КУЛТУРНА СПОГОДБА МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И РЕПУБЛИКА ИТАЛИЯ (Ратифицирана с Указ № 563 на Президиума на Народното събрание от 1.04.1971 г. - ДВ, бр. 29 от 13.04.1971 г. В сила от 18.05.1972 г.)
КУЛТУРНА СПОГОДБА МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И РЕПУБЛИКА ИТАЛИЯ
(Ратифицирана с Указ № 563 на Президиума на Народното събрание от 1.04.1971 г. - ДВ, бр. 29 от 13.04.1971 г. В сила от 18.05.1972 г.)
Обн. ДВ. бр.54 от 11 Юли 1972г., отм. ДВ. бр.96 от 21 Ноември 2007г.
Действието и се прекратява с чл. 14 на Спогодбата за културно, научно и технологично сътрудничество между правителството на Република България и правителството на Италианската република - ДВ, бр. 96 от 21 ноември 2007 г., в сила от 19.10.2007 г.
Правителството на република Италия и Правителството на Народна република България, в желанието си още повече да засилят и да развият приятелските връзки между двете страни в областта на културата, изкуството, образованието и спорта, на базата на взаимността и на ненамесата във вътрешните работи, решиха да сключат настоящата Културна спогодба и за тази цел се споразумяха, както следва:
Член 1
Високодоговарящите страни се задължават всячески да си съдействуват взаимно, с цел да се поощри културното сътрудничество между тях и за тази цел се задължават особено:
а) да поощряват размяната между университетите, институтите и училищата на двете страни, на професори, учени, научни работници, лица със свободна професия и студенти и да им предоставят всички възможни улеснения при изпълнението на тяхната мисия;
б) да осигурят в някои университети и висши институти на собствената страна изучаването на езика, културата и цивилизацията на другата договаряща страна посредством катедри и лекторати и при възможност чрез размяна на лектори.
Член 2
С цел да улеснят сътрудничеството между университетите, висшите учебни заведения, академиите и научните институти и институтите по изкуствата на двете страни, двете Високодоговарящи страни поощряват:
а) размяната на книги и публикации от научен, културен и образователен характер;
б) публикуването и превода на научна и художествена литература и трудове по изкуствата на другата Страна;
в) организирането на изложби, отнасящи се до културата, образованието, изкуствата и науката на другата страна, както и изложби на книги.
Член 3
Всяка от Високодоговарящите страни улеснява учените на другата страна, в рамките на действуващите закони, при научните им изследвания в институтите, архивите, библиотеките и музеите на своята страна. Освен това улеснява участието на учени и дейци на културата, образованието и спорта на другата Страна в конгреси и конференции от национален и международен характер, които ще се състоят на съответните територии.
Член 4
Всяка от Високодоговарящите страни учредява стипендии за дълъг или за кратък период, които дават възможност на граждани от другата страна да следват или да се усъвършенствуват във висши учебни заведения или да извършват научна работа.
Член 5
Високодоговарящите страни се стремят да улесняват вноса и продажбата на плочи и книги, издадени в другата Страна. Поощряват размяната и покупката на филми, произведени в другата Страна, както и организирането на дни на филмите на другата Страна.
Член 6
Високодоговарящите страни поощряват и улесняват сътрудничеството в областта на радиото, телевизията, журналистиката, спорта и туризма, на базата на споразумения между компетентните институции на двете Страни и в рамките на възможностите и на правомощията, които им са признати.
Член 7
Високодоговарящите страни поощряват размяната на артисти, както и на артистични прояви, организирани на търговска база от предприятия, агенции или импресарии на двете страни.
Член 8
За изпълнението на настоящата Спогодба се образува Смесена комисия, която се събира последователно в София и в Рим.
Смесваната комисия изработва годишни или многогодишни планове за културно сътрудничество и координира изпълнението им.
Заседанията на Комисията се председателствуват от представителя на Страната, на чиято територия се провежда заседанието.
Финансовите въпроси, произтичащи от приложението на настоящата Спогодба и годишните планове за сътрудничество се уреждат от Смесената комисия.
Член 9
Настоящата Спогодба влиза в сила в деня на размяната на ратификационните документи, която ще се състои в Рим.
Член 10
Настоящата Спогодба се сключва за период от пет години, начиная от деня на нейното влизане в сила. Тя ще бъде автоматично продължавана за нов петгодишен период, освен ако една от Договарящите страни не я денонсира шест месеца преди изтичането на петгодишния период.
Съставена в София на 28 април 1970 година в два оригинала на италиански език и два оригинала на български език като всички имат еднаква валидност.