ПРОТОКОЛ КЪМ ПРОГРАМАТА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА СЪТРУДНИЧЕСТВОТО И ОБМЕНА В ОБЛАСТТА НА КУЛТУРАТА И ОБРАЗОВАНИЕТО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА НИГЕРИЯ ЗА ПЕРИОДА 1995 - 1997 Г.
ПРОТОКОЛ КЪМ ПРОГРАМАТА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА СЪТРУДНИЧЕСТВОТО И ОБМЕНА В ОБЛАСТТА НА КУЛТУРАТА И ОБРАЗОВАНИЕТО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА НИГЕРИЯ ЗА ПЕРИОДА 1995 - 1997 Г.
Обн. ДВ. бр.81 от 12 Септември 1995г.
Преамбюл
С цел разширяване на връзките в областта на културата и образованието между правителството на Република България и правителството на Федерална република Нигерия и в съответствие със Спогодбата за културно и научно сътрудничество между двете правителства, подписана в София на 18.V.1972 г., двете договарящи се страни се споразумяха за следната програма за сътрудничество и обмен в областта на културата и образованието за периода 1995 - 1997 г.
Раздел I.
ОБРАЗОВАНИЕ И НАУКА
Член 1
Двете страни насърчават обмена между техните висши учебни заведения по ред и начин, уточнени по дипломатически път.
Член 2
Двете страни съдействат за обмена на учени и научни работници. Конкретните форми и финансови условия се уточняват по дипломатически път.
Член 3
Двете страни разменят по една двучленна делегация от експерти по въпросите на средното и висшето образование за срок не по-дълъг от 8 дни.
Член 4
Двете страни обменят информация и статистически данни за развитието на образованието.
Член 5
Двете страни се информират взаимно за международни конференции, семинари и други форуми по въпросите на науката и образованието, организирани на тяхна територия.
Член 6
Двете страни разменят по един библиотечен експерт за срок не по-дълъг от 7 дни.
Член 7
Двете страни установяват необходимите изисквания за оценка и приравняване на университетските степени, звания, дипломи и други свидетелства, издадени във всяка една от страните.
Раздел II.
ИЗКУСТВО И КУЛТУРА
Член 8
Двете страни разменят по една музикална и танцова група до 15 души за срок не по-дълъг от 14 дни за изнасяне на концерти.
Член 9
Двете страни разменят по една художествена изложба за представяне на тяхна територия за срок не по-дълъг от 14 дни. Изложбата може да се придружава от един или двама души.
Член 10
Двете страни разменят по един журналист за срок до 7 дни.
Член 11
Двете страни оказват съдействие за обмен на книги, публикации, филми, музика, програми на радиото и телевизията.
Член 12
Двете страни съдействат за установяване на преки контакти между радио- и телевизионните институции на двете страни по дипломатически път.
Член 13
Двете страни обменят информация по въпроси на книгоиздаването и книгоразпространението, както и за международните прояви в тази област, организирани на тяхна територия.
Член 14
Двете страни оказват съдействие за установяване на преки контакти между творчески и културни институции с оглед обмен на културна информация, материали и прояви по ред и начин, уточнени по дипломатически път.
Член 15
Двете страни обменят по една делегация до 3 души от министерствата, отговарящи за информацията и културата, за срок до 8 дни.
Раздел III.
ЗДРАВЕОПАЗВАНЕ
Член 16
Двете страни обменят информация по въпроси на здравеопазването и медицината,както и за международни форуми в тази област, организирани на тяхна територия.
Раздел IV.
СПОРТ
Член 17
Двете страни поощряват обмена в областта на спорта по ред и начин, съгласувани по дипломатически път от съответните организации в България и Нигерия.
Член 18
Двете страни се информират взаимно за международни спортни прояви, организирани на тяхна територия, и оказват съдействие за обмен на спортни отбори, треньори и екипи.
Член 19
Поправки, отнасящи се до периода на посещения, посочени в този протокол, както и всички други контакти се осъществяват по дипломатически път.
Раздел V.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ И ФИНАНСОВИ УСЛОВИЯ
Член 20
1. Пътните разходи на лицата, които пътуват в рамките на този протокол, до и от приемащата страна са за сметка на изпращащата страна.
2. Пътните разходи в приемащата страна са за сметка на приемащата страна.
3. За лица, пътуващи в рамките на този протокол, приемащата страна осигурява безплатна медицинска помощ при спешни случаи.
Член 21
1. При посещения изпращащата страна предоставя на приемащата страна данни за лицата, тяхната програма, точна дата на пътуване, номер на полета или часа на пристигане най-малко три месеца преди предполагаемата дата на заминаване.
2. При посещения в рамките на този протокол от един месец или по-малко приемащата страна е длъжна да осигури подходяща квартира, храна, пътни разноски в страната в съответствие с изискванията на програмата.
Член 22
Представянето на изложби на територията на двете страни се урежда, както следва:
а) подборът на художници и експонати е прерогатив на изпращащата страна;
б) изпращащата страна осигурява каталог, описание и оценка на експонатите, снимки и други рекламни материали най-малко два месеца предварително;
в) изпращащата страна поема разходите по транспорта и застраховката на изложбата;
г) приемащата страна поема разходите по транспорта на изложбите вътре в страната, рекламиране на експонатите, в това число и отпечатването на покани, афиши, каталози и др. Приемащата страна гарантира опазването на всички експонати.
Член 23
Двете страни съдействат за предотвратяване на незаконното пренасяне на националната литературна и културна собственост и богатства и спазват законите за авторските права и на двете страни.
Член 24
Други финансови въпроси, възникнали при прилагането на тази програма за сътрудничество в областта на културата и образованието между двете страни се уреждат, при липса на специално споразумение, на взаимна основа.
Член 25
Този протокол не изключва осъществяването на други начинания, договорени между двете страни.
Член 26
Договореностите, предвидени в този протокол, които не се осъществяват в срока на неговата валидност, губят своята сила. Тяхното осъществяване ще бъде предмет на обсъждане при съгласуване на следващата програма.
Член 27
Този протокол влиза в сила от датата на неговото подписване и е валиден до 31 декември 1997 г.
Подписан в Лагос на 29 юни 1995 г. в два оригинални екземпляра на български и английски език, като и двата текста имат еднаква сила.