба в случаите, указани в част 1, глава 2 на приложението.
Глава четвърта.
КЛАСИФИКАЦИЯ НА ОПАСНИТЕ ТОВАРИ
Чл. 10. (1) Опасните товари се класифицират в един от следващите по-долу 9 класа и техните съответни подраздели:
1. клас 1 - взривни вещества:
а) подраздел 1.1 - изделия и вещества, които съставляват опасност за масов взрив;
б) подраздел 1.2 - изделия и вещества, които съставляват опасност от изхвърляне, но не създават опасност за масов взрив;
в) подраздел 1.3 - изделия и вещества, които съставляват опасност от запалване или незначителна опасност от избухване, или незначителна опасност от изхвърляне или и двете, но не и опасност за масов взрив;
г) подраздел 1.4 - изделия и вещества, които не представляват значителна опасност;
д) подраздел 1.5 - крайно нечувствителни вещества, които съставляват опасност за масов взрив;
2. клас 2 - газове сгъстени, втечнени, разтворени под налягане или дълбоко охладени;
3. клас 3 - запалителни течности;
4. клас 4 - запалителни твърди вещества: вещества, склонни към самовъзпламеняване; вещества, които при допир с вода и/или въздух отделят запалителни газове:
а) подраздел 4.1 - запалителни твърди вещества;
б) подраздел 4.2 - вещества, склонни към самовъзпламеняване;
в) подраздел 4.3 - вещества, които при допир с вода и/или въздух отделят запалителни газове;
5. клас 5 - окисляващи вещества; органични прекиси:
а) подраздел 5.1 - окисляващи вещества, различни от органичните прекиси;
б) подраздел 5.2 - органични прекиси;
6. клас 6 - отровни (токсични) и инфекциозни вещества:
а) подраздел 6.1 - отровни (токсични) вещества;
б) подраздел 6.2 - инфекциозни вещества;
7. клас 7 - радиоактивни материали;
8. клас 8 - корозиращи вещества;
9. клас 9 - разни опасни товари.
(2) Подробните определения на класовете от изброените по-горе опасни товари се съдържат в част 2, глави 1 до 9 на приложението.
(3) Редът, в който са изброени класовете, не означава съответна степен на опасност.
(4) Класификацията на изделията и веществата се извършва в съответствие с указанията, дадени в част 2, глави 1 до 10 на приложението.
Чл. 11. Изделия и вещества, непосочени в списъка на опасните товари, дадени в част 2, глава 11 на приложението, които могат да бъдат класифицирани в повече от един клас, трябва да бъдат класифицирани в съответствие с най-голямата опасност, създавана през време на превоза, с указване на допълнителните рискове, като се използуват съдържащите се в приложението процедури.
Чл. 12. Списъкът от опасни товари в част 2, глава 11 на приложението съдържа графи с обобщени наименования, въз основа на които изделия и вещества, непосочени конкретно по наименование, могат да бъдат приравнени и предложени за превоз по въздуха. Тези графи съдържат наименованието на опасността на класа, както е дадено в чл. 10, или някакъв друг термин и думите "неуказано конкретно (н.у.к.)".
Глава пета.
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ПРЕВОЗА НА ОПАСНИ ТОВАРИ ПО ВЪЗДУХА
Чл. 13. (1) Опасните товари, описани по-долу, се забраняват за превоз с въздухоплавателни средства, ако не са освободени въз основа на разпоредбите на чл. 5:
1. изделия и вещества (включително онези, означени като "неуказани конкретно (н.у.к.)", посочени в списъка на опасните товари в част 2, глава 11 на приложението като забранени за превоз, ако не е указано, че те могат да бъдат превозени с разрешение на държавата на изпращането;
2. радиоактивни материали, които също са взривни вещества;
3. заразени живи животни.
(2) При международни превози на опасни товари по въздуха разрешение за освобождаване по чл. 13, ал. 1, т. 1 трябва да се получи както от държавата на изпращането, така и от държавите, през които ще преминава въздухоплавателното средство.
Чл. 14. (1) Опасните товари, описани по-долу, са забранени за превоз с въздухоплавателни средства при всякакви обстоятелства:
1. вещества или изделия, посочени по наименование в част 1, глава 2 на приложението като забранени за превоз с въздухоплавателни средства;
2. взривни вещества, които се възпламеняват или се разпадат, когато са подложени на температурата 75 градуса С в течение на 48 часа;
3. взривни вещества, съдържащи хлорати и амониеви соли;
4. взривни вещества, съдържащи смеси от хлорати с фосфор;
5. твърди взривни вещества, които са класифицирани като извънредно чувствителни на механичен удар;
6. течни взривни вещества, които са класифицирани като умерено чувствителни на механичен удар;
7. всяко вещество, предложено за превоз, което може да произвежда опасно нарастване на топлина или газ при условията, които нормално се срещат във въздушния транспорт;
8. радиоактивни течности, които са пирофорни;
9. запалителни твърди вещества и органични прекиси, проявяващи при изпробване взривни свойства и които са пакетирани по такъв начин, че процедурата на класификацията ще изисква за допълнителен риск употребата на етикет за взривоопасност.
(2) Процедурите на класификацията за взривните вещества по т. 2, 3, 4, 5 и 6 се съдържат в приложението.
Глава шеста.
ОПАКОВАНЕ
Чл. 15. (1) Общите изисквания за опаковане, изброени в тази глава, се прилагат за превоза на опасни товари по въздуха без онези, които попадат в клас 7 по чл. 10. Освен общите изисквания в тези случаи се спазват и изискванията, съдържащи се в приложението.
(2) За клас 7 по чл. 10 се прилагат изискванията, залегнали в част 3, глава 9 на приложението.
Чл. 16. Опасните товари трябва да се опаковат в опаковки и съдове с добро качество, които са конструирани и затворени по начин, предотвратяващ изтичане или разсипване, което може да настъпи в нормални условия на въздушния превоз от промени в температурата, влажността или налягането или от вибрациите. Капачките, корковите тапи и другите затварящи устройства от триещ тип трябва да бъдат закрепени на определените им места посредством сигурни приспособления.
Чл. 17. Опаковките се подлагат на изпробване съгласно изискванията на част 7, глави 4, 6 и 7 на приложението. Изпробването на опаковките се удостоверява с документ, който се представя при предаване на товара за превоз.
Чл. 18. Съдове и други видове опаковки, които са в пряк контакт с опасни товари, трябва да издържат на всякакво химично или друго въздействие на такива товари; материалите, от които са направени опаковките или съдовете, не трябва да съдържат вещества, които могат да реагират опасно със съдържанието, да формират опасни съединения или значително да влошат свойствата на опаковките и съдовете. Не трябва да бъдат използувани материали като някои пластмасови, които могат да се размекнат или да станат чупливи или промокаеми под въздействието на температурите, които е вероятно да настъпят през време на превоза или поради химично въздействие на съдържанието или използуването на охлаждащо вещество.
Чл. 19. (1) Забранява се повторно използуване на употребените веднъж съд или опаковка, докато същите не преминат през проверка и се установи, че в тях няма корозия или друга повреда и ако не са предприети всички необходими мерки, за да се предотврати замърсяването на новото съдържание.
(2) Ако поради естеството на предишното съдържание, което е било вложено в съдовете, непочистените празни съдове могат да представляват опасност, те трябва да бъдат плътно затворени и да бъдат обработени съобразно тази опасност.
Чл. 20. Опасни товари не трябва да бъдат пакетирани в една и съща външна опаковка заедно с опасни или други товари, ако те реагират опасно помежду си.
Чл. 21. Основната опаковка (която може да включва съставен опаковъчен комплект), чието основно назначение е съхраняването на течност, трябва да бъде годна да издържа наляганията, указани в част 7, глави 3, 4, 5 и 7 на приложението, без изтичане на течността.
Чл. 22. Вътрешните съдове и опаковки трябва да бъдат така опаковани, обезопасени или подпрени с възглавнични подложки, че да се предотвратява тяхното счупване, изтичане или разсипване от тях и да се контролира придвижването им вътре във външната опаковка (опаковки) при нормални условия на въздушен превоз. Възглавничните подложки и абсорбиращите материали не трябва да реагират опасно със съдържанието на вътрешните опаковки и съдове.
Чл. 23. Пакетите трябва да бъдат с такива размери, че да има достатъчно пространство да се поставят всички необходими етикети и маркировки освен ако е предвидено друго в част 4, глави 2 и 3 на приложението.
Глава седма.
ЕТИКЕТИРАНЕ И МАРКИРАНЕ
Чл. 24. Всеки пакет с опасни товари трябва да бъде етикетиран със съответствуващите етикети и в съответствие с указанията в част 4, глава 3 на приложението.
Чл. 25. Всеки пакет с опасни товари трябва да бъде етикетиран със съответствуващите етикети, указващи начина на обработването му, съгласно част 4, глава 3 на приложението.
Чл. 26. (1) Всяка опаковка, произведена в съответствие с техническите изисквания на част 7, глава 3 на приложението, трябва да бъде маркирана съгласно съответните указания в него за маркировка.
(2) Опаковката не може да бъде маркирана с указване на техническите изисквания върху нея, ако тя не отговаря на съответните опаковъчни изисквания, съдържащи се в част 3 на приложението.
Чл. 27. Всеки пакет с опасни товари се маркира със съответното товарно-превозно наименование на съдържанието му, номерът, определен от ООН, ако има такъв, както и други маркировки, каквито може да бъдат указани в част 4, глава 2 на приложението.
Чл. 28. Върху пакета, съдържащ течни опасни товари, не трябва да се нанасят стрелки за други цели освен със цел да се посочи съответната ориентация на пакета. В допълнение към етикета за ориентация, изискван от част 4, глава 3 на приложението, може да се поставят предварително отпечатани маркировки за ориентация на пакета, които са в съответствие с действуващите стандарти на Международната организация по стандартизация при условие, че и двата вида маркировка показват еднаква ориентация на вътрешната опаковка.
Чл. 29. За изписването на маркировките, отнасящи се за опасни товари, трябва да бъдат използувани едновременно английски, руски и български език.
Глава осма.
ЗАДЪЛЖЕНИЯ И ПРАВА НА ТОВАРОИЗПРАЩАЧА И ЕКСПЛОАТИРАЩАТА ОРГАНИЗАЦИЯ
Чл. 30. Товароизпращачът предлага за превоз опасни товари, когато те не са забранени за превоз по въздуха и са съответно класифицирани, опаковани, маркирани и етикетирани съгласно изискванията на части 2 и 3 и част 4, глава 2 и 3 от приложението.
Чл. 31. (1) Товароизпращачът трябва да предложи на експлоатиращата организация договора за въздушен превоз на опасни товари най-малко 48 часа преди искания полет.
(2) Ако експлоатиращата организация действува в качеството на обслужващ агент на друга експлоатираща организация, тя може да приеме и потвърди заявката за въздушен превоз на товароизпращача само след като получи съгласие за това от експлоатиращата организация, с чието въздухоплавателно средство ще се извърши превозът на опасните товари.
(3) Ako маршрутът на въздушния превоз на опасните товари изисква превозът да се изпълни с ВС на две или повече експлоатиращи организации, експлоатиращата организация, получила заявката за такъв превоз, може да потвърди извършването му само след като получи потвърждение от страна на всички експлоатиращи организации, с чиито ВС ще се превозват опасните товари.
Чл. 32. (1) С предаването на опасния товар за превоз товароизпращачът представя изготвена от него Декларация на изпращача. Тя съдържа необходимите изисквания съгласно част 4, глава 4 от приложението, Декларацията на товароизпращача се изготвя в два екземпляра и се прилага към товарителницата. Единият екземпляр се задържа от експлоатиращата организация, а другият трябва да придружава пратката.
(2) Всеки екземпляр от декларацията на изпращача трябва да завършва със специална декларация, подписана от товароизпращача, който предлага опасни товари за превоз, свидетелствуваща, че опасните товари са напълно и точно описани с техните съответствуващи товарно-превозни наименования, че са класифицирани, пакетирани, маркирани, етикетирани и че са в надлежно състояние за превоз по въздуха съгласно съответствуващите правила. Декларацията се попълва и подписва от товароизпращача, чието име и адрес са посочени във въздушната товарителница, или от негово длъжностно лице, изрично упълномощено за това.
(3) Товарителницата трябва да показва ясно, че пратката съдържа опасни товари, както са описани на съпровождащата декларация на изпращача. В нея се вписват необходимите реквизити, посочени в част 4, глава 4 на приложението. Когато е необходимо, в нея се вписва, че пратката трябва да бъде натоварена само на товарно ВС.
(4) За изписването на декларацията на изпращача, придружаваща опасните товари, се използуват, едновременно два езика - английски и по избор руски или български, в зависимост от местоназначението на товара.
Чл. 33. Товароизпращачът е длъжен да достави опасните товари на летището за натоварване точно в договореното с експлоатиращата организация време. Не се допуска складирането на опасни товари в района на летището освен ако има специално подготвени за тази цел складове.
Чл. 34. (1) Експлоатиращата организация не приема пакет или външна опаковка, съдържащи опасни товари за превоз по въздуха:
1. ако опасните товари не са правилно описани, а пакетът (пакетите) не е удостоверен, че отговаря на съответните изисквания на приложението.
2. докато не ги е проверила дали са правилно маркирани и етикетирани и не се е уверила, че не текат или не са повредени по такъв начин, че да се нарушава тяхната цялостност.
(2) Специални указания, отнасящи се до приемането на външни опаковки, се съдържат в част 5, глава 1 на приложението.
Чл. 35. Експлоатиращата организация трябва да създаде и използува контролна карта-списък, по която извършва приемането, с цел да се обезпечи точното спазване на разпоредбите в чл. 34.
Чл. 36. Натоварването на пратка с опасни товари в товарни ВС трябва да става в специално определени и при нужда специално оборудвани места в района на летището на такова разстояние и разположение, че да не се застрашават животът на хората в летището, сградите, съоръженията и сигурността на полетите на други ВС.
Чл. 37. Пакет или външна опаковка, съдържащи опасни товари, не трябва да бъдат натоварвани на ВС или в отделна единица товарно устройство, ако не са проверени непосредствено преди натоварването им и не е установено, че няма признаци за изтичане от тях или повреда.
Чл. 38. Отделна товарна единица не трябва да бъде натоварвана на ВС, ако същата не е била проверена и не е установено, че няма признаци за изтичане или повреда на съдържаните в нея опасни товари.
Чл. 39. Ако някакъв пакет с опасни товари, натоварен на ВС, е повреден или изтича, експлоатиращата организация го сваля от ВС или урежда свалянето му от съответния орган или организация и след това трябва да се увери, че остатъкът от пратката е в годно състояние за превоз по въздуха и че няма замърсени или повредени други пакети.
Чл. 40. В пилотската или в заетата от пътници пътническа кабина не се превозват опасни товари, с изключение, както е разрешено в разпоредбите на чл. 7 и 9, и с изключение на онези радиоактивни материали, които са класифицирани като изключени радиоактивни материали съгласно указанията в част 2, глава 7 на приложението.
Чл. 41. Пакети, които съдържат опасни товари и биха могли да реагират опасно помежду си, не трябва да бъдат помествани на ВС един до друг или в положение, което би позволило взаимодействието между тях. Минималните изисквания относно поместването на несъвместими опасни товари се съдържат в приложението.
Чл. 42. Пакетите и външните опаковки, които съдържат опасни товари, ако не са поместени в единица товарно устройство, трябва да бъдат проверени за признаци на повреда или изтичане при разтоварването от въздухоплавателното средство. Ако се намерят признаци за повреда или изтичане на такива пакети или външни опаковки и във всички случаи, когато опасните товари са били поместени в единица товарно устройство, зоната, където опасните товари или единицата товарно устройство са били разположени във ВС, трябва да бъде проверена за повреда или замърсяване и всяко опасно замърсяване да бъде отстранено.
Чл. 43. Когато приемат и превозват инфекциозни или токсични вещества и радиоактивни материали, експлоатиращите организации трябва да спазват специалните изисквания, изложени подробно в част 5, глави 1 и 2 на приложението.
Чл. 44. Вещества, които са маркирани или са известни като отровни или инфекциозни (клас 6), не се превозват в едно и също отделение на ВС заедно с животни, вещества, които са маркирани или са известни като хранителни продукти, кърма, вещества, предназначени за консумация от хора или животни, ако отровите и хранителните продукти не са натоварени в отделни единици товарно устройство, които на борда на ВС да не се поставят едни до други.
Чл. 45. Въздухоплавателно средство, в което са изтекли радиоактивни материали или което е замърсено, трябва незабавно да бъде извадено от експлоатация, докато нивото на радиация на всяка достъпна повърхност и нефиксираното замърсяване превишават величината, указана в част 5, глава 3 на приложението.
Чл. 46. Пакетите с радиоактивни материали, които са натоварени на ВС, трябва да бъдат отделени от хора, живи животни и непроявени фотоматериали при спазване на разграничителните разстояния, таблично указани в част 5, глава 2 на приложението.
Чл. 47. Когато опасни товари в съответствие със съдържащите се в тази наредба разпоредби са натоварени на ВС, експлоатиращата организация трябва да ги опази от повреждане. Тя трябва да укрепи такива товари във ВС по такъв начин, че да предотврати каквото и да е придвижване в полет, което би променило ориентирането на пакетите. За пакети, съдържащи радиоактивни материали, укрепването трябва да бъде достатъчно, за да се гарантира, че се спазват през цялото време изискванията на чл. 46 относно разграничаването.
Чл. 48. Пакетите с опасни товари, които носят етикета "само за товарно ВС", трябва да бъдат натоварени по такъв начин, че член на екипажа или друго упълномощено лица да има възможността да оглежда и при необходимост да обработва и където размерът и теглото позволяват, да разграничава такива пакети от другите товари по време на полета. Това не се прилага в случаите, указани в част 5, глава 2 на приложението.
Чл. 49. Натоварването и разтоварването на ВС, превозващи опасни товари, трябва да се извършват при строго спазване на тази наредба от специално обучени и инструктирани работници, като се вземат необходимите мерки за безопасността и хигиената на труда, противопожарната охрана и др. съгласно съответните нормативни актове.
Чл. 50. Когато товарополучателят откаже да получи предназначената за него превозена по въздуха пратка с опасни товари, експлоатиращата организация има правото да върне пратката в отправното летище или да я остави на отговорно пазене при летищните власти в мястото на кацането, ако те имат на разположение специални за тази цел складове, за което е длъжна веднага да уведоми товароизпращача. Допълнителните разходи в този случай са за сметка на товароизпращача.
Чл. 51. Ако в случаите по чл. 50 в четиридесет и пет дневен срок пратката не бъде освободена или не се получат други нареждания на товароизпращача, пристъпва се към ликвидацията й съгласно чл. 96 от Закона за гражданското въздухоплаване. Разноските по съхраняването, ликвидацията и др. се удържат от получената при ликвидацията сума, а остатъкът се превежда на товароизпращача.
Глава девета.
ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ
Чл. 52. Когато предстои да се возят опасни товари, експлоатиращата организация трябва своевременно преди излитането на ВС да снабди командира с писмена информация, както това е определено в част 5, глава 4 на приложението.
Чл. 53. Експлоатиращата организация трябва да осигури в своя наръчник по провеждането на полетите такава информация, която ще даде възможност на екипажа да изпълнява задълженията си относно превоза на опасни товари, и трябва да осигури указания за действията, които да се предприемат в случай на аварийна обстановка, възникнала при превоза на опасни товари.
Чл. 54. Експлоатиращата организация уведомява пътниците за видовете товари, които са им забранени да превозват на борда на ВС като предаден багаж или лични вещи под техен надзор. Тя проверява целия багаж и не допуска до превоз забранени товари.
Чл. 55. Експлоатиращите организации, товароизпращачите или други организации, имащи отношение към превоза на опасни товари по въздуха, трябва да осигуряват такава информация на своя персонал, която ще му даде възможност да изпълнява задълженията си по превоза на опасни товари, и трябва да обезпечават указания относно действията, които трябва да бъдат предприети в случай на възникнали аварийни положения, свързани с опасните товари.
Чл. 56. Ако възникне аварийна обстановка по време на полет, командирът на ВС уведомява съответния орган на ръководството на въздушното движение за предназначената за летищните власти информация за намиращите се на борда опасни товари. Ако обстановката позволява, информацията включва правилните товарно-превозни наименования, класа, допълнителните рискове, за които се изискват етикети, групата на съвместимост за клас 1 и количеството и местоположението на опасните товари на борда на ВС.
Чл. 57. Когато с ВС, превозващо опасни товари, е станало произшествие, експлоатиращата организация трябва колкото може по-скоро да информира държавата, в която е станало произшествието, за носените опасни товари заедно с техните точни наименования, клас, допълнителни рискове, за които се изискват етикети, групата на съвместимост за клас 1 и количеството и местоположението им на борда на ВС.
Чл. 58. Когато с ВС, носещо опасни товари на борда, е възникнала предпоставка за произшествие, експлоатиращата организация трябва при поискване от страна на държавата, в която е възникнала предпоставката, да й осигури необходимата информация, за да се сведат до минимум опасностите, възникнали вследствие някаква повреда на носените опасни товари.
Глава десета.
СЪСТАВЯНЕ НА ПРОГРАМИ ЗА ОБУЧЕНИЕ
Чл. 59. Организациите, занимаващи се с производство, обмен, обработване, съхраняване, подготовка, експедиране, превозване и последващо приемане на опасни товари, когато тези товари ще се превозват по въздуха, трябва да съставят и постоянно да осъвременяват програми за обучение на персонала им, имащ отношение към опасните товари, както това е предвидено в част 6 на приложението.
Глава единадесета.
КОНТРОЛ
Чл. 60. (1) Контролът по спазването на правилата в тази наредба се възлага на Държавната въздухоплавателна инспекция при Министерството на транспорта.
(2) Контрол по спазването на тази наредба могат да осъществяват и други органи в съответствие с нормативните актове, уреждащи превоза, обработката и съхраняването на опасни товари.
Чл. 61. Експлоатиращата организация има правото да контролира и да проверява както в присъствието, така и при отсъствие на представител на товароизпращача пратката и придружаващата я документация за изпълнението на изискванията на тази наредба. При установяване на нарушения в съдържанието, опаковката, маркировката и придружаващите пратката документи експлоатиращата организация има правото да откаже превоза или да го прекъсне в който и да е пункт от маршрута, като свързаните с това разходи и щети са изцяло за сметка на товароизпращача. За предприетите действия експлоатиращата организация е длъжна веднага да уведоми товароизпращача.
Чл. 62. Организациите, занимаващи се с производство, обмен, обработване, съхраняване, опаковане, подготовка, експедиране и превозване на опасни товари, когато тези товари се превозват по въздуха, трябва да имат пред вид и да спазват и излюченията на държавите от общоприетите правила на Международната организация за гражданска авиация (ИКАО), които тя периодично публикува, а също и споразуменията и договорите за превоз на опасни товари, по които страна е НРБ.
Чл. 63. Контролът по приемането и отправянето на опасни товари за превоз по въздуха от пощенски служби става по ред, определен от СО "Съобщения" и съгласуван с Министерството на транспорта.
Заключителни разпоредби
§ 1. Тази наредба се издава на основание чл. 153 във връзка с чл. 91 от Закона за гражданското въздухоплаване.
§ 2. Тази наредба не изключва прилагането на разпоредбите, установени с други нормативни актове за превоза, обработката и съхраняването на опасните товари.
§ 3. Наредбата влиза в сила 30 дни след обнародването й в Държавен вестник.
§ 4. Приложението Технически указания за безопасен превоз на опасни товари по въздуха е част от наредбата и е отпечатано към ведомственото й издание.