КУЛТУРНА СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА КРАЛСТВО ДАНИЯ РАТИФИЦИРАНА С УКАЗ № 600 НА ПРЕЗИДИУМА ОТ 5 ЮНИ 1969 Г. ВЛЯЗЛА В СИЛА ОТ 8 АПРИЛ 1970 Г.
КУЛТУРНА СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА КРАЛСТВО ДАНИЯ (РАТИФИЦИРАНА С УКАЗ № 600 НА ПРЕЗИДИУМА ОТ 5 ЮНИ 1969 Г. ВЛЯЗЛА В СИЛА ОТ 8 АПРИЛ 1970 Г.)
Обн. ДВ. бр.43 от 2 Юни 1970г.
Член 1
Договарящите се страни ще съдействуват за развитието на връзките и сътрудничеството в областта на науката и изкуството между изследователските и образователни институти на двете страни.
Член 2
Договарящите се страни ще разменят лектори и други научни работници от висши образователни и научно-изследователски институти.
Член 3
Договарящите се страни ще съдействуват за размяната на аспиранти за специализация, като им осигурят всички възможни благоприятни условия.
Член 4
Всяка страна ще предостави стипендии за следване и специализация в областта на науката, образованието и изкуството.
Член 5
Договарящите се страни ще насърчават обмена на опит в областта на началното и гимназиалното образование посредством размяна на учители, примерни учебници и други учебни помагала.
Член 6
Всяка страна ще насърчава посещения на специалисти в областта на културата, изкуството, литературата, музиката, театъра и киното, както за специализирани изследвания и документация, така и за участие в конференции, колоквиуми, фестивали и международни състезания.
Член 7
Двете страни ще поощряват обмена в областта на извънучилищната образователна дейност и контактите между ръководители на младежки движения.
Член 8
Всяка страна ще подпомага размяната на драматични, певчески, танцови и други артистични ансамбли и солисти, както и организацията на концерти и театрални представления на творби от автори на другата страна.
Член 9
Договарящите се страни ще насърчават размяната на научни, педагогически, художествени, документални и фотографически изложби.
Член 10
Договарящите се страни ще спомагат за прякото сътрудничество между радиото и телевизията, филмовите организации и печата.
Член 11
Договарящите се страни ще подпомагат обмена на книги и други научни, педагогически, технически и литературни издания между главните библиотеки на двете страни.
Член 12
Всяка страна ще насърчава превода и публикацията на научни, технически и литературни творби, както и разпространението на музикални композиции от автори и композитори на другата страна.
Член 13
Договарящите се страни ще полагат усилия за премахването на евентуални неточности и за попълването на празнотите - ако такива съществуват - в учебниците на двете страни по въпроси, отнасящи се до другата страна.
Член 14
Договарящите се страни ще поощряват обмена в областта на туризма и спорта.
Член 15
За изпълнението на настоящата спогодба двете договарящи страни ще назначат представители на периодични сесии в Смесена комисия, които ще разработят подробностите по обмена, видовете дейност, организационната работа и финансовите условия за определен период.
Член 16
Настоящата спогодба ще бъде ратифицирана и размяната на ратификационните документи ще се извърши в София.
Настоящата спогодба ще влезе в сила от деня на размяната на ратификационните документи.
Настоящата спогодба се сключва за период от пет години, но остава в сила и след този период, освен ако бъде денонсирана от коя да е от двете страни шест месеца преди изтичането на срока.
Изготвена в Копенхаген на 30 април 1969 г. в два оригинални екземпляра на английски език, които са еднакво валидни.