СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА ЗА БЕЗВИЗОВИ ПЪТУВАНИЯ НА ГРАЖДАНИ (УТВЪРДЕНА С ПРОТОКОЛ № 67 ОТ 4 ДЕКЕМВРИ 1995 Г. НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ. В СИЛА ОТ 17 ЯНУАРИ 1996 Г.)
СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА ЗА БЕЗВИЗОВИ ПЪТУВАНИЯ НА ГРАЖДАНИ (УТВЪРДЕНА С ПРОТОКОЛ № 67 ОТ 4 ДЕКЕМВРИ 1995 Г. НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ. В СИЛА ОТ 17 ЯНУАРИ 1996 Г.)
Обн. ДВ. бр.85 от 8 Октомври 1996г.
Преамбюл
Правителството на Република България и правителството на Словашката република, наричани по-нататък "договарящи страни", водени от желанието да улеснят взаимните пътувания на своите граждани и по този начин да съдействат за развитието на приятелските отношения между двете страни, се споразумяха за следното:
Член 1
Гражданите на едната договаряща страна, които притежават валидни документи за пътуване, посочени в приложението към тази спогодба, могат да влизат на територията на другата договаряща страна без виза и да пребивават в нея до 30 дни считано от датата на влизането, без да имат право да упражняват платена трудова дейност.
Член 2
1. Гражданите на едната договаряща страна, притежатели на валидни дипломатически или служебни паспорти, които са нейни членове на дипломатическото представителство или консулството в другата договаряща страна или нейни представители към международна организация, чието седалище се намира на територията на другата договаряща страна, не се нуждаят от визи за времето, през което са акредитирани или изпълняват своите функции.
2. Разпоредбата на ал. 1 се отнася и за членовете на техните семейства, които притежават валидни дипломатически или служебни паспорти и които живеят заедно с тях.
Член 3
Гражданите на едната договаряща страна, които влизат на територията на другата договаряща страна за повече от 30 дни или с цел да упражняват платена трудова дейност, или за постоянно пребиваване, трябва да бъдат снабдени със съответното разрешение и входна виза за тази държава.
Член 4
Гражданите на едната договаряща страна, които живеят постоянно или пребивават дългосрочно в другата договаряща страна, могат да напускат територията на тази договаряща страна и да се завръщат в нея без визи с валиден документ за пътуване през периода на разрешеното им пребиваване.
Член 5
Гражданите на едната договаряща страна могат да влизат и излизат от територията на другата договаряща страна през граничните контролно-пропускателни пунктове, определени за международен пътнически транспорт.
Член 6
Гражданите на едната договаряща страна са задължени по време на престоя си на територията на другата договаряща страна да спазват нейното законодателство.
Член 7
Всяка от договарящите страни си запазва правото да откаже влизането или да забрани пребиваването на своя територия на граждани на другата договаряща страна, които могат да застрашат националната сигурност, обществения ред и здравето на населението.
Член 8
1. Всяка от договарящите страни може с оглед опазването на обществения ред, националната сигурност, здравето на населението или поради други важни причини да спре временно, изцяло или частично действието на тази спогодба с изключение на чл. 9.
2. За въвеждането, както и за отменянето на тези мерки договарящите страни взаимно се уведомяват незабавно по дипломатически път. Тези мерки влизат в сила след връчване на уведомлението на другата договаряща страна.
Член 9
Договарящите страни се задължават да приемат на собствена територия без особени формалности своите граждани.
Член 10
1. Договарящите страни си разменят по дипломатически път не по-късно от 30 дни преди влизането в сила на тази спогодба образци от документите за пътуване, посочени в приложението към нея.
2. В случай на промяна на валидните документи за пътуване, посочени в приложението към тази спогодба, или в случай на въвеждане на нови видове документи за пътуване договарящите страни си разменят по дипломатически път новите образци заедно с всички необходими данни за ползването на тези документи не по-късно от 30 дни преди датата на тяхното въвеждане.
Член 11
Тази спогодба се сключва за неопределен срок.
Всяка от договарящите страни може да прекрати действието й чрез писмено уведомление по дипломатически път. В този случай действието й се прекратява след изтичане на 90 дни от деня на връчването на уведомлението на другата договаряща страна.
Член 12
1. Тази спогодба влиза в сила след изтичането на 30 дни от деня на връчване на втората от нотите, с които договарящите страни се уведомяват за нейното утвърждаване в съответствие с вътрешното законодателство на двете договарящи страни.
2. От деня на влизането в сила на тази спогодба се прекратява действието в отношенията между договарящите страни на спогодбата между правителството на Народна република България и правителството на Чехословашката социалистическа република за премахване на визите и развитие на туризма, подписана в София на 4 юни 1965 г.
Съставена в Братислава на 18 септември 1995 г. в два оригинални екземпляра, всеки един на български и на словашки език, като и двата текста имат еднаква сила.
За правителството на Република България:
Георги Пирински, министър на външните работи
За правителството на Словашката Република:
Юрай Шенк, министър на външните работи
П Р И Л О Ж Е Н И Е
към Спогодбата между правителството на Република България
и правителството на Словашката република за безвизови
пътувания на граждани
Валидни документи за пътуване по смисъла на тази спогодба са:
1. За гражданите на Република България:
а) дипломатически паспорт;
б) служебен паспорт;
в) обикновен задграничен паспорт;
г) моряшки паспорт;
д) пътен лист (пасаван).
2. За гражданите на Словашката република:
а) дипломатически паспорт;
б) служебен паспорт;
в) задграничен паспорт;
г) моряшка книжка;
д) временен документ за пътуване.