СПОГОДБА ЗА КУЛТУРНО И НАУЧНО СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА КЕНИЯ (В СИЛА ОТ ДАТАТА НА ПОДПИСВАНЕТО - 3 МАРТ 1986 Г.)
СПОГОДБА ЗА КУЛТУРНО И НАУЧНО СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА КЕНИЯ (В СИЛА ОТ ДАТАТА НА ПОДПИСВАНЕТО - 3 МАРТ 1986 Г.)
Обн. ДВ. бр.59 от 29 Юли 1986г.
Преамбюл
Правителството на Народна република България и правителството на Република Кения, по-долу наричани "договарящите страни", в желанието си да развиват и разширяват сътрудничеството си в областта на науката, образованието, културата, изкуството и спорта на основата на равенство и взаимна изгода се споразумяха за следното:
Член 1
Договарящите страни съгласно съществуващите в техните страни закони и разпоредби ще насърчават изучаването и популяризирането на културното и историческото наследство на техните народи.
Член 2
Договарящите страни съгласно своите възможности и необходимост ще насърчават обмяната на опит в областта на науката, образованието, здравеопазването, културата, изкуството, журналистиката, визуалните средства за комуникация, киното , музиката, физическата култура и спорта.
Член 3
Всяка една от договарящите страни ще предоставя на другата страна стипендии в областта на науката и техниката в своите университети и други висши учебни заведения.
Член 4
Договарящите страни ще улесняват и развиват размяната на учени и специалисти и ще насърчават размяната на научни делегации за участие в научни конференции и симпозиуми.
Член 5
Договарящите страни ще сключат Спогодба за взаимно признаване еквивалентността на дипломите, свидетелствата, научните степени и титли, издавани и присъждани от съответните образователни органи на другата договаряща страна.
Член 6
Договарящите страни ще насърчават превеждането и размяната на публикации в областта на науката, образованието, медицината, техниката, литературата и изкуството между техните национални библиотеки, университети и други научни институти.
Член 7
Договарящите страни в съответствие с действуващите в техните държави закони и разпоредби ще улесняват достъпа на гражданите от другата договаряща страна до своите библиотеки, музеи и архиви.
Член 8
Договарящите страни ще улесняват популяризирането на музикални творби и автори на другата договаряща страна.
Член 9
Договарящите страни в съответствие с действуващите в техните държави закони и разпоредби ще оказват всякакво необходимо съдействие на гражданите от другата договаряща страна, когато те пребивават в техните държави с цел да изпълнят разпоредбите на тази спогодба.
Член 10
Финансовите въпроси, свързани с изпълнението на тази спогодба, ако няма друго специално споразумение или уговорка, ще се уреждат на основата на реципроцитет и в рамките на финансовите възможности на всяка една от договарящите страни.
Член 11
Всеки спор, който би възникнал във връзка с изпълнението на тази спогодба, ще се урежда по дипломатически път.
Член 12
Договарящите страни в изпълнение на тази спогодба ще приемат и подписват планове за културно и научно сътрудничество за срокове, не по-кратки от две години.
Член 13
Тази спогодба ще влезе в сила от датата на подписването й и остава в сила в срок от пет години. Тя ще се подновява автоматически за същия срок освен ако шест месеца преди изтичането на този срок някоя от договарящите страни не уведоми другата договаряща страна в писмена форма за намерението си да прекрати тази спогодба.
Съставена в Найроби на 3 март 1986 г. в два оригинални екземпляра - на български и английски език, като и двата текста имат еднаква сила.